我他打算明天去爬山翻译再学一门外语英语翻译

打开微信“扫一扫”,分享到朋友圈
PingWest账号登录
微信扫码登录我们有必要学一门外语 的翻译是:We need to learn a foreign language 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
我们有必要学一门外语
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
We need to learn a foreign language
We have a necessity study foreign language
We need to learn a foreign language
We have the necessary learning a foreign language
We have a necessity study foreign language
相关内容&aLove don't-talk 爱不-谈话 & a在单词knife中的字母K是不发音的 Does not pronounce in word knife letter K & awhat holiday is coming 什么假日是来 & a5.2 VVhen sanitary towe|s are clairned as disposabIe:thatis dIsposable in Iavatooes are 5.2 VVhen有益健康的towe|s是clairned作为disposabIe :thatis一次性在Iavatooes是 & aEvery year many people from countries to America to learn English. 每年许多人从国家向学会英语的美国。 & ai wish one day u can stop for me just a few minutes 我祝愿天u可能为我停止几分钟 & achococat chococat & aphoto by me 相片由我 & a我对你受伤了很感到可惜 I was injured to you had felt very much was a pity & a针对目前教育方面的系统所存在的不足之处,本文采用计算机技术与组件式GIS技术相结合的方式, Educates the deficiency in view of at present which the aspect the system exists, this article selects the method which the computer technology and the module type GIS technology unifies, & a他对英语越来越感兴趣。 He more and more is interested to English. & a我的心属于你 My heart belongs to you & aConstraint Violation 限制侵害 & asales on credit 销售在信用 & aplease make cure location you've specified is correct please make cure location you've specified is correct & awhat you want to do after school? 您要什么在学校以后? & aIs he putting on his coat? 他投入在他的外套? & aIt seems that Yu Mei hsa changed a lot. 看起来Yu Mei改变了很多。 & aWritten in a lively and interesting way,his fairy tales are very popular among children around the world 写在一个活泼和有趣的方式,他的童话在孩子之中是非常普遍的在世界范围内 & atasty meals 鲜美饭食 & a同时他过去经常乱扔垃圾,但现在他很爱护环境。 Simultaneously he passes throws trash frequently, but he very much cherishes the environment now. & aA study of birth order shows that there are big differences between the oldest,the middle, and the youngest as single children. 诞生秩序的研究表示,有最老之间大区别,中部和最年轻作为唯一孩子。 & aYou do not understand 您不了解 & a想你老婆!我爱你! Thinks your wife! I love you! & aManjusa Manjusa & a照片刊登在报纸上的那位作家叫什么名字? What name the picture publication is called in newspaper that writer? & aYou are my best love 。 Will never change 您是我的最佳的爱。 意志从未改变 & aRack drum boy 机架鼓男孩 & a你是第一 You are first & aDaine speaks
so low that her voice Daine讲话那么低她的声音 & a应该是一个浪漫的北欧国家吧 Should be a romantic Northern Europe country & a我英文不好,但我很欣赏你 My English is not good, but I appreciate you very much & asistser sistser & a优秀班干部 Outstanding class cadre & a你是一只蠢猪 You are a stupid pig & a下面我为大家唱首歌 Below I sing the first song for everybody & aChoose View 选择看法 & a物流は大変だろう。給与も安い The physical distribution probably is serious.Also allowance is cheap & a我们听到消息说我们队赢了 We hear the news to say our team won & a接受挑战吧! Accepts the challenge! & aI trust my prayers will not be fruitless,as I am asking for their happiness and yours,should it be at the cost of my beloved,almost as much as to konw I am 我信任我的祷告不会是不结果的,我请求他们的幸福和你的,应该它在费用的我心爱,几乎一样至于知道我是 & aprotel 99 se stores aii design documents in an integrated design database protel 99,如果商店aii设计文件在一个联合设计数据库 & ayou know that I still love you, 您知道我仍然爱您, & a走出的是路,扔掉的是包袱 Goes out is the road, discards is the cloth wrapper & ajust winding up 正义绕 & a很多话没有说。 Very many speeches had not said. & astudy the subjects 学习主题 & aHolding on when I'm dreaming 举行,当我作梦 & ayou are more than a shadow,i have just to believe 您比阴影,我有相信是更多 & aas return 作为回归 & aNo matter the ending is perfect or not, you can't disappear from my world 问题结尾不是完善的或没有,您不可能从我的世界消失 & a森林覆盖面积 Forest cover area & a它是浪费时间的 It wastes the time & aLIBERTARIAN 自由意志论者 & a你在中国做什么呢?是工作还是学习呢? What do you make in China? Is the work or studies? & a我们有必要学一门外语 We have a necessity study foreign language &翻译,我将再学一门外语
I will learn another foreign language.= I will learn a second foreign language.第二种很流行.
I am going to learn a second foreign language.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码(Alice空空)
(我是镜子)
([已注销])
(酒酿小圆子00)
第三方登录:当前位置:
>>>翻译下列句子。1. 露西打算明年学一门外语。__________________..
翻译下列句子。
1. 露西打算明年学一门外语。&&&____________________________________&2. 你暑假里想做一份兼职工作吗?&&& ____________________________________&3. 我不想学习演奏乐器。对我来说太难了。&& &____________________________________&4. 每个人都想取得好分数,不是吗?&& ____________________________________&5. —下学期金姆打算做什么?&&& &—他想组建一支足球队。&&& ____________________________________&& &____________________________________&
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. Lucy is going to learn a foreign language next year. 2. Do you want a part-time job in the summer vacation? 3. I don't want to leam to play the instrument. It is too hard for me. 4. Everyone wants to get good grades, don't they? 5.—What is Kim going to do next term?&&& —He is going to make a soccer team. (答案不唯一)
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译下列句子。1. 露西打算明年学一门外语。__________________..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“翻译下列句子。1. 露西打算明年学一门外语。__________________..”考查相似的试题有:
291974141294141939151890129184269667

我要回帖

更多关于 我打算再学一门外语 的文章

 

随机推荐