汉语比英语不知好歹英语高明了多少

汉语比英语不知高明了多少!(转贴)_汉文化吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:14,770贴子:
汉语比英语不知高明了多少!(转贴)
汉语比英语不知高明了多少!(转贴)
汉语是C语言,高度灵活;
英语是,是半成品,僵硬呆板;
汉语可以从基础上构造一切;
只要想得到就能表达出来;
而英语则是固定配置;
不能很好地表达个性的需要;
汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词;
两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词;
比如汽车火车自行车都有车这个字;
于是抓住了共性和个性;
共性上加个性就是新概念;
可组合性非常强;
而英语的bus、car、bike没有任何共性;
因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界;
而英语由于没掌握共性与个性的关系;
每一个事物都要造一个词;
描述世界需要极大的词汇量;
十分愚蠢;
事实也是如此;
聪明人一般学不好英语,而死记硬背的笨蛋都出国了;
汉语里没有;
只有表示时间的词;
因此不需要在动词上变来变去;
只要把动作与为数不多的表时间的词组合
就可以清晰地表达时间中的动作;
而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式;
这些动词数以千计;
不是有表示时间的词吗?
为什么还要在动词上变化?
还是愚蠢;
2017中超联赛 申花能否笑傲群雄 点此购票
英语只能横排不能竖排;
竖排是神j病;
而汉语就没有这个问题;
汉语从前就是竖排的;
汉语可以从右往左排;
在阅读上没有困难;
但是英语的单词因为是表音的;
只能从左往右读;
如果把英文语句从右往左排;
读者必定跟吃了y头丸一样;
后头晕至死;
英语以空格作分隔符;
本身不表达任何含义;
却占一格;
浪费版面;
浪费bit天理难容;
而汉字没有这个问题;
汉字之间不需要空格;
这个字与下一个字不会混淆;
这就是汉字的优势;
汉字是方的,英语是长条的;
因此汉字写的扁一些长一些都可以;
不会比例失调
而英语如果写成方的就非常难看;
并且由于有的单词长,有的短,都写成方的;
也不知道占几行;
并且,由于英语的长
英语书一般也很长;
浪费纸,不环保;
这行的词无法与上一行的词对齐;
看上去乱七八糟的;
汉字书写自由;
可以倒笔画;
而英语就不行,英语必须按照顺序写;
如果倒笔画了;
将一塌糊涂;
英语单词有长有短;
换行是个问题;
如果用-号;
一个单词被分两行看起来费劲;
如果整个单词换到下一行;
对齐又很困难;
汉字的信息含量非常大;
比如道字之字有很多很多含义;
而英语则十分弱z;
一个词的含义有限;
关于这个观点各位可以参考文言文;
英语表音,而汉字表音形意;
在读音上有启发性;
而根据形可以直接想象客观存在的样子;
而英语缺乏相应的内涵;
moon与月亮没有任何关系;
horse与马也没有任何形象上的联系;
机械的很;
汉语可以表意;
看到偏旁可以理解大意;
而sleep算什么玩意?
不过是字母的组合
无法反映客观实际的内在的本质的联系;
英语就是拼音;
汉语可以用拼音表达;
中国的小学生都会拼音;
可见英语之简单;
事实上中国人完全可以把语言建立在拼音之上;
而拼音由声母韵母构成;
可以很简单地组合出汉语的发音来;
而英语就笨的跟笨d似的;
一个词需要很多音标;
有人说汉语难学难写难认;
要改成表音文字;
而英语能读一般就会写;
于是比汉语好;
其实那是放-,崇y媚外;
是中国的拼音文字;
比英语简单得多;
完全可以做到能读会写;
但是中国人只把拼音当作识字的工具;
当作小儿科;
语言的目的是表达思想和客观世界的;
而不是一些字形和声音;
读和写,在语言表达世界方面;
只占很小的一部分;
重要的是语言的含义;
是语言表达世界的能力;
而汉语在表形和表意方面比英语强一万倍;
从汉语本身就可以直接映射部分客观世界;
而英语完全缺乏这个功能;
英语仅仅是语音的编码;
而汉语则是音形意的编码;
是立体的编码;
阅读英语时人们往往注意了读音;
而忽略了含义;
然后再从音去检索意;
这种音与意的映射全靠死记硬背;
语言反映了人的思维;
英语国家的人;
比中国人单纯呆板幼稚的多;
他们宏观思维能力很糟糕;
处理事情缺乏灵活性;
做事偏激;
与阿拉伯的j端分子处于同一个档次;
汉字输入比英语麻烦;
这只能说计算机笨蛋,而不能说明人笨蛋;
毕竟汉字是按照音形意编码的;
现在的计算机和程序还没聪明到能够完美地处理汉字的程度;
计算机能够很好地处理英语;
说明英语的水平也就是计算机的水平;
计算机不能很好地处理汉语;
说明足够丰满和复杂;
难道汉语的先进也是一种错吗?
世界变化发展
新的概念层出不穷
字母文字应付的办法只好是造词
过了上千上万年之后
超负荷将把字母文字压垮
整个世界唯有汉字独领风骚!
----------------------------------------------
态度决定一切
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
英语和汉语哪个更难学?
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
对于不同人难度是不一样的.对于中国人肯定是英语比汉语难.对于世界上大部分人都是汉语比英语难,不过对于日本人和韩国人来说,英语会比汉语难.
为您推荐:
其他类似问题
只要用心,铁杵成针
当然是汉语。
汉语,博大精深
英语与汉语哪个更难学,这个问题很简单,我就拿一个例子吧。
就拿一个“我”字来说。我们汉语里,男的可以用爷,女的用老娘,皇帝用朕、孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺、咱,文人用晚生,豪放可以称洒家,婉约可以叫不才,对上称在下,对下称本座,平民成草民。
英语就一个“I”,你说是汉语难还是英语难?...
别让人回答你的母语难学,然后你会觉得自己了不起,因为语言是一种交流方式,所以哪种语言越容易学,越显得这个民族创造语言方面的智慧! 就我而言:掌握一门语言是一种不需要很高智慧的。对于母语而言,请想想我们从小就生活在汉语的世界里,那些日常的口语被我们背的滚瓜烂熟了,我们用母语和人交流几乎不会因为语法或生词障碍而阻断,有时难以回答仅仅是因为说话内容不知如何回答罢了,我相信从小学习其他语言的人对自己的母语...
某人的回答简直是逗比,英语什么什么从句,什么ed什么ing什么that什么which你怎么不说?好像英语没有老夫一样中文口语我认为比英语容易多了,但深入却很难
扫描下载二维码汉语比英语不知要高明多少倍
1 英文是笨拙的下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个 教授“长方体”如何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟 说不知道,接下来连问几位英文是母语的研究生,结果他们也不知 道。着实令我大吃 一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是 Cube, Rectangular.....。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可现在又忘了,原因是它太生僻。感叹,英文真是“笨人”的 语言 ,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷,英文词汇无穷!词 汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻 器”、“碳酸钙”、“高血 压”、“肾结石”、“七边 形”、“五面体”都只有专业人士才会 。根本不可能象 汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文 的人 好了。 2、英文是一维枯燥的密码信息,汉字是二维的形 声一体的信息 英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英 文是解码。细 想想:如把英文的a、b、c、d、e换成1、 2、3、4、5,并没有什么 原则上的区别。按上边的对应 ,如一开始就把cab写成312,用一样 的读音,又有什么 不可以? 汉语就不同了,是二维的(纸面上欧氏空间的最大 维数),最大限 度地利用了纸面的几何空间。每个汉字 就是一幅画。试问从一幅画 上得到的信息快,还是从一 行密码中得到的信息快?因汉字具有平 面空间最大的的 表现力,故汉字阅读起来极为方便,在一瞥之间就 可捕 捉其特点,映射其含义。但一维串装的密码型拼音文字是无论 如何作不到这一点的。 拼音文字牺牲了其表意能力,造成它的不直观性, 仅是声音的符 号,是文字的低级形式,一维的密码而已 。二维的汉字 80%是形声 字,形声字声旁表声,形旁表 意,这种结合具有平面空间(纸张)所 能赋予的最大表达 能力,从信息的表达上无疑是优越的。汉字的二 维性决 定了其输入方式的多样性与灵活性,要远比“一维的”密码 型拼音语言更激发人的创新开拓精神并客观地提供了人类施展智 慧 的空间。 现代英美社会,有患“失读症”得病人,患者不能 对英文进行读 写,归根结底是英文的一维密码性造成的 。汉语世界则几乎没有此 玻目前西方流行的治疗“失读 症”方法是向患者教授汉字,帮助其 逐渐树立阅读的信 心。 3、英文是发散、不稳定、随时变化的,汉字是收 敛、稳定、千 锤百炼的 国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生 一般掌握2000 个汉字。就凭这2000个字,大家可以读书 、看报、搞科研。可在英 文世界里,没有 20000个字别 想读报,没有 30000个字别想把周刊 读顺,大学毕业10 年后的职业人士一般都懂 80000字。新事物的涌 现,总 伴随者英文新词,例如火箭(Rocket),计算机(Computer), 电影院(Cinema)等,可汉语则无须,不就是用“火”驱动的“箭 ” 么,会“计算”的“机”么!用“电”投“影”的“ 院”子么。可英 文就不能这么干,不能靠组词,原因是 “太长”了。如火箭将成为 “ Fire- Driven- Arrow” ,计算机将成为“Computational- Machine”,电影院 “Hall-Where-To- See-Shade-Projected-By- Electicity”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与 读者的理解能力。如果非得要组词来达到目的又不要增加 长度,便 只能靠缩写的伎俩了,例如取字头HWTSSPBE来 表示上述的电影院一词 组。 汉语是收敛的,总是可以轻易地描述新生事物,而 无须制造新词 ;汉语是稳定,所以现在中学生还可以琅 琅上口地读屈原的楚词: “大风起兮,云飞扬”。 目前,英文词汇已突破40万,预计下世纪中叶,将 发散突破 100 万大关。太不稳定。现在的人们读沙士比 亚的原著已困难重重,更 不用说读 400年前英国诗人乔 叟的诗了。学 GRE的时候,注意到很 多韦氏字典收录的 词汇竟是本事纪初的新词,如“Gargantuan”取 自拉伯 雷的小说。这也不奇怪,毕竟英文 400年前才统一了拼写。 而汉字的历史可以追溯到3000年前的河南殷墟甲骨文,5000年前 山 东莒县陶器文。   4、汉字的构字法巧夺天工 词头前缀词尾后缀是英文常用的构词法。 Saccharose(糖精)和 Saccharomyce tes (酵母菌)有相 同的拉丁词头,但它们即便对英美 人士也非易事。一维 的串状结构是导致其不醒目不明了的直接原因 。我测试 过的几个母语是英文的工科研究生是不认识的。试问读书 至研究生,连酵母菌与糖精都不知道,又该教人如何感想呢? 用汉字组词描述起来简洁明了。即便是没吃过糖精 、没用过酵母 菌的没受过教育的中国人,他也明白糖精 可能是糖的“精练部份” ,比糖更甜 (尽管这不确切 ) ;酵母菌是“一种菌能引起发酵”。 但英文就不能如此 简单地组词,即便组出来也恐怕令Yeabacteria=“ Yea“ st+“Bacteria“(“发酵”与“细菌”和起来) 人难以接受: Sugessece=“Sug“ar+“Essence“(“糖”字与“精”合起来) 这不太不像话了?还别说,在当今的英语社会 ,早期英文 造字所遵循的拉丁词根早字法已逐渐被甩开 了,类似以上造的 Sugessece,Yeabacteria可一点都不 是笑话,日常生活中天天都有 ,商店里不同品牌的巧克 力、糖果总会有不同的名字,有些名字在 字典里找不到 ,它们会随某个厂家的某种巧克力糖的产生而产生, 消 亡而消亡。当一个澳大利亚人读到这个词时,他不会意识到这是北 美某个地区的很受欢迎的一种糖果,多半只能和中国人一 样摇遥头 罢了。 与拼音文字一维串状前后缀构词法不同,汉字是通 过二维方式构 字的。例如: “人”“囚”---“人”在无门的四堵墙内便成了 “囚”; “木”“困”---“木”在无门的四堵墙内要受“ 困”; “雨”+“路”=“露”--下“雨”天在大马“路” 上要暴“露” 雨水之下了 “米”(与粮食有关)+“唐”(表声)=“糖” “禾”苗上又长“草”=“菌” “木”“林”“森”---分别是tree,woods,& forest意思,但 比较之下那一种构词法更好?答案一目 了然。
顶!虽然没有楼主那么专业,但我也一直坚信汉语是这地球上最美丽的语言!(有点民族主义倾向呵:)曾经的理想就是:有朝一日能用汉语去折磨外国人,这一天会来的吧?!...
就是,偶是英语专业的,深有体会,词汇量真TM大,读古典著作确实很难。举个很简单的大家都懂的例子,中文星期后面加数字就能表示星期几,而英语里面一周7天就是7个不同的单词。中文在“月”字前面加数词就能表示几月份,而英文里面则是12个不同的单词来表示12个月。
支持汉语,支持楼主
屈原的楚词: “大风起兮,云飞扬”。 ???楼主,叫我怎么说你好呢!!!
最 后 一 课都
德那天早晨上学,我去得很晚,心里很怕韩先生骂我,况且他说过要问我们唐诗,可是我连一句诗也背不上来。我想就别上学了,到野外去玩玩吧。天气那么暖和,那么晴朗!画眉在树林边宛转地唱歌;村委会的大房子里,村长和上面来的领导正在学习打麻将。这些景象,比唐诗有趣多了;可是我还能管住自己,急忙向学校跑去。 我走过村委会前的时候,看见许多人站在布告牌前边。最近两年来,我们的一切消息都是从那里传出来的:象招工了,出国劳务了。不过最近的告示里都毫无例外的注着很醒目的一句话“英语6级以上”。就连昨天老李头家想招一个临时工帮他家挖鱼塘,告示上也明明白白的写着“英语6级”。........”听说前几天村里最能干的几个年轻人都到美国去了,据说他们的英语都说的很好,盘子也刷的很棒,只是可能不会再回来了。我也不停步,只在心里思量:“又有什么事啦?铁匠华老头带着他的徒弟也挤在那里看布告,他看见我在广场上跑过,就向我喊:“用不着那么快呀,孩子,你反正是来得及起到学校的!”我想他在拿我开玩笑,就上气不接下气地赶到学校的小院子里。平常日子,学校开始上课的时候,总有一阵喧闹,就是在街上也能听到。开课桌啦,关课桌啦,大家怕吵捂着耳朵大声背书啦……还有韩先生拿着大铁戒尺在桌子上紧敲着,“静一点,静一点……”我本来打算趁那一阵喧闹偷偷地溜到我的座位上去;可是那一天,一切偏安安静静的,跟星期日的早晨一样。我从开着的窗子望进去,看见同学们都在自己的座位上了;韩先生呢,踱来踱去,胳膊底下挟着那怕人的戒尺。我只好推开门,当着大家的面走过静悄悄的教室、你们可以想象,我那时脸多么红,心多么慌!可是一点儿也没有什么。韩先生见了我,很温和地说:“快坐好,张同学,我们就要开始上课,不等你了。”我一纵身跨过板凳就坐下。我的心稍微平静了一点儿,我才注意到,我们的老师今天穿上了他那件挺漂亮的绿色礼服,这套衣帽,他只在上级来视察或者发奖的日子才穿戴。而且整个教室有一种不平常的严肃的气氛。最使我吃惊的,后边几排一向空着的板凳上坐着好些村里的人,他们也跟我们一样肃静。其中有郝老头儿,戴着他那顶三角帽,有从前的村长,从前的邮递员,还有些旁的人。个个看来都很忧愁。郝老头还带着一本书边破了的初级读本,他把书翻开,摊在膝头上,书上横放着他那副老花镜。我看见这些情形,正在诧异,韩先生已经坐上椅子,像刚才对我说话那样,又柔和又严肃地对我们说:“我的孩子们,这是我最后一次给你们上课了。教育部已经来了命令,所有的学校只许教英语了。新老师明天就到。今天是你们最后一堂汉语课,我希望你们多多用心学习”我听了这几句话,心里万分难过。啊,那些坏家伙,他们贴在村布告牌上的,原来就是这么一回事!原来从明天开始就要停止使用汉语教育,据说是为了打好基础,以便选拔最优秀的人才去为外国的人民服务。他们还说当我们所有的人都会说英语的时候,就可以学习洋人们怎么使用刀叉吃饭、怎样用冲水马桶的文明起来。当我们学会这些的时候我们就成为世界上最强大的民族了.....我的最后一堂汉语课!我几乎还不会作文呢!我再也不能学汉语了!难道这样就算了吗?我从前没好好学习,旷了课去找鸟窝,到松花江上去溜冰…想起这些,我多么懊悔!我这些课本,语法啦,历史啦,刚才我还觉得那么讨厌,带着又那么重,现在都好像是我的老朋友,舍不得跟它们分手了。还有韩先生也一样。他就要离开了,我再也不能看见他了!想起这些,我忘了他给我的惩罚,忘了我挨的戒尺。可怜的人!他穿上那套漂亮的礼服,原来是为了纪念这最后一课!现在我明白了,村里那些老年人为什么来坐在教室里。这好像告诉我,他们也懊悔当初没常到学校里来。他们像是用这种方式来感谢我们老师四十年来忠诚的服务,来表示对就要失去的文化的敬意。我正想着这些的时候,忽然听见老师叫我的名字。轮到我背书了。天啊,如果我能把那条出名难学的分词用法从头到尾说出来,声音响亮,口齿清楚,又没有一点儿错误,那么任何代价我都愿意拿出来的。可是开头几个字我就弄糊涂了,我只好站在那里摇摇晃晃,心里挺难受多头也不敢抬起来。我听见韩麦尔先生对我说:“我也不责备你,张同学,你自己一定够难受的了这就是了。大家天天都这么想:‘算了吧,时间有的是,明天再学也不迟。,现在看看我们的结果吧。唉,总要把学习拖到明天,这正是中国人最大的不幸。现在那些家伙就有理由对我们说了:‘怎么?你们还自己说是中国人呢,你们连自己的语言都不会说,不会写!…不过,可怜的孩子,也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。”“你们的爹妈对你们的学习不够关心。他们为了多赚一点钱,宁可叫你们丢下书本到地里去干活儿,到外面去打工。我呢,我难道没有应该责备自己的地方吗?我不是常常让你们丢下功课替我拔草吗?我去钓鱼的时候,不是干脆就放你们一天假吗?……”接着,韩麦尔先生从这一件事谈到那一件事,谈到语言上来了。他说,汉语言是世界上最美的语言——最明白,最精确;又说,我们必须把它记在心里,永远别忘了它,亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。说到这里,他就翻开书讲语法。真奇怪,今天听讲,我全都懂。他讲的似乎挺容易,挺容易。我觉得我从来没有这样细心听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。这可怜的人好像恨不得把自己知道的东西在他离开之前全教给我们,一下子塞进我们的脑子里去。语法课完了,我们又上习字课。那一天,韩麦尔先生发给我们新的字帖,帖上都是美丽的圆体字:“中华”,“汉唐”。这些字帖挂在我们课桌的铁杆上,就好像许多面小国旗在教室里飘扬。个个人那么专心,教室里那么安静!只听见钢笔在纸上沙沙地响。有时候一些金甲虫飞进来,但是谁都不注意,连最小的孩子也不分心,他们正在专心画“杠子”,好像那也算是汉字。屋顶上鸽子咕咕咕咕地低声叫着,我心里想:“他们该不会强迫这些鸽子也用英语唱歌吧!”我每次抬起头来,总看见韩先生坐在椅子里,一动也不动,瞪着眼看周围的东西,好像要把这小教室里的东西都装在眼睛里带走似的。只要想想:四十年来,他一直在这里,窗外是他的小院子,面前是他的学生;用了多年的课桌和椅子,擦光了,磨损了;院子里的胡桃树长高了;他亲手栽的紫藤,如今也绕着窗口一直爬到屋顶了。可怜的人啊,现在要他跟这一切分手,叫他怎么不伤心呢?何况又所见他的妹妹在楼上走来走去收拾行李!——他们明天就要永远离开这个地方了。可是他有足够的勇气把今天的功课坚持到底。习字课完了,他又教了一堂历史。接着又教初级班读古诗。在教室后排座位上,郝老头儿已经戴上眼镜,两手捧着他那本初级读本,跟他们一起拼这些字母。他感情激动,连声音都发抖了。听到他古怪的声音,我们又想笑,又难过。啊!这最后一课,我真永远忘不了!忽然教室的钟敲了十二下。窗外又传来教育部来人的说话声——他们已经到了。韩先生站起来,脸色惨白,我觉得他从来没有这么高大。“我的朋友们啊,”他说,“我——我——”但是他哽住了,他说不下去了。他转身朝着黑板,拿起一支粉笔,使出全身的力量,写了两个大字:。“中华民族万岁!”然后他呆在那儿,头靠着墙壁,话也不说,只向我们做了一个手势:“放学了,-------你们走吧。”
让教育部和英文见鬼去吧~~~不反动吧?
汉字是高级,不过不太实用啊.也不太好学.还是表音词用起来方便点.
我非常同意楼主的观点~~~~~~~~~~本来就是这样,事实就是如此博大精深的中国文化呀,不是用少少一堆字符可以代表的
楼主此文是从其他地方粘帖过来的吧,呵呵,说的没错,我虽然很喜欢英文,但是觉得它的构成的确有点傻比。
作者:aciyano 回复日期: 1:55:58 
楼主此文是从其他地方粘帖过来的吧,呵呵,说的没错,我虽然很喜欢英文,但是觉得它的构成的确有点傻比。-----------------------------------------对,是从其他地方转的
其他支持!!!就是刮大风我有点晕。邦哥要气死!
同意楼主的观点
呵呵,顶一下楼主~~~顺便转贴一篇比较英文和中文谁优谁劣的正规专著。 那,先说好了啊,是转贴的,表砸我~~我也不知道这个作者是不是吃饱了撑的,竟然研究出来汉语身处险境,而且诡谬————————————————原文老长的,这里只是十分之一不到。。。/4499_4.shtml论汉语的险境和诡谬 毛喻原 在我们看来,西方所有的秘密及现实结果的根源并不像人们通常所认为的那样,是它的科学和哲学,甚至也不是它的宗教。我们认为它发生的秘密和生长的关键只能归结于一个单一的来源。这就是作为它语音体系拼写基础的字母表。从某种意义上,我们甚至愿意说,是字母创造了西方世界的一切,甚至创造今日世界的总体形貌。我们并不认为是上帝创造了字母,我们更愿意认为是字母创造了上帝,创造了西方的宗教。不是别的,正是宗教才真正塑造和成就了西方成熟的文化和哲学。在之后,作为一种合乎逻辑的因果关系,才依次派生出了西方的科学思想、科学技术、生产力、经济繁荣、文艺复兴、人权思想、政治革命、民主政体,乃至今日的福利社会。字母不仅是文字之母,而且是西方社会的万果之因、万物之母。正如加拿大学者德里克·德克霍夫所说:“虽然《旧约全书》和《新约全书》(the Old andthe New Testaments)在过去三千年里为西方文化提供了发展的基础和引导,但西方首要的、而且占主导地位的信息处理系统一直是字母表,直到电的出现。字母一直是西方文化的基本程序设计手段。西方正是从字母中才衍生出并形成了其以技术为中心驱动力之特点的。字母起到了一种文化放大器和加速器的作用,它充分利用语言表达把思维转化为技术。希伯莱文化传统之所以对世人始终存在着某种诱惑,其基本的原因可能来自于高性能的拼字法给予古希伯莱人的那种相对于其他民族的语言优势。”我们认为,无论我们怎样去评价字母对于西方社会的重要性,都不会显得过分。也许正是有了字母,才会有思维自身的一种组织模式——透视法。正因为有了透视法,才允许西方的整个文化在空间上把握世界,在时间上分析世界。也许正因为有了字母的纵向书写变为横向书写,西方社会才发生了从垂直的封建等级制度向水平的民主政体的转变。也许正是字母为人类创造最强有力的代码提供了基本的灵感和模型。我们认为,甚至连原子结构、分子结构、遗传基因的氨基酸链、计算机比特,所有这些具有强大作用力和创造力的代码都是源于字母的基本模型建立起来的。此外,字母在影响人的思维发展方面,在培养人的时空感觉方面,在使人对世界的整体认识方面都有它独到的特点。尤其把它与汉字相比较时,其特点更为显得突出。相比之下,汉字给人的思维带来的是一种耽迷、阻滞、停顿和迟后。由于汉字是一种重形的会意文字,我们的祖先最初在创造汉字以期去表达和描绘自然事物时,用的是一种比较原始和笨拙的方法,即用非常复杂的象形符号去表达或指代本然就比较复杂的客观存在和自然事实。显然,造字的思想一开始就被象形的冲动迷住了,采取的是一种以形代形,以形指形的原始策略。此种造字法注重的是“看”,而忽略了“听”,更没有想到可以通过声音的路径去表达和指代客观的事物,而且我们祖先的这种以形代形的做法不是生产性的,更不是构造性的。它所采取的是用一种相对独立的复杂形象去象形同样独立的自然存在,从而使得象形符号(每一个复杂的汉字)与被象形物(自然客体)取得一种一一对应的闭合关系,而这些象形符号之间却很少或几乎没有任何逻辑的关联。仿佛每一个汉字都是一个独立的世界,呈现出一种自圆、自融、自洽的性质。由于汉人是从“形”方面着手去构造汉字的,又由于形肯定是具象的,且形的对象又是参差不齐、千差万别的,所以,这就注定了汉人要用(也只能用)数量庞大、形象复杂的书写符号去表达和指代形形色色的自然事物。这也就是为什么我们的祖先在创造汉字时一开始就塑造了汉字其无比复杂之形象的原因。这也就是为什么说汉字甫一创立,以后的问题就不是复杂化、进化,而是简化和反进化的原因。从直观上说,自然事物的形状是繁杂的,其种类和数量可以说趋近于无限。相对说来,声音和语音,尽管更为无形和抽象,但其种类和数量终归是有限的。至少人们可以对它们进行有限的分类和规则的定义。在造字之初,西人的思维与汉人的思维迥然有别,他们重声而忽形,采取的是一种声音的策略,即用声音而不用形象去表达和指代客观世界的自然事物。与形相比,音和音之间的联系以及转换更显得内在、迅速和便捷,因为这种联系和转换只需通过大脑和口腔(舌头)便可在非常短暂的时间内完成,而不像形象的识别和转换,必须通过视觉和手(书写)的形式在较长的时间内才能完成。即是说,用声音来表达和指代自然事物,这在空间和时间上是经济和简约的。相比之下,以形代形的做法就显得相对笨拙和繁复。试比较一下汉字和英文的构字部件(即构成各自文字体系的最基本单位)和语音单位,即可明白两种语言在这方面的差别。我们知道汉字的构字部件(包括偏旁部首)总共有二百一十五个之多,而英语的构字部件仅有二十六个拉丁字母,这是二百一十五与二十六之比。因为象形文字是以形代物,所以它必然要创造出大量的构字部件来组成它的文字,以此满足其象形的目的。由于拼音文字是以音代物,所以它相应要求表音的音素应丰富一些。我们知道,英语用于注音的音标有四十八个之多,而汉语的标音符号只有三十六个。相比而言,汉语是形多音少,英语是形少音多。这一特点是由语言的象形和表音的差别造成的。另外,由于汉语的形多音少,所以必然就要导致大量异字同音的现象,这无疑会给汉字的读认造成巨大的困难,进而引起辨义的麻烦。相比之下,英语没有这一困难和麻烦。一般说来,拼音文字的形音是统一的。比如二十六个英语字母,它们本身就是表音符号,字母的排列组合一般都有相应的读音规则可循。但汉语的情况就不一样了,汉语的形音是不统一的,也就是说,汉字的形象和发音从视觉上看几乎找不到必然的联系。我们认为这一特点会给汉语的学习造成难以估计的困难。由于英语的形音统一,英语学习者在学习英语的过程中就只需掌握形义的问题,音是随形顺便解决的。由于汉语的形音分裂,这就意味着人们在学习汉语时,必须完成逐一掌握形、音、义的三大任务。也就是说,在对相同数量的语言文字学习过程中,中国人比西方人要投入更多的学习精力和学习时间。所以,这也是象形文字不经济、不科学、不简约的一个佐证。
汉语作为目前仅存的仍在使用的表意文字,它的话语蕴籍能力、表意的多样性以及文字渲染能力是所有语种中最强的。仅就文学创作来说,汉语文本的文字样式是最具美学价值的。但是,由于汉字是独立读音,很难大量记读,加上独特的东方文化背景,没有经过长期使用和训练,不易掌握,也很难推广。英语目前的强势地位,有其历史和政治渊源。如果四百年前,朱明王朝采取的是更加激进的海外扩张政策,并在全球范围内建立起势力范围,那么汉语必然拥有现在英语的地位,但中国终究是一个大陆型国家,所以汉语及其所承载的汉语文化不可能传播到日韩以外的更远的地区。目前中国大陆地区,这种全民性的学习外国语的热情是空前高涨和狂热的,在全球范围内都属罕见,这一现象同样值得反思。
抬高自己就一定要贬低别人吗?你也可以赞美别人更进一步抬高自己呀。这个习惯真是劣根性啊。
这不是贬低别人来抬高自己呀,放在一起谁优谁劣很分明,为什么不能说呢?我很少在天涯回别人的帖子,但这个帖子真地说出了我的心里话。在QQ聊天的时候,我一向喜欢和我说文言的人,卖弄英文的会被我马上拉黑。学个P的英文,多少人连汉字都还没认全!我讨厌现在的英语浪潮。但愿它像大跃进一样很快就会过去。可大跃进也有好多年呢…………郁闷。但愿中国更强,让老外来学我们美丽的语言吧。
基本同意楼主..但是要想深究汉字的美韵就要学繁体字..检体字没有任何韵味和价值..至少我是这么认为的..学习英文也算是搜集资料迅速吧..毕竟当今世界第一手资料几乎都是英文..美国的动漫为什么那么流行?..大家应该知道了吧..美国人为什么称小学开始看名著的孩子为神童..大家也知道了吧..初中看报纸就简直惊为天人了..可是在中国..这都是正常的小事情而已..呵呵..
我只记得读书时老师说过英语写不出“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”这样地诗句。
汉语是牛,又好学可是国家不强有鸟用啊!大家就等吧
等到未来,老外们的单词越来越多,以至他们生活不便时,估计就会转而学我们的东西了
大家还在看

我要回帖

更多关于 不知好歹英语 的文章

 

随机推荐