Howard为什么翻译成“霍华德为什么离开湖人

Howard是什么意思,词典释义与在线翻译:
English actor of stage and screen ()
Queen of England as the fifth wife of Henry VIII who was accused of adultery and executed ()
Howard的用法和样例:
用作名词 (n.)
The door was open, and Howard split.
门开着,霍华德走了。
Poor old Mr Howard wasn't always on the booze.
可怜的老霍华德先生并不是经常酗酒。
Howard的海词问答与网友补充:
Howard的相关资料:
Howard:Howard n. 霍华德(男子名)…
相关词典网站:不懂就问 Howard为什么翻译成霍华德
32回复/3亮 9285浏览
豁我的。这翻译怎么样?
新华社统一标准
引用1楼 @ 发表的:引用一位JR@ 的科普:
好多人不明白,英文在工业时代英国成为世界霸主之前,就是欧洲穷乡僻壤的一种方言,没有任何学术和文化的影响力,牛顿的著作一开始也都不会用英文出版。
西方文明起源在新月沃地,以基督教作为文化的核心,而圣经旧约主要是希伯来语经卷;兴盛在古希腊,光大在罗马,所以希腊文和拉丁文是整个西方文化的主要传承语言,到今天你学的公式里还充满希腊字母。
姓名作为文化的一部分,东西方都是讲究从古代的传承,所以希腊、希伯来、拉丁三大源流构成了西方人姓名的主要来源,当然会转写成现代各自民族的语言,发音做适当调整。
如圣经中的天使Michael(米迦勒 Mi cha el)的名字就是欧美最常见人名之一,在英语中读“迈克尔”,在德文中读“米夏埃尔”,在俄文读“米哈伊尔”。。。
又如Johan(圣约翰)这个混淆最多的译名,在各个语言中拼写发生流变,在英文是John,在西班牙文是Juan,在法文是Jean(让),在斯拉夫语族则是Ivan
中国和西方的文化交流始于天主教的传播,一开始中国人接触的西方人名就主要来自于圣经和其他教会典籍,所以音译都是以希伯来文或者拉丁文(及其衍生语言)为准。
现代中国制定人名翻译标准的时候,有个重要的原则就是“按归属语言发音”和“按词源发音”并重,在此基础上尽量使用中国人熟悉的文字和发音去近似,并且要形成标准化,就是特定的组合音节对应特定的汉字,并且汉字要能还原为拼写(所以Durant的杜兰特,虽然英文的t失去爆破了,但中文特字不能省略),所以并不是行外人想的那样,靠发音直觉近似就可以写出中文译名来
回到原帖,Howard和Harvard都是英格兰姓氏发音相近,起源不同,后者标准音译是“哈沃德”,前者有三个起源:诺曼日耳曼语、爱尔兰盖尔语、古斯堪的纳维亚诺斯语,具体的含义懒得一一写了,由于发音来源考证比较困难,遵循了利于汉语发音的译法“霍华德”,相比“豪沃德”更加贴近中国人发音习惯强 涨姿势了 谢谢科普 原来翻译人命不是音译那么简单
哈唔沃德?霍挖尔德?发自手机虎扑
引用2楼 @ 发表的:一楼这是有备而来吗?也太快太标准了会不会是楼主小号发自手机虎扑
回想起高三那年每天放学后就到操场去跑上十圈以缓解压力,傍晚跑动的身影,那是我逝去的青春。
应该翻译成好娃
引用19楼 @ 发表的:给各位JRS拜个年就原谅你 各位,鸡年大吉吧哈哈
引用2楼 @ 发表的:一楼这是有备而来吗?也太快太标准了因为是复制我以前写的233
G小调波兰舞曲
引用16楼 @ 发表的:以前一直以为薛定谔是中国人。。。后来才发现原来司徒雷登什么的这都不叫事这俩不是一回事儿吧……薛定谔是音译的名字,只是看起来像中文名;司徒雷登那是驻华大使,中国通,本来就是后起的中国名字吧。
引用29楼 @ 发表的:这俩不是一回事儿吧……薛定谔是音译的名字,只是看起来像中文名;司徒雷登那是驻华大使,中国通,本来就是后起的中国名字吧。所以啊,那个不是更厉害?司徒雷登虽然是起的中国名,但也是根据谐音起的啊,自己起跟别人翻译出来给按个名字又有多大差别
不然翻译成啥,好二?好饿?
Jokic为什么翻成约鸡骑?
您需要登录后才可以回复,请
& 允许多选
10人参加识货团购499.00元20人参加识货团购209.00元34人参加识货团购239.00元34人参加识货团购478.00元41人参加识货团购359.00元10人参加识货团购249.00元29人参加识货团购229.00元20人参加识货团购379.00元10人参加识货团购469.00元25人参加识货团购299.00元16人参加识货团购319.00元237人参加识货团购488.00元真心不懂为什么说尼尔森防住了霍华德   ??
16回复 2489浏览
&&& && & & & 尼尔森的数据在控卫里面看上去还可以啊,为什么虎扑的JRS都说尼尔森是毒瘤,防住了霍华德呢??真的不懂球,求高手解答& & &&& & & PS:奥尼尔在魔术时,身边有一个很懂得传球的“便士”哈达维,所以第二个赛季他的得分就能够轻易逼近30分。奥尼尔场均出手次数最少的一年是16.1次!巅峰期估计20多次。貌似霍华德出手数最多才13.5次,是尼尔森不会传球打到内线去,还是尼尔森打法自私了啊还是霍华德进攻欲望不强 ?? & ?&&&& & 关于西部防住杜兰特,我觉得不是这样的,虽然西部有时候头脑简单冲动了点,选择不太合理,但他的防守好啊,跳投已经改善了&[ 此帖被快播看NBA在 18:05修改 ]
我心中有猛虎,细嗅蔷薇……
我要这天,再遮不住我眼,
要这地,再埋不了我心,
要这众生,都明白我意,
要那诸佛,都烟消云散!
我更加不懂西布防住了阿杜!你能告诉我吗?
18K,祝福你!!不管如何,你都是我雷禁区的守护神
你见过尼尔森传球吗 发自手机虎扑
把这货换成德拉季奇魔术就不止现在的成绩了
很多人不看比赛的,一看kd 魔兽表现不好 就直接写上来了
引用1楼 @ 发表的:
我更加不懂西布防住了阿杜!你能告诉我吗?
西部正在进步,跳投改善了啊,而且他的防守很厉害,不算防住杜兰特了吧 ?
我心中有猛虎,细嗅蔷薇……
我要这天,再遮不住我眼,
要这地,再埋不了我心,
要这众生,都明白我意,
要那诸佛,都烟消云散!
没事往湿乎乎跑什么
步行街发福利去通过虎卡(HoopCasio)----虎扑卡西欧计算器客户端发送.
有幸看到了科比 LBJ 韦德 杜兰特 威少 库里几大单赛季爆炸表现,看球之幸也。
你能30投20中,外带N个罚球,只给你10次出手,你说你今晚得郁闷得撸多少管
引用7楼 @ 发表的:
你能30投20中,外带N个罚球,只给你10次出手,你说你今晚得郁闷得撸多少管
你的意思是尼尔森太独了 ???不知道为什么求传吊不到内线去
我心中有猛虎,细嗅蔷薇……
我要这天,再遮不住我眼,
要这地,再埋不了我心,
要这众生,都明白我意,
要那诸佛,都烟消云散!
你看几场魔术的球就知道了
记得别看多了
看多了会想去掐尼尔森
引用10楼 @ 发表的:
你看几场魔术的球就知道了
记得别看多了
看多了会想去掐尼尔森
是的。。火花死命卡好位,结果还是没球权到手
奥尼尔第一年就快30了吧
谁给他传球还不一个样
过期的搞笑话
想从坛子收双AJ 12
44码、44.5码,兄弟们可联系我。
引用8楼 @ 发表的:
你的意思是尼尔森太独了 ???不知道为什么求传吊不到内线去
???
太矮,视野太狭隘。相传也传不过去。你看几场他的比赛就知道什么叫毒瘤了,各种无脑、带着联盟第一中锋全场折返跑、中锋要好位置了,还要自己单打。强行三分。还有就像上面那位说的。你一晚上能30投20中。结果只有十次出手。你就知道多蛋疼了。
lz数据流& 发自手机虎扑
怀着法克she的心,法克my hands...
你看看今天保罗和格里芬的配合就知道了
您需要登录后才可以回复,请
& 允许多选
10人参加识货团购499.00元20人参加识货团购209.00元34人参加识货团购239.00元34人参加识货团购478.00元41人参加识货团购359.00元10人参加识货团购249.00元29人参加识货团购229.00元20人参加识货团购379.00元10人参加识货团购469.00元25人参加识货团购299.00元16人参加识货团购319.00元237人参加识货团购488.00元Howard为什么会翻译成霍华德?
258回复/14亮 65418浏览
德外特*耗儿的
引用99楼 @ 发表的:
米高佐敦 你确定比较酷吗??
迈克尔杰克逊被翻译成 米高积逊
你确定酷??
我觉得米高积森还不错
得一个人 单身一个我昂然独行 身心跃起 望向天际拥抱星月吻
引用1楼 @ 发表的:
米高佐敦 你确定比较酷吗??
迈克尔杰克逊被翻译成 米高积逊
你确定酷??
还有一个槽点很重的,贾巴尔翻译成渣巴......
引用1楼 @ 发表的:
谁能解释下月食和囧囧森是怎么弄出来的
约什的谐音月食,囧囧森更简单,你用英文的标准发音把乔约翰逊的名字读一遍就明白了。
垫脚是篮球场上最孙子的行为!没有之一!
霍華真難聽
史上第一抱大腿走步假摔王 LEBRON JAMES
引用99楼 @ 发表的:>米高佐敦 你确定比较酷吗??
迈克尔杰克逊被翻译成 米高积逊
你确定酷??用粤语读啊,神还原的发自手机虎扑
因为是霍元甲后人!!!
高兴地做自己!
侯活反正译音是这样
引用93楼 @ 发表的:>台湾人叫佐敦。。。。澳门,香港,广东也是的发自手机虎扑
引用137楼 @ 发表的:好多人不明白,英文在工业时代英国成为世界霸主之前,就是欧洲穷乡僻壤的一种方言,没有任何学术和文化的影响力,牛顿的著作一开始也都不会用英文出版。
西方文明起源在新月沃地,以基督教作为文化的核心,而圣经旧约主要是希伯来语经卷;兴盛在古希腊,光大在罗马,所以希腊文和拉丁文是整个西方文化的主要传承语言,到今天你学的公式里还充满希腊字母。
姓名作为文化的一部分,东西方都是讲究从古代的传承,所以希腊、希伯来、拉丁三大源流构成了西方人姓名的主要来源,当然会转写成现代各自民族的语言,发音做适当调整。
如圣经中的天使Michael(米迦勒 Mi cha el)的名字就是欧美最常见人名之一,在英语中读“迈克尔”,在德文中读“米夏埃尔”,在俄文读“米哈伊尔”。。。
又如Johan(圣约翰)这个混淆最多的译名,在各个语言中拼写发生流变,在英文是John,在西班牙文是Juan,在法文是Jean(让),在斯拉夫语族则是Ivan
中国和西方的文化交流始于天主教的传播,一开始中国人接触的西方人名就主要来自于圣经和其他教会典籍,所以音译都是以希伯来文或者拉丁文(及其衍生语言)为准。
现代中国制定人名翻译标准的时候,有个重要的原则就是“按归属语言发音”和“按词源发音”并重,在此基础上尽量使用中国人熟悉的文字和发音去近似,并且要形成标准化,就是特定的组合音节对应特定的汉字,并且汉字要能还原为拼写(所以Durant的杜兰特,虽然英文的t失去爆破了,但中文特字不能省略),所以并不是行外人想的那样,靠发音直觉近似就可以写出中文译名来
回到原帖,Howard和Harvard都是英格兰姓氏发音相近,起源不同,后者标准音译是“哈沃德”,前者有三个起源:诺曼日耳曼语、爱尔兰盖尔语、古斯堪的纳维亚诺斯语,具体的含义懒得一一写了,由于发音来源考证比较困难,遵循了利于汉语发音的译法“霍华德”,相比“豪沃德”更加贴近中国人发音习惯大神 怎么加好友发自手机虎扑
引用99楼 @ 发表的:>米高佐敦 你确定比较酷吗??
迈克尔杰克逊被翻译成 米高积逊
你确定酷??真的比较酷,可能你不懂粤语
引用137楼 @ 发表的:好多人不明白,英文在工业时代英国成为世界霸主之前,就是欧洲穷乡僻壤的一种方言,没有任何学术和文化的影响力,牛顿的著作一开始也都不会用英文出版。
西方文明起源在新月沃地,以基督教作为文化的核心,而圣经旧约主要是希伯来语经卷;兴盛在古希腊,光大在罗马,所以希腊文和拉丁文是整个西方文化的主要传承语言,到今天你学的公式里还充满希腊字母。
姓名作为文化的一部分,东西方都是讲究从古代的传承,所以希腊、希伯来、拉丁三大源流构成了西方人姓名的主要来源,当然会转写成现代各自民族的语言,发音做适当调整。
如圣经中的天使Michael(米迦勒 Mi cha el)的名字就是欧美最常见人名之一,在英语中读“迈克尔”,在德文中读“米夏埃尔”,在俄文读“米哈伊尔”。。。
又如Johan(圣约翰)这个混淆最多的译名,在各个语言中拼写发生流变,在英文是John,在西班牙文是Juan,在法文是Jean(让),在斯拉夫语族则是Ivan
中国和西方的文化交流始于天主教的传播,一开始中国人接触的西方人名就主要来自于圣经和其他教会典籍,所以音译都是以希伯来文或者拉丁文(及其衍生语言)为准。
现代中国制定人名翻译标准的时候,有个重要的原则就是“按归属语言发音”和“按词源发音”并重,在此基础上尽量使用中国人熟悉的文字和发音去近似,并且要形成标准化,就是特定的组合音节对应特定的汉字,并且汉字要能还原为拼写(所以Durant的杜兰特,虽然英文的t失去爆破了,但中文特字不能省略),所以并不是行外人想的那样,靠发音直觉近似就可以写出中文译名来
回到原帖,Howard和Harvard都是英格兰姓氏发音相近,起源不同,后者标准音译是“哈沃德”,前者有三个起源:诺曼日耳曼语、爱尔兰盖尔语、古斯堪的纳维亚诺斯语,具体的含义懒得一一写了,由于发音来源考证比较困难,遵循了利于汉语发音的译法“霍华德”,相比“豪沃德”更加贴近中国人发音习惯菠萝*河蟹*
引用22楼 @ 发表的:撸代日。。。。表示:呵呵Rude?0?2不是鲁代日是啥?代这个字不常用是真的,发音没毛病
引用1楼 @ 发表的:薅沃德。。。。薅我的?,,,
【邢台虎扑球迷群】——
【河北Sneaker群】—— 【虎扑44码球鞋群】——7382045
企鹅微信——
有时候出点东西 ——淘宝二手搜索 @邢台小欣(全网通用ID)
工作——邢台 邯郸 保定 石家庄地区 信用/抵押借款服务
您需要登录后才可以回复,请
& 允许多选
10人参加识货团购499.00元20人参加识货团购209.00元34人参加识货团购239.00元34人参加识货团购478.00元41人参加识货团购359.00元10人参加识货团购249.00元29人参加识货团购229.00元20人参加识货团购379.00元10人参加识货团购469.00元25人参加识货团购299.00元16人参加识货团购319.00元237人参加识货团购488.00元

我要回帖

更多关于 霍华德为什么离开湖人 的文章

 

随机推荐