自己的韩文名字翻译器吗

& 在韩国,会用到自己的名字吗?用韩文怎么写?
在韩国,会用到自己的名字吗?用韩文怎么写?
黄橙紫的韩文怎么写
[题主采纳]???
然而一般用不到韩语名字的,需要的都是你护照上面的拼音
用不到韩文写自己的名字 如果要填什么信息比如退税什么的 就直接用护照的拼音大写就好了 其他的地方应该也不会让你写名字
PS:我只知道黄是? 另外的两个字可能是得音译 可能是?? 我猜的?
你好,一般在国外需要写自己的名字的时候要么填写中文名,要么按照护照上面的拼音写。在也是这样
用百度翻译吧,很容易解决的。对于国人还是用中文就可以了
<textarea name="editor" class="_j_content _j_answer_suggest" id="_js_editorText" placeholder="用自己的【真实经历】作答,而不是网上搜来的信息好回答不一定特长,但一定【不是简单的一两句话】永远替提问者【多想一步】,会加分哦~">
京公网安备号
新出网证(京)字242号 全国统一客服电话:var sogou_ad_id=731545;
var sogou_ad_height=90;
var sogou_ad_width=980;我 的 名字叫
和 怎么 读
告诉 我 好不好
&#50865;&#54840; (&#50864;&#44256;)。
大约是这样的,后面是韩语发音,不建议使用罗马发音。其次读是请尽量用平声。好像有4调的语言只有汉语(汉语是铿锵有力的)。
韩国人很恶劣,但是他们身上仍有许多我们要学习的东西,如今一个开放的世界,我们不能关起门来过日子,我们学习语言不是成为那个国家的人,我们了解他们的文化,是为我们学习语言服务的,我们不会成为他们(如韩国人),你也不可能成为,因为你血管里流的是中国人的血。
其他答案(共1个回答)
地震幸灾乐祸.鄙视.!!!!!!!!!!
用有道词典汉韩翻译功能翻译查来还是林洁桐
中国的姓名在韩文书写翻译(中文 >> 韩语)时,翻译结果是保持中文字体不变的。翻译结果还是:张心茹
? ???? ????.
如果您对我的回答满意,请关注一下我的微博。谢谢 !
你的韩语名字是 &#034;&#51060;&#47928;&#50672;&#034; 发音是 &#034;Yi Mun Yeon &#034;
答: 那可能也不太适合随便打针吃药的,先看清楚说明书在医生的指导下用药。
答: 老师教育我(做人要诚实)
答: 老师教育我(做人要诚实)
答: 应该还不错吧,青岛这边韩语还是不少的,找个地方多打听一下
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区

我要回帖

更多关于 改韩文名字会被封号吗 的文章

 

随机推荐