为什么港剧配音演员中的内地演员说的普通话听起来如此别扭

您所在的位置:
广电表态电视剧方言失度 严禁剧中领袖说方言
日10:17  
广州日报 
近日,广电总局新闻发言人表示,由于目前大量使用方言拍摄电视剧的数量有所增加,其中一些剧目存在使用方言失度、过滥的现象,这种制作倾向不符合国家大力推广普通话的一贯精神。因此,广电总局将加大电视剧语言规范的审查力度,并严禁剧中领袖人物说方言。其实,早在2005年,广电总局就曾下发《关于进一步重申电视剧使用规范语言的通知》,其中明确表示,电视剧的语言(地方戏曲片除外)应以普通话为主,重大革命和历史题材电视剧等一律要使用普通话,电视剧中出现的领袖人物的语言都要使用普通话。通知下发后,曾引起广泛争议,但方言剧并没有因此消失,反有愈演愈烈之势。此次重申该规范,能否达到理想中效果?对此记者采访了相关人士。演员表态:领袖的口音深入人心在广电总局有关“禁止滥用方言”的这项规定中,特别强调,重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育电视片等一律要使用普通话,电视剧中出现的领袖人物必须要使用普通话。这对于早已习惯了说着一口湘式方言的毛主席等领袖的观众们来说,无疑需要一个长期的适应过程。其中,赞成者有之,观望者也不在少数。郭伟华:说普通话肯定会减分在央视此前热播的《保卫延安》中,几位饰演领袖的演员,基本上都用普通话表演。对此,在剧中扮演周恩来的孙维民直言有些遗憾,“由于历史原因和以往影视剧的影响,几位领袖的口音早已深入人心,他们当初的讲话录音,本身就是十分具有感染力的艺术表演。用普通话去演绎,有时难免会有些失真。”同样是周恩来特型演员的郭伟华也认为,领袖形象是一个特定的形象,他们的音容笑貌早已深深地刻在观众们心里,“即便演员演得再好,要是说普通话肯定会减分。”在多部影视剧中扮演邓小平的特型演员卢奇则告诉记者,方言的确是塑造伟人形象的工具之一,但要做到形神兼备,绝不止仅此而已,“塑造伟人形象并不是简单的背台词,或者练习方言,要真正揣摩伟人的思想性格和处事风格。当然,观众适应还需要一个过程。”卢奇举例说,当年《大转折》在香港放映,怕当地观众听不懂方言,就放映了普通话版,“结果香港的观众说,‘这个邓小平是演出来的,不是真的,因为他从来不这样说话。’”唐国强:要改变观众心中的固有模式对于广电总局的政策,毛泽东特型演员唐国强表示十分支持:“艺术创作必须要有一致的标准,对于其中的语言来说,普通话就是标准。我不会刻意地学说湖南话,而是把主要精力放在揣摩人物性格和思想上。不过这样对我来说也是个挑战,因为要改变观众心目中固有的模式,接受并欣赏我的普通话。”而周恩来特型演员刘劲也坦言,方言对伟人塑造作用并没有那么大,“我们只是把伟人作为一个艺术形象来塑造,有时如果只盯着方言不放,反而会干扰我们对人物的思考。”在《八路军》等多部影视作品中扮演朱德将军的王伍福认为,伟人讲普通话还是说方言,两方面都不能太绝对,“其实观众还是喜欢方言,因为它来自生活。我觉得可以在普通话的基础上在某些对白字尾上加一些典型的方言味道。”新闻链接《建国大业》毛主席带头说普通话本报讯 (记者 王振国) 除了电视剧,大腕云集的献礼影片《建国大业》(上图为剧照)也有很多领袖人物出现。《建国大业》片方宣传人员向记者表示,本片中所有的演员,包括领袖特型演员,说的均是普通话。所以观众没有机会听到毛泽东、周恩来、朱德等角色说方言。唐国强之前13次出演毛主席,电影《建国大业》所展现的1945年到1949年,毛主席在这段时期发表了很多重要讲话。最著名的包括在第一次政治协商会议上的历史性发言。这些在广播中被听了无数次、让几代人深深铭记的声音,唐国强要用普通话来演绎。本片中周恩来扮演者刘劲在之前作品如《长征》中用的是周恩来式的方言,不过这次在《建国大业》中也改成满口普通话。片中也将出现蒋介石角色。他是浙江奉化人,在一些影视作品中,扮演蒋介石的演员也多是讲浙江方言,不过这次的扮演者张国立没有用浙江方言。张国立表示,进组前他还特地练了好几天浙江方言,结果导演跟他说,这部影片都用普通话。不过,该片监制、导演韩三平还是夸张国立把普通话说出了浙江味儿。【专家观点】清华大学新闻传播学院副院长、影视传播研究中心主任尹鸿教授:在影视剧中加入方言对表现时代氛围和塑造人物,确实有一定促进作用,有时还会增加一些喜剧效果,让人物更生活化。但并不是所有的作品都适合用方言表达,从受众普及面的角度来说,还是要提倡普通话。中国传媒大学播音主持艺术学院教授付程:一些影视剧在特定环境下的特定人物有时候需要讲一点方言,但未来的方向还是普通话。目前大多数影视作品中的方言经过改良,已不是纯粹的方言了,是普通话化的方言或者方言化的普通话。【业内回应】方言剧是否应该退出荧屏?对此业内人士的态度都模棱两可。张国立表示,方言表达非常丰富,“比如我的新剧《大生活》,如果放弃四川话,对这部戏会是很大的硬伤。”在《天下无贼》中因河北方言而走红的“傻根”王宝强,也自认方言对自己的表演有很大帮助,“带一点乡音对我塑造角色有利。”央视热播的《我的兄弟叫顺溜》中,“三营长”的湖北普通话不仅成为广大网友讨论的对象,也成了该剧的一大标志。导演花菁认为:“广电总局的规定很有道理,但也不是一刀切,有必要使用方言的地方,相信不会用硬性的规定去压制。”【网友评论】“原汁原味再现伟人的风采,这是对历史的尊重。推广普通话没错,可是我们要尊重历史,尊重事实。”“讲普通话的邓爷爷不像邓爷爷。如果毛主席也说普通话,那就没有领袖的气质了。”“一部电视剧为了塑造特定的人物形象,用方言是很好的选择,但每个角色都说方言就让人难以接受,况且某些方言是很难听懂的。总体说来,普通话还是主流。”(记者 林芳)[责任编辑:jasonli]
更多关于“”的新闻
( 07:35:19)
( 02:30:51)
( 11:51:00)
( 00:57:00)
( 10:41:00)
( 20:21:03)
( 02:50:00)
( 11:28:00)
( 01:41:00)
( 09:54:25)
请您文明上网、理性发言并遵守
Copyright & 1998 - 2018 Tencent. All Rights Reserved为什么电视里的配音演员说的普通话很好听,受过和说普通话地区不一样的培训吗?_百度知道
为什么电视里的配音演员说的普通话很好听,受过和说普通话地区不一样的培训吗?
我感觉说普通话地区的人说得不如配音演员好听,是为什么呢?
我有更好的答案
正规的普通话 呢
是 电视新闻联播里主持人说的而一般普通话地区
没有人在日常中说标准的普通话比如北京
天津等等北方地区
他们的话语里 还是带有本地口音的
采纳率:31%
他们都受过训练,而且都是佼佼者
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
配音演员的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。明星配音是不是造假?电视剧为什么要配音?
我的图书馆
明星配音是不是造假?电视剧为什么要配音?
《锦绣缘》声音违和 国产剧配音再生怪象   《锦绣缘·华丽冒险》阵容华丽,双教主斗爱虐恋,豪宅投资千万,服装造型则由《盖茨比》团队倾力打造。配音班底更是duangduang的,为陈乔恩的配音是奥斯卡最佳动画片《冰雪奇缘》中安娜公主的配音演员,为黄晓明配音的则是《风中奇缘》中“卫将军”的配音员,就连《步步惊心》中的四爷、若曦都携手穿越,分别为上海首富向寒川及明珠献声。   可就是这么一支尖子军团,居然掉了链子。黄晓明与陈乔恩的粉丝纷纷在网上留言,声称配音演员水平太差,还不如采用自家偶像的原声。女主的声音被批像韩剧脑残女,黄晓明的配音就像是前脚播完新闻联播、后脚来扮霸气总裁,明珠在台上唱歌嘴型对不上,乔任梁洋腔洋调的声音听着和“佐罗”一样。   其实,国产剧运用后期配音的趋势已然规模化,可口水仗也绵延不绝。年初播得最火的《何以笙箫默》就是例子,男主角何以琛的配音被吐槽毁了钟汉良,评论参考如下:“一点感情都没有”“太成熟了”“主持新闻联播的吗?”  《步步惊情》还曾出现配音和演员口型对不上的状况,后期硬改的台词被呼太费解。《一起来看流星雨》的后期配音,人物说话均为普通话加台湾腔,调调和国语版韩剧如出一辙,女主的声音嗲到让人头皮发麻……总之是怪相频出,争议不断。屡遭质疑,为何还要用配音?现场声音噪杂,同期声难收   也许令人无法理解,国产影视作品的演员都是中国人,剧组为何不直接采用原声,反而要另请配音演员呢?原因之一就是客观条件的限制,导致现场收音无法收干净,有时甚至完全听不清。   古装、民国剧大多在横店等影视基地拍摄,有可能同时几十个剧组在拍戏,剧组每天面对的声音环境十分噪杂。这边是敲锣打鼓的旧式婚礼,那边是枪炮隆隆的战场,远处还有不少游客喧嚣的声音……这样的场面光想想就醉了。   即使有的剧组采用相对安静的棚拍,最终的收音效果也不甚理想。另据迪士尼国际配音公司中国区总监张云明透露,“拍戏过程中,如果两个演员台词音量不平衡,一个声大,一个声小,收到的声音也很可能用不了。”& & & && && && &&& 剧组赶工省预算 配音比同期声快多了   另外,剧组预算也是是否启用配音的一大考虑。据了解,一般后期配音周期较快,一天就能完成两、三集,比同期收声效率高出不少。所以一部戏用配音还是同期声,早在筹备之初就要确定。   张云明告诉记者,“有的剧组制作经费很低,连保安都请不了那么多,现场秩序不提,录音设备也不是很好。你要现场收音,不可能有那么多话筒,比如我今天打算拍一百个镜头,你还要保证录音质量,恐怕进度就严重受损。所以干脆赶快拍,拍完之后再后期配音,这样成本就完全能承受得住。”明星缺档期 有的会演不会配   配音是个体力活,且特别费嗓,加上明星一般没档期,剧组之间连轴转等原因,也使得国产作品大面积使用配音演员。《甄嬛传》制作后期,孙俪正处孕期,剧情太虐心怕影响胎气,便选择了和自己声音较像的季冠霖来配音。业内人士还认为,与其为协调演员档期焦头烂额,不如直接请配音演员来得方便,有些大牌加一天的价,可能就抵得上请配音了。   配音界还有这样一句话,“配音都能演好戏,但演员未必能配好音。”曾参与《倾世皇妃》、《精忠岳飞》等剧的配音演员孟宇就认为,“有些演员戏很好,演的时候有那个气氛,但让他进棚去配音,却配不出。我指导过不少演员替自己配音,他们经常如此。”  特别当剧情有特殊需要,比如跌落谷底的戏码,演员虚拟出的喊声即使后期用电脑特效加工也并不逼真,专业的配音演员对声音情绪的把控度更有经验,感染力自然也更强。演员难过语言关,太哑太软都不行   演员台词功底不过关或普通话不标准,加上剧组要赶拍摄进度,导演不愿意在演员台词方面细细打磨,只追求画面合格。近些年越来越多的港台、日韩演员来内地拍戏,因为普通话问题,只得使用配音。《回家的诱惑》中男主角迟帅则因说话带东北腔,和制作人想象中“偶像”的感觉颇有偏差,便选择了配音。《甄嬛传》中“祺贵人”的配音阎萌萌说,“有的演员长得漂亮,表情看起来很舒服,可台词太差了,表现力不够,只能靠配音演员来补配了。”  也有的演员自身条件与角色不符,这种情况下同样需要后期加工。张云明透露,早年他给86版《西游记》的唐僧一角配音,便是因为导演觉得徐少华的声音沙哑,不够柔和、甜美。琼瑶剧的女主大多楚楚可怜,但几任“琼女郎”,无论陈德容、岳翎、朱茵还是林心如,声音都算不上柔美,所以最终也都由琼瑶御用配音陈惠卿声演。& & & && && && &&& 老被吐槽,究竟问题出在哪?片方为省钱赶周期 廉价学员凑合用   配音效果遭到诟病,往往和剧组的“省预算”有关。常言道慢工出细活,如上文所述,配音的正常周期是一天两、三集,精品制作甚至可以一周只出一集。但据业内人士透露,有些剧组一到后期就开始“哭穷”,要求配音方面降低预算。为了赶工,常常要求一天配五、六集,甚至曾提出“十天配几十集戏”,让配音演员们哭笑不得。孟宇透露,“有些剧组特别赶,还没拍完就开始配,前后场次都分不清,录这场戏,前后发生啥一概不知。”  更有片方主动提出让一个人多配几人,令人分“声”乏术。季冠霖就曾在同一部戏里配过五个龙套角色,包括乞丐、老太太、老鸨等。张云明称,“有时候制片方想赶春节档,要加急送审,就尽量压缩成本,让一天配个五、六集,差不多过了就行。又觉得一个演员配一个角色没那么多钱,‘算了,你一个演员配五、六人,不把声音变一变也没所谓了,我也不在乎这个。’各种情况都有,所以导致粗制滥造的情况常发生。”  按张云明的话来说,配音市场尚处于一盘散沙的不规范状态,门槛低,水准良莠不齐,有些配音演员资历尚浅、经验不足。“配音公司大大小小的都有,乱哄哄的,有些真的质量低劣。”  在配音圈存在激烈的价格战,《宫锁心玉》中“八阿哥”的配音姜广涛曾指,“卖声者”是害群之马,一部烂配音片就可能毁了整个行业。部分影视剧制作方不重视配音,觉得活儿好是其次,便宜实惠才顶要紧,为压缩成本聘请专业技术不佳的三流配音团队,自然最后成片的效果也不会佳。   据记者了解,给大牌明星配音,贵的四、五位数都有可能,部分配音演员可以喊出天价;普通的一集电视剧报酬大致是300~500元,只比普通白领略高;如果用学员,便宜的70块一集也有。配音模仿演员不到位 制片方瞎指挥   时下对配音演员的要求是“尽量贴近片中主演的声线”,不要“出彩”和“再创造”。网友对明星的熟悉度太高,一旦发现不是原声,难免要找茬。季冠霖之所以被冠以“神配音”的称号,正是因为她擅于抓住明星说话的特点,对林志玲、林心如、孙俪、陈乔恩等女明星的声音仿真度极高。   业界认为,《锦绣缘》之所以被广为吐槽,是因为该剧的配音没有做到“无痕连接”,黄晓明、陈乔恩、乔任梁几位主演的配音与粉丝所熟悉的原声相差甚远。不过剧评人李星文认为,实则是观众太厚爱两位“教主”,所以不管谁配都觉别扭,过一阵也就习惯了,就像当年他看《水浒传》,也觉得李雪健的配音特别违和,因为李雪健的声音太特殊,怎么听都有宋江“灵魂出窍”之感。   有关“违和”的那些事儿,有时候制片方才是“主犯”。某配音演员透露,在配音圈,配音演员和片方经常会“打起来”。“我们是很被动的,很多时候是导演、制片方,这个人那个人要求你怎么配,最后呈现出的东西完全背离我们的初衷。甚至于导演和配音导演都走了,从没参与拍摄的制片方派了人来,这人根本不懂戏,全凭想象、喜好来指导。但只有出钱的人说话才有用。哪怕导演在,都没最大话语权。”  他举例称,《锦绣缘》的配音问题,很可能不是出于配音演员自己的想法,而是制片方或者导演瞎指挥;针对去年年末闹得沸沸扬扬的《一步之遥》“舒淇配音案”,他直言:“如果我是配音导演,不会让那个人配成这个样子,现在很多人骂配音怎么样,但骂配音演员有用吗?这个东西真的没有办法。”& & & && && && &&& 演员胡乱说台词 后期口型对不上   曾有报道称,有些明星在现场只做表情,把台词乱说一气,将自己的工作都丢给配音演员,这将导致口型怎么也对不上,连累配音背黑锅。配音演员张伟无奈透露,曾碰到演员将“各位将军、各位军师”念成“各位将军、各位僵尸”,把“小的飞马拦溪打探”,说成了“小的在莱茵河一带”,“这样不仅口型对不上,节奏、情感都跟不上。”  有时候台词还是被硬改的,张云明称,“审查的时候,觉得台词不合适得改词,改了以后嘴就对不上,毕竟他原来说的不是这句话,你根据需要非要改,就得使劲装进去,但口型就是别扭。”他还曾遇过一种情况,有的演员表演时情绪不到位,本身没哭没笑,但导演要求后期配音来救场,硬是要大哭、大笑,这也势必导致声画不合。   姜广涛透露,有一次明明画面中演员在动嘴,剧本上却一句台词也没有,“前景是两个演员在车上,后面背景里有几个人在聊天,但一句提示都没有,场记说就是普通聊天,配音演员只好编一些似是而非的话”。看到不足 业内人士指方向配音演员与演员多交流 导演宜多把关  有专业人士认为,为了加深对角色的理解,配音演员可以加强和演员在角色方面的交流。如孟宇所说,此前为徐然配音时,黑妹曾直接找他沟通,包括老公的状态、声音的感觉都给予指点。季冠霖给甄嬛配音时,孙俪更要求她每录完一集都要发给她听,甚至亲自去录影棚把关。   另外,电视剧导演在配音演员熟悉剧本和角色后放权给配音导演把关,甚至有导演全然不管配音的事儿。针对此,有人建议,电视圈可以效仿电影圈,因为在配音过程中,电影导演始终全程现场把控,给配音演员说戏,帮助他们了解角色的性格,以便有更好的效果。季冠霖就透露,“导演肯定得来棚里给配音演员说戏,但电影导演,无论多大的腕儿,都一定会从头跟到尾。”& & & && && && &&&延长找配音演员的周期 别临时抱佛脚   在实际工作中,剧组与配音演员接洽的流程,一般是剧组先找到一位有人脉资源的配音导演,再由这个配音导演去联系和组织配音演员,协调时间和场地。阎萌萌表示,“配音导演都是配音圈的人,对每个人的声线、表现力颇为了解,会针对老中青的角色构建配置,一般情况下会试音,每个角色会有两到三人录一场戏,让剧组这边来听,选择他们最喜欢的。”据孟宇透露,“角色的分配通常需要十到十五天,这是比较传统、正规的,但经常会有一些急活,拿过来两三天就要录,让你赶紧安排。”  在这种情况下,角色分配经常差强人意,“最早引进译制片开始,就有配音这个行当,需要翻译,那么配音要跟翻译碰,然后和导演碰,最后再排练,就和排话剧一下,这种流程与现在配音产业的流水账来比,肯定是以前出精品,现在就很难有精品出现,毕竟在时间上的要求不一样。”他建议,剧组应延长寻找配音演员的周期,不要临时抱佛脚。配音搭配最合适的角色 年龄性格最好都一致   业界还认为,为了寻找合适的声音,每个配音演员还应有明确定位,像一人同时配多人的情况经常效果不佳,也难以达成“无痕连接”。此前,季冠霖同时给2009版《倚天屠龙记》的赵敏和周芷若配音时,就感慨差点精神分裂。   孟宇认为,这就和戏曲角色的生旦净末丑一样,“最理想的是找到与角色声音相符的,最好年龄、性格都差不多。”比如,中音区的他最常配的是中青年角色。《何以笙箫默》中钟汉良的配音边江则透露,他刚从学校毕业进配音圈的时候,声音特别亮,配的都是十五六岁的男孩,特善良、特单纯,后面随着阅历深了,才慢慢接触比较深层次的人物。选角扩展征集渠道 优胜劣汰   也有人认为,影视剧制作公司在寻找著名演员或著名人物的配音时,可以扩展征集渠道,不拘于专业团队,优胜劣汰。时下在网配圈同样牛人辈出,江湖人称“南胥渡,北小夏”,他们俩一个以为各版“分裂”的唐僧配音著称,另一个则以“扮演”白娘娘而闻名。胥渡和他的“胥渡吧”,被称为网络恶搞视频第一集中营,而“小夏”则以一人分饰27角的网络配音特技登上了“2012年度十大网络牛人榜”。   对于征集民间高手的想法,孟宇也表示赞成,但他同时指出,“专业圈子大多数情况还是找专业配音圈的人做,可能很少找网配圈的,这也是圈子问题。来源:腾讯
TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢香港电视剧里面都有哪些内地演员?
香港电视剧里面都有哪些内地演员?
亚视停播、TVB式微,大批香港演员开始北上捞金,TVB当家花旦胡杏儿、黄宗泽、林峰就是其中的代表,不过呢,比起现在港星成批的北上,曾几何时,也是有很多内地演员去香港拍戏的、甚至在从香港出道的。
张延最近频繁被人提起,因为大家突然发现,她居然是傅老大的老婆。
张延通过电视剧《粉红女郎》中的男人婆一角被观众熟知,早年的《都是天使惹的祸》也很经典,不过算起来她其实也是从TVB出道的。
1992年,张延考入香港TVB在内地开设的第一期艺员训练班。
1993年,张延从艺员训练班毕业之后加入TVB,参与多部电视剧的演出及电视节目的表演。
94年的《笑看风云》里面和古巨基饰演情侣,还和古巨基一起获得TVB评选的最佳情侣拍档奖,古巨基和张延当年看上去真是嫩的出水。
95年古天乐版《神雕侠侣》里面,她客串出演何沅君,李莫愁血洗陆家庄那一段。
除了演戏之外早年她还在香港无线当过主持,主持过《欢乐今宵》《娱乐新闻眼》《为食到广东》这些节目。
曹众其实是浙江人,82年南下到广州军区,93年才赴港发展,签约TVB。
曹众在TVB演过很多配角,《妙手仁心》《雪山飞狐》《刑事侦缉档案2》里面都有她,还提名过1997年度万千星辉贺台庆“最厌恶角色演绎大奖”。
2007年约满离开无线,从事饮食行业,刘嘉玲都是她分店的常客。
现在经常被人提起的是她和邵逸夫的往事。
估计没几个人知道秦岚也去香港拍过电视剧,不过不是无线,是亚视。
亚视经典剧集《我和僵尸有个约会3》里面秦岚饰演岳飞之女,岳银瓶。
据说这个角色本来是由杨恭如饰演,无奈杨恭如合约到期,才换成了秦岚。
内地四大花旦之一的徐静蕾早年也拍过亚视的电视剧。
她在《大时代2世纪之战》里面和刘青云、郑少秋合作。这部戏在香港播出收视率不高,但内地播出时还成为了收视冠军。
曹翠芬应该是老戏骨级别的,出演过《大红灯笼高高挂》《蜗居》《瞧这一家子》《上海一家人》等戏,出道多年,获得过飞天、华表、金鸡众多主流奖项。她也拍过亚视的电视剧
陈秀雯版《穆桂英》里面饰演的佘老太君,堪称一时的经典。
陈法拉来内地上节目的时候有人问过为什么她普通话说的那么好,因为她本来就是内地人,四川妹子,十几岁才和家人一起移民到美国,后来参加选美比赛才进入的TVB。
陈法拉一出道演的就是《法证先锋》,后来两次获得万千星辉颁奖典礼最佳女配角,《巾帼枭雄》《冲上云霄3》里面都有出演。最经典的应该还是《潜行狙击》
当时她和徐子珊、钟嘉欣、杨怡一起被称为TVB四小花旦,可惜现在曾经的四小花旦走的没剩几个了。
陈法拉和TVB合约到期之后选择回内地发展,《风中奇缘》里面就由她,毕竟是TVB出来的,演技还是不错的。为什么有些香港的演员在『现实中』普通话很... | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
为什么有些香港的演员在『现实中』普通话很差但在『演电影、电视剧时』普通话却挺不错?
+ 加入我的果篮
《天天向上》以前做过一期配音演员的专题:更多的可以参见:
我是来捣乱的
背书多背几遍就熟练了嘛
孤老终生人士互助协会荣誉会员
就好像通过练习之后,你可以把粤语歌唱得很标准,但是不见得日常生活中粤语很好。
心理学本科生,科幻迷
TVB剧专门有一批大陆配音
都是后配的,杨立新给张国荣配过音。
伪科技爱好者
就像周星驰的电影里那经典的笑都是配音的
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2017果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:

我要回帖

更多关于 港剧演员 的文章

 

随机推荐