为什么不能好好的舌尖上的中国分镜头头

何为动漫剧本,现在的动漫剧本可以怎样编排?能不能发一个实图之类的_百度知道
何为动漫剧本,现在的动漫剧本可以怎样编排?能不能发一个实图之类的
就想问一下动漫剧本的编排格式和动漫的剧本格式。谢谢。
我有更好的答案
看看 白箱你就知道了,里面讲的就是动漫的制作。女主就是制作公司的编辑吧。
为您推荐:
其他类似问题
宝宝的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。20集电视连续剧《哑虎》分镜头剧本:第十四集(24-28)
& 山民打扮的郭勇和通讯员小高行走在崎岖的山路上。& &
小高像欢快的小鹿,蹦蹦跳跳走的飞快,灵活的身影在岩石和丛林间时隐时现,他不时停下来等着落在后边的郭勇。&
& 郭勇大步跟着,不时擦着额上的汗珠。
小高孩子般地几步跳过一溜垫脚石,回头望望后边的郭勇。& &
郭勇停坐在涧水边一块大大的河石,望着小高脸上浮现出微笑。他一边捋下头上裹着的毛巾揩擦着脸上的汗水,一边不经意地与小高搭讪着。
& 郭勇:“小家伙,不累吧?”& &
小高:“从小在山里长大,这算啥。”& &
小高说着又蹦蹦跳跳踏着一溜垫脚石返了回来,站在郭勇面前。& &
郭勇看着稚气未脱的他,笑笑,问:“这次进山去,怕不怕?”&&
& 小高:“怕啥?”& &
郭勇:“真不怕?”& &
小高:“不怕。老罗说,为了革命就是刀搁脖子上,也不怕。”& &
郭勇站起身拍了拍他的肩头,满意地点点头:“走!”
小王庄里。&
黄海天牵着一匹不好调理的大红马,几个兄弟在后面轰着,向庄里走。& &
大红马一路上连仰脖子带尥蹶子,咴咴直叫不服管,海大刀气得直骂。& &
“混账东西!还它妈的欺生,走!”黄海天使劲拽着缰绳。
王老三家院门前。& &
黄海天牵着马老远喊道:“王三哥在家吗?”& &
邻居徐老能正在自家院子里的喂着一头老山羊。& &
他闻声抬起头,见是黄海天,忙道:“老三不在,昨天就去了大王庄。有事啊?”
黄海天:“想让他给马瞧瞧病。”& &
徐老能放下手中活过来了,看看马:“这马可够闹的。从那弄来的?”& &
黄海天没好气地:“这还用问,不是老财和大户谁家会有么好的马!”& &
徐老能围着马转了一圈,看看四蹄,掰掰马口,点点头,连声说:“好马,好马。”& &
黄海天疑惑地瞅着他:“你也会相马?”& &
徐老能:“这您知道,我也曾经给老财赶过几天马车。”& &
“那你给看看,这马是不是有病,为啥老闹,不让人骑。”黄海天一脸晦气。“这家伙昨天带回时差点没把我摔瘫巴了。”&
徐老能:“不用看了,这马啥病没有,只是个生荒子,没驯过,驯这样的马可要吃些苦头。依我看。您还是另换一匹吧。”&
& 黄海天:“换?我海大刀从来就不怕野性的东西。”& &
徐老能:“那您得当心点。”& &
李久凑过来:“海爷,我看算了吧,把它下汤锅得了。”& &
黄海天狠狠瞪着李久:“下汤锅?你小子咋那么谗呢?关云长千里走单骑,全仗着有马好呢!”&
郭勇和通讯员小高抬头眺望了一下巍巍的骆驼岭,涉水过河,又踩着松软的沙滩向东行。& &
明亮的水面上,在日光的辉映下,闪出道道波折,鱼群泼动着水面。& &
郭勇两人穿过一处大沙滩,斜着登上一处土坎。& &
突然,伸延在青纱帐帐中的马车道上传来滚滚的马车声,不时还夹杂着人的吆喝声。& &
移时,一辆马车缓缓出了青纱帐,车首坐着一个五十多岁的庄稼人,手抱着鞭杆,嘴里噙着旱烟袋,正悠闲地驱车前行。&
赶车一抬头见路上走着两个年轻人,紧吆喝两声牲口赶了上来。& &
马车近了,赶车的是小王庄的王老三。& &
王老三搭讪道:“小伙子,是走亲戚的吧?”& &
“不!大叔。”小高快人快语,“我们进山去会一个朋友。”& &
“看你们走了一头汗,来,乘会车吧!”王老三向车上一指,友善地笑道。& &
郭勇小高上了马车,谢过赶车人。& &
王老三重新装好一袋烟,将烟袋递过来:“来,抽口旱烟,解解乏吧。”& &
“不了,大叔。”郭勇客气道,看看瘦马又问:“这套车马是自己家的?”& &
王老三:“哪呢!俺家二丫头回婆家,向邻居徐老能借了这套车。”& &
郭勇:“噢!”& &
王老三:“听口音,你是山东人吧?”& &
郭勇:“是啊!大叔。”& &
“你们山东可出了不少能人哪!”王老三笑道:“隋唐的好汉秦叔宝,行侠仗义,结交三十六友七十二条好汉,天下皆知啊!宋朝时期水泊梁山那能人就更多了,一百单八将,没一个孬种。还有清末的义和团,也都是了不起的人。咱扔下远的说近的,前年激流河的那边闹反苛捐杂税的运动知道不?可蝎虎了。听说领头的就是山东人,说是什么共产党。”
王老三谈笑风生,抬头看了日头,抬手甩了一个响鞭,吆喝了一下牲口,车快了起来。& &
“听我老亲家说,那人可神啦!”王老三在车辕头磕了下烟灰又说,“个子大力气大,能双手使枪,还会武术,十八般兵刃无一不能,有万夫不挡之勇。他头大如斗,声大如雷,神出鬼没,说来就来,说走就走,让你看不见,摸不着,地主老财一见到他就浑身打颤,手脚发凉。而穷人家有灾有难,碰上他,能使你逢凶化吉。坏人横行霸道如果碰上他,准倒霉。前些日子,城里的特务队长周疤眼该着倒霉,在福寿楼饭庄碰了那共产党好汉,人家不慌不忙,用手一指,周疤眼和几个特务立马目瞪口呆,定住不会动了,连枪都打不响了,眼看着那人大模大样地出了县城,听说人家使的是定身法。”
王老三绘声绘色地说着,小高听了嘴抿不住地乐,郭勇也笑,道:“大叔,共产党的人可不会什么定身法呀,对付敌人全靠智慧和勇敢。”&
“怎么?你不信?这可都是俺亲家亲口说的。要不是俺骆驼岭离城里远,说不定俺王老三还能会上那好汉哩!”王老三瞅着郭勇认真地说。&
郭勇:“不是啊,大伯。共产党里都是普普通通的人,虽然他们各自出身不同,但走的都是一条光明的路,他们出生入死,都是为了天下穷苦大众能够翻身得解放啊!”
王老三点点头:“嗯,这话中听。老弟,看你像是个有见识的人,你说说,共产党是不是和俺山里的武凌霄他们一样?”&
郭勇认真地说:“不一样。武凌霄啸聚山林与豪绅老财作对,立誓要杀富济贫,扶危救难,铲除人间不平,倒也做了不少好事。但是,你看他闹了这许多年,结果呢,土豪劣绅、地主恶棍非但未绝,反而更加猖狂,穷苦人仍处在水深火热之中。为什么?这就因为他们心目中还没有完全树立一个真正的为解救天下人民大众疾苦的崇高的思想。而共产党人冒着流血牺牲的危险,为的是唤起千百万民众起来革命,打倒一切土豪劣绅、贪官污吏、国民党反动派,赶走日本帝国主义,让受苦人都翻身解放,当家作主人,摆脱当牛做马、任人宰割的悲惨命运。等天下太平了,大家一起建设社会主义、共产主义。
王老三虽似懂非懂,但他见面前这年轻人说得头头是道,心里十分佩服。& &
郭勇接着又说:“实不相瞒,这次我们进山就是来说服武凌霄的,让他率众出山,在共产党的领导下,和广大穷苦工人、农民、学生、知识分子一道,打出一个红彤彤的新天地来。”
王老三仔细端详起郭勇和小高来:“这么说你们是共产党?”& &
小高玩着弹弓子,不时射向惊起的飞鸟,这时候听王老三一说,从后头一下跳到车前沿,挨着他的肩头,指着郭勇,快活地说:“大叔,他就是您方才说的那个会使定身法的共产党。”
王老三眼睛一亮:“你就是前年领头在激流河岸上打土豪闹运动的那个山东大汉?叫郭……郭什么来着?对!叫郭勇,对吧?”&
& 郭勇笑道:“不错,大叔。”& &
王老三接道:“真看不出来,这么年轻,就能领导那么一伙人,就有那么大的气魄,了不起,了不起,是好样的。”&
& 郭勇:“大叔过讲了。”& &
王老三哈哈一笑,突然打住笑声认真地问:“你俩要进骆驼岭?”& &
郭勇:“是啊。”& &
王老三:“要闯骆驼岭,那可不容易,生人要进武凌霄的山门,都要担点风险呢。他们虽然说都是仗义疏财的好汉子,可是疑心大,戒备也严,生人要进山,都得过三关。”
& “哪三关?”小高急忙问道。& &
王老三:“就是好汉们相互领教三招真功夫,如果没点看家本事,要与他们较量起来,不死就是伤。如果是个英雄好汉,他们就服你、敬你,收你入伙,一块替天行道。如果是孬种,就赶你出山门,要是坏种,还说三道四不服,就送你上西天。”
& 小高听了一吐舌头,“嗬,真够利害的。”(第十四集完)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。拍电影的分镜头是一定要在开拍之前想出来吗,不能临场想吗_百度知道
拍电影的分镜头是一定要在开拍之前想出来吗,不能临场想吗
想好的拍电影的分镜头是不是都是在开拍之前都要画好的,演员的动作,你知道啦,有些场地,分镜师是不同熟悉的
我有更好的答案
那么多演员。现在拍电影就是工业嘛,临时想是来不及的,要赶紧拍完。电影开拍前你所说的问题全部要搞定。每天需要完成多少进度都有计划。拍电影就像打仗,工作人员,设备一起运转电影开拍后的费用是非常高昂的
采纳率:33%
于怎么拍一般考经验,用最快的时间使用合适的角度拍摄,···,对于想怎么拍也可以事先预计
一般都是开拍之前想出来的,但是在现场研究到更好的可以微调。
一般都是的,现场没有那么多的时间,拍摄过程是很紧张的,但是也有很多天才连剧本都不用,比如王家卫~
真的吗,这么紧张的环境中,哪有可能一时间想得出这么多镜头啊
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
拍电影的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。33人已关注
西南交通大学
看见我就赐我一颗?不好么~电影脚本是什么?电影分镜头是什么?电影转换成文字又是什么?其实,电影就是动态化、图像化的小说。而小说,经过一定程度的制作与改写,能够很轻松地成为一部电影。这样一说,似乎小说的存在,和电影剧本,或是大纲有着异曲同工之妙,但是其中却有着很大的差异。进入正题~答主想具体分点说说翻拍电影的小说为什么饱受诟病。【角色选择不如人意】首先,小说以文字塑造画面,搭建情节,场景。其中许许多多的场景也罢,人物也好,并非能够在生活中找到绝对一致和相符的现实画面。小说塑造一个人物,常常是为着故事本身塑造出一个最贴切的形象,所谓最贴切的人物,或许是来自于作者的创作,作者为了迎合最合适的故事情节,故事场景本身,用语言文字塑造、描绘出一个人物,这个人物往往能够在最大程度上贴合故事的基调和情节,而其中最能够彰显出贴合的,尤其要数其中的细节描述,一颦一笑的描绘,举手投足的勾勒,都为了最完满和生动的故事情节而塑造出的人物,甚至从主角到配角,都经过了缜密的思考和描摹。但是不得不面对现实是,小说的描述常常是源于生活,高于生活,这也就意味着,小说中那些常常能够触动人心,让人怦然心动的细节,主角的长相和外貌,在电影的影像具象化之后,并不能找到和小说中完完全全一样的人物。选角过程中,只能尽可能相似,尽可能找到最多的相似点的演员进行选用。与此同时,如今的IP电影又受到制片公司的制约,也就意味着演员人物的选择并不是完完全全随心所欲的,你获得那家公司的资金,你就必须要用这家公司的演员,这家公司想要营销和推广的演员却不一定和小说的主角相符合,可资金的制约使得制片方根本没有办法提出异议,只能启用这样的演员,甚至将台词和情节,依照演员本身的气质与长相进行修改,这样拍摄出来的最后作品,在人物上就已经饱受诟病,在海报和前期宣传时,就已经让人大呼违和,更何况是实际观影过程中,不满的情绪更是发展到了顶峰。当然,除了小说本身具有的独特之处,小说与电影之间的差异,也是文字与图像魅力上的差异。对于文字描述,解码的重点环节在于受众,也就是常常说的“一千个读者,有一千个哈姆雷特。”对于同一段文字的描述,对于同一个人物的形容词塑造,每一个生活背景、学历背景、心情状态不一样的读者都会产生全然不同的理解,而这些理解就是读者自己心中的人物塑造——这个存在于读者心中的人物塑造,就是一个画面感极其强烈的具象化场景,而对于这个场景,在不同读者心中都有着巨大的不同。然而电影的拍摄,和读者解码的过程类似,也是将文字解码转换为图像的过程,对于电影来说,这样的解码只有一个版本,只有一种情形,这也就意味着电影的画面肯定无法满足每一个观影者的需求,无法迎合每一个读者脑海中的形象和场景。众口难调,出现无法对影视画面有很大异议的不满的观众也是能够理解的了。就拿最近热播的《微微一笑很倾城》来说,对于角色的设定满足了部分观众的愿望,而自然就有另一部分观众对此怨声载道,充满了不满。再加上情节、场景、还有台词等等的设置,就更是在不同层次上加剧了对于影片不同声音的发声音量。【商业化浓重】说到商业化气息,首当其冲的就是拖拖拉拉硬是拍了四部,圈足了钱的《小时代》了。《小时代》这一部小说本就是充满了商业色彩的书籍,其中的豪门争斗,金钱和利益之争可谓是书中的一大热门话题,而在拍摄过程中,更是充斥了更多的金钱和权力,剧中的品牌,主角人物的对话,无不充斥着金钱、利益以及浓浓的商业气息,这倒也迎合了整部影片的营销手段~本来就是商业影片嘛,情节什么的、人物什么的也就不重要了,重要的是钱嘛~其次,如今的电影、电视剧就没有不植入的!而其中夸张、生硬的植入,常常也使得翻拍的电影变了味,跳了戏,有了让人尴尬的必然状态,自然又多了一个使得质量下降的原因。而盈利成了电影拍摄的主要目的,商业的气息从电影能够展示的各个角度渗透,就意味着这一部电影早就已经不那么单纯,质量自然也就无法得到提高。而这样不单纯的电影自然也没有什么资格要求受众对此满意。一直以来,电影的素材来源就有包含着文学作品。除了来源于生活的影视作品,来源于文学作品的作品在操作手法、拍摄方式上更加简单便捷,并且无形中存在着的受众,也为电影的票房带来了更大的保证。所以,流行的“文学作品改编影视作品”并非当下才流行,而已经有很长久的时间历史啦,并且在这样的改编中,也涌现了诸多经典并且优秀的影视作品。之所以这个话题在如今被热议,是近两年来,改编网络小说形成的IP影视作品层出不穷,且质量的确惹人堪忧。但在答主的意见中,文学作品改编影视的形式是必须得到支持和推崇的,并且不同模式必然会带来不同风格的呈现,诚心制作必然会有好评的回报。&例如~答主还是想简单说说那些改编成功的IP影视——JK·罗琳的《哈利波特》,大家脑海中呈现的画面一定已经是固定的了~然而当《哈利波特》最早要拍摄成电影时,同样也经历了诸多的坎坷,也曾受到诟病。众所周知的是,《哈利波特》是一部连载并且长达七季的小说,小说有太多太多忠实读者,却在观看完电影之后,成为了电影的粉丝,之所以如此,不得不说是哈利波特电影拍摄的用心与用情了。尤其是制作到最后的一两部时,几乎是能够以“哈里波特情怀”来描述观影受众的心情,这对于一次IP改编来说,真的是难得的成功。并且不得不承认的是,在传播过程中,《哈利波特》电影的传播面远远广于书籍,有许许多多的受众在观看完电影过后,才去阅读小说,而并非先阅读了电影的来源书籍。这就是一部文学改编电影的成功之处。它将小说内容完美呈现,不论情节、人物、场景,都以极高的还原度,获得了世界观众的认可。其实,文学改编电影作品并不应该受到抨击或是排斥,因为文学作品本就是电影要素的重要来源。而诚意和诚心作品,尊重原著,用心拍摄才是真正需要电影制作者和导演们铭记的。希望有帮助~啾!电影脚本是什么?电影分镜头是什么?电影转换成文字又是什么?其实,电影就是动态化、图像化的小说。而小说,经过一定程度的制作与改写,能够很轻松地成为一部电影。这样一说,似乎小说的存在,和电影剧本,或是大纲有着异曲同工之妙,但是其中却有着很大的差异。进入正题~答主想具体分点说说翻拍电影的小说为什么饱受诟病。【角色选择不如人意】首先,小说以文字塑造画面,搭建情节,场景。其中许许多多的场景也罢,人物也好,并非能够在生活中找到绝对一致和相符的现实画面。小说塑造一个人物,常常是为着故事本身塑造出一个最贴切的形象,所谓最贴切的人物,或许是来自于作者的创作,作者为了迎合最合适的故事情节,故事场景本身,用语言文字塑造、描绘出一个人物,这个人物往往能够在最大程度上贴合故事的基调和情节,而其中最能够彰显出贴合的,尤其要数其中的细节描述,一颦一笑的描绘,举手投足的勾勒,都为了最完满和生动的故事情节而塑造出的人物,甚至从主角到配角,都经过了缜密的思考和描摹。但是不得不面对现实是,小说的描述常常是源于生活,高于生活,这也就意味着,小说中那些常常能够触动人心,让人怦然心动的细节,主角的长相和外貌,在电影的影像具象化之后,并不能找到和小说中完完全全一样的人物。选角过程中,只能尽可能相似,尽可能找到最多的相似点的演员进行选用。与此同时,如今的IP电影又受到制片公司的制约,也就意味着演员人物的选择并不是完完全全随心所欲的,你获得那家公司的资金,你就必须要用这家公司的演员,这家公司想要营销和推广的演员却不一定和小说的主角相符合,可资金的制约使得制片方根本没有办法提出异议,只能启用这样的演员,甚至将台词和情节,依照演员本身的气质与长相进行修改,这样拍摄出来的最后作品,在人物上就已经饱受诟病,在海报和前期宣传时,就已经让人大呼违和,更何况是实际观影过程中,不满的情绪更是发展到了顶峰。当然,除了小说本身具有的独特之处,小说与电影之间的差异,也是文字与图像魅力上的差异。对于文字描述,解码的重点环节在于受众,也就是常常说的“一千个读者,有一千个哈姆雷特。”对于同一段文字的描述,对于同一个人物的形容词塑造,每一个生活背景、学历背景、心情状态不一样的读者都会产生全然不同的理解,而这些理解就是读者自己心中的人物塑造——这个存在于读者心中的人物塑造,就是一个画面感极其强烈的具象化场景,而对于这个场景,在不同读者心中都有着巨大的不同。然而电影的拍摄,和读者解码的过程类似,也是将文字解码转换为图像的过程,对于电影来说,这样的解码只有一个版本,只有一种情形,这也就意味着电影的画面肯定无法满足每一个观影者的需求,无法迎合每一个读者脑海中的形象和场景。众口难调,出现无法对影视画面有很大异议的不满的观众也是能够理解的了。就拿最近热播的《微微一笑很倾城》来说,对于角色的设定满足了部分观众的愿望,而自然就有另一部分观众对此怨声载道,充满了不满。再加上情节、场景、还有台词等等的设置,就更是在不同层次上加剧了对于影片不同声音的发声音量。【商业化浓重】说到商业化气息,首当其冲的就是拖拖拉拉硬是拍了四部,圈足了钱的《小时代》了。《小时代》这一部小说本就是充满了商业色彩的书籍,其中的豪门争斗,金钱和利益之争可谓是书中的一大热门话题,而在拍摄过程中,更是充斥了更多的金钱和权力,剧中的品牌,主角人物的对话,无不充斥着金钱、利益以及浓浓的商业气息,这倒也迎合了整部影片的营销手段~本来就是商业影片嘛,情节什么的、人物什么的也就不重要了,重要的是钱嘛~其次,如今的电影、电视剧就没有不植入的!而其中夸张、生硬的植入,常常也使得翻拍的电影变了味,跳了戏,有了让人尴尬的必然状态,自然又多了一个使得质量下降的原因。而盈利成了电影拍摄的主要目的,商业的气息从电影能够展示的各个角度渗透,就意味着这一部电影早就已经不那么单纯,质量自然也就无法得到提高。而这样不单纯的电影自然也没有什么资格要求受众对此满意。一直以来,电影的素材来源就有包含着文学作品。除了来源于生活的影视作品,来源于文学作品的作品在操作手法、拍摄方式上更加简单便捷,并且无形中存在着的受众,也为电影的票房带来了更大的保证。所以,流行的“文学作品改编影视作品”并非当下才流行,而已经有很长久的时间历史啦,并且在这样的改编中,也涌现了诸多经典并且优秀的影视作品。之所以这个话题在如今被热议,是近两年来,改编网络小说形成的IP影视作品层出不穷,且质量的确惹人堪忧。但在答主的意见中,文学作品改编影视的形式是必须得到支持和推崇的,并且不同模式必然会带来不同风格的呈现,诚心制作必然会有好评的回报。&例如~答主还是想简单说说那些改编成功的IP影视——JK·罗琳的《哈利波特》,大家脑海中呈现的画面一定已经是固定的了~然而当《哈利波特》最早要拍摄成电影时,同样也经历了诸多的坎坷,也曾受到诟病。众所周知的是,《哈利波特》是一部连载并且长达七季的小说,小说有太多太多忠实读者,却在观看完电影之后,成为了电影的粉丝,之所以如此,不得不说是哈利波特电影拍摄的用心与用情了。尤其是制作到最后的一两部时,几乎是能够以“哈里波特情怀”来描述观影受众的心情,这对于一次IP改编来说,真的是难得的成功。并且不得不承认的是,在传播过程中,《哈利波特》电影的传播面远远广于书籍,有许许多多的受众在观看完电影过后,才去阅读小说,而并非先阅读了电影的来源书籍。这就是一部文学改编电影的成功之处。它将小说内容完美呈现,不论情节、人物、场景,都以极高的还原度,获得了世界观众的认可。其实,文学改编电影作品并不应该受到抨击或是排斥,因为文学作品本就是电影要素的重要来源。而诚意和诚心作品,尊重原著,用心拍摄才是真正需要电影制作者和导演们铭记的。希望有帮助~啾!
现在走进电影院,都可以看到一两部由小说改编的电影在上映,电影铺天盖地的宣传一定有一句“根据同名小说改编”,根据热门IP所改编的电影实在是太多太多,从最新的《微微一笑很倾城》,到前几年的《致我们终将失去的青春》。这些电影大多数以青春偶像电影为主,偶尔也有一些根据玄幻小说改编的例如《九层妖塔》,这些电影在还未上映的时候就会引起很大的轰动,但是上映之后的反应却不尽人意。甚至现在都有很多人觉得,大热IP该降降温了!那为什么国内这些大热的小说改编的电影会这么的不如人意呢,我认为有以下几方面原因一、没有真实还原书里的情感和情节还原原著里的情感和情节,这是小说改编的电影的最大看点和亮点,不得不说,这些电影的主力军粉丝都是书迷,而书迷最想看到的就是文字的具象化和图像化,但是现在由小说改编的电影好像都没有很好的做到这一点,因为制片方或者某些其他的要求,电影里会改编掉原有的很多情节,情节一旦改变,人物的情感设定也会跟着改变,而这个时候导演为了人物的结余与小说一直,强行设定人物感情,这样看的就非常牵强,另外很多时候,我们看小说时会觉得情节连贯,情感动人。但是在电影里,导演往往会因为急匆匆的展现剧情而省略掉很多关键性的东西,这样看的也非常奇怪。就拿前几年的《致我们终将逝去的青春》来说,这部电影的评价是褒贬不一的,虽然赵薇凭借这部电影一跃成为新晋优秀导演,但是这部电影依旧被人诟病,很大一部分原因是因为,看过原小说的都知道,电影当中的诸多情节和人物设定与原小说根本就不符合,所以导致原本的书迷对这部电影非常失望。另外像《匆匆那年》也 是这样的情况,虽然《匆匆那年》的剧情和原著没有太大的出入,但是原著中的情感,电影确实是没有表现的出来,这不仅仅只是演员本身的问题,还有很多的导演在拍摄的手法和一些细节的呈现,但是很可惜都没有做到。并不是说电影不可以改编小说,改编是正常的也是必须的,但是改编必须建立在情感依旧真实的基础上,相反,我们可以参考《甄嬛传》,这部小说改编成的影视作品虽然是电视剧,但是收到了空前的好评,虽然也是改变了历史背景和部分人物结构,但是甄嬛传成功在紧密联合了剧情逻辑,真实还原了小说原本的情感,这让书迷们在看的时候能够感觉 ,这就是小说当中所表达的情感和意境。人们想看小说改编的电影,是希望能将文字上的感动,借以视觉听觉的传达而深入内心,假如一本小说让你在看的时候感动落泪,却在看电影的时候无动于衷,又怎么指望观众对这部电影叫好呢?二、商业化太过重商业化太重,这个问题不仅仅存在于小说改编的电影里,而是存在在现在大部分的电影市场里,铺天盖地的广告赞助和商业渲染,让一部电影的本身都失去了很多的意义。很多热门小说改编成电影,并不是编剧和导演的 意愿,更多的是因为市场的需求。我们可以发现,近两年来,几乎我们看过的所有热门一点的小说都改成了影视作品,《何以笙箫默》,《微微一笑很倾城》,这些热门IP电影,几乎即使顺着IP电影的热潮而上映的,市场需要什么,影院就上映什么,而且制作的速度非常之快,整个流程大概只需要几个月。我记得高晓松曾经在节目里说过,《何以笙箫默》冬天的时候开拍,春天的时候就已经要上映了,如此流水线的电影,我们几乎看不到什么艺术价值,完全就是一种顺应的市场的商品。比起那些一部电影仔细拍很久,用匠心去拍摄电影的导演来说 ,这类片口碑不高,也就不足为奇了。商业化并不是一个要否定的事,我们的电影也需要商业化,所以有时候制片方的要求也不是不能理解,但是不能将电影纯粹的商业化,特别是将小说改编的电影,因为里面的情感,也许是部分人很多年的寄托。三、文学作品本身的价值和意义不够这一点也是我最想谈的一点,其实大家在吐槽电影拍得不好,导演水平差,演员演技烂的时候,我们有没有想过,可能本身,这个小说的文学价值和现实意义就不够呢?小说是文字,人们在看的时候可以用无尽的遐想来弥补小说中缺失的价值,但是影像将它具象化以后,就限制了人们很多的范围,此时此刻,小说原本能弥补的那点想象也就烟消云散了,所以电影不如人意也不为出奇,因为小说本身也就那水平。我们想想这些年根据小说改编的电影,《小时代》,《致我们终将逝去的青春》,《匆匆那年》,《微微一笑很倾城》等等等等,这些 小说确实热门,确实很多书迷,但是我们仔细想想,这真的就是 一部好的文学作品吗?我觉得我说完这些之后,很多书迷要批判我了,但抱歉,事实就是,这些小说虽然热门,虽然符合市场,但它们确实不算什么很有营养价值和内容的书,无论从文笔文风还有反应的现实意义来说,都不能算是好的文学作品,这些小说改编出来的电影,自然不能称得上很好的电影。假如吧《小时代》换做是斯皮尔伯格去导演,也不见得是一部好电影吧。我认为一部好的电影或者好的小说,是能够让你看完之后发现另一个领域,或者说,在多年以后你依旧能被其中所传达的思想或情感所震撼。我们可以放眼中外,其实有很多好的文学作品改编的电影都是非常成功的,例如美国的《了不起的盖茨比》,就是根据原著改编的,这部小说本身就很成功。英国的《哈利波特》,前面看到有同学提到,我也觉得非常认同,这部具有魔幻色彩的小说在全世界引起如此大的轰动,几乎是每个人的童年,再加上导演精心翻拍以及角色的选取成功,成为一部好电影是必然的事情。还有《廊桥一梦》,也是全世界都非常著名的电影。其实在中国也有非常成功的改编电影,例如《霸王别姬》就是李碧华的小说《胭脂扣》所改编,《归来》也是根据严歌苓的同名小说改编,都改编的非常成功,当然这两个导演也是中国数一数二的导演。我只是觉得,在电影得到差评的同时,我们也可以换个角度去考虑,也许不全是电影的问题呢?现在走进电影院,都可以看到一两部由小说改编的电影在上映,电影铺天盖地的宣传一定有一句“根据同名小说改编”,根据热门IP所改编的电影实在是太多太多,从最新的《微微一笑很倾城》,到前几年的《致我们终将失去的青春》。这些电影大多数以青春偶像电影为主,偶尔也有一些根据玄幻小说改编的例如《九层妖塔》,这些电影在还未上映的时候就会引起很大的轰动,但是上映之后的反应却不尽人意。甚至现在都有很多人觉得,大热IP该降降温了!那为什么国内这些大热的小说改编的电影会这么的不如人意呢,我认为有以下几方面原因一、没有真实还原书里的情感和情节还原原著里的情感和情节,这是小说改编的电影的最大看点和亮点,不得不说,这些电影的主力军粉丝都是书迷,而书迷最想看到的就是文字的具象化和图像化,但是现在由小说改编的电影好像都没有很好的做到这一点,因为制片方或者某些其他的要求,电影里会改编掉原有的很多情节,情节一旦改变,人物的情感设定也会跟着改变,而这个时候导演为了人物的结余与小说一直,强行设定人物感情,这样看的就非常牵强,另外很多时候,我们看小说时会觉得情节连贯,情感动人。但是在电影里,导演往往会因为急匆匆的展现剧情而省略掉很多关键性的东西,这样看的也非常奇怪。就拿前几年的《致我们终将逝去的青春》来说,这部电影的评价是褒贬不一的,虽然赵薇凭借这部电影一跃成为新晋优秀导演,但是这部电影依旧被人诟病,很大一部分原因是因为,看过原小说的都知道,电影当中的诸多情节和人物设定与原小说根本就不符合,所以导致原本的书迷对这部电影非常失望。另外像《匆匆那年》也 是这样的情况,虽然《匆匆那年》的剧情和原著没有太大的出入,但是原著中的情感,电影确实是没有表现的出来,这不仅仅只是演员本身的问题,还有很多的导演在拍摄的手法和一些细节的呈现,但是很可惜都没有做到。并不是说电影不可以改编小说,改编是正常的也是必须的,但是改编必须建立在情感依旧真实的基础上,相反,我们可以参考《甄嬛传》,这部小说改编成的影视作品虽然是电视剧,但是收到了空前的好评,虽然也是改变了历史背景和部分人物结构,但是甄嬛传成功在紧密联合了剧情逻辑,真实还原了小说原本的情感,这让书迷们在看的时候能够感觉 ,这就是小说当中所表达的情感和意境。人们想看小说改编的电影,是希望能将文字上的感动,借以视觉听觉的传达而深入内心,假如一本小说让你在看的时候感动落泪,却在看电影的时候无动于衷,又怎么指望观众对这部电影叫好呢?二、商业化太过重商业化太重,这个问题不仅仅存在于小说改编的电影里,而是存在在现在大部分的电影市场里,铺天盖地的广告赞助和商业渲染,让一部电影的本身都失去了很多的意义。很多热门小说改编成电影,并不是编剧和导演的 意愿,更多的是因为市场的需求。我们可以发现,近两年来,几乎我们看过的所有热门一点的小说都改成了影视作品,《何以笙箫默》,《微微一笑很倾城》,这些热门IP电影,几乎即使顺着IP电影的热潮而上映的,市场需要什么,影院就上映什么,而且制作的速度非常之快,整个流程大概只需要几个月。我记得高晓松曾经在节目里说过,《何以笙箫默》冬天的时候开拍,春天的时候就已经要上映了,如此流水线的电影,我们几乎看不到什么艺术价值,完全就是一种顺应的市场的商品。比起那些一部电影仔细拍很久,用匠心去拍摄电影的导演来说 ,这类片口碑不高,也就不足为奇了。商业化并不是一个要否定的事,我们的电影也需要商业化,所以有时候制片方的要求也不是不能理解,但是不能将电影纯粹的商业化,特别是将小说改编的电影,因为里面的情感,也许是部分人很多年的寄托。三、文学作品本身的价值和意义不够这一点也是我最想谈的一点,其实大家在吐槽电影拍得不好,导演水平差,演员演技烂的时候,我们有没有想过,可能本身,这个小说的文学价值和现实意义就不够呢?小说是文字,人们在看的时候可以用无尽的遐想来弥补小说中缺失的价值,但是影像将它具象化以后,就限制了人们很多的范围,此时此刻,小说原本能弥补的那点想象也就烟消云散了,所以电影不如人意也不为出奇,因为小说本身也就那水平。我们想想这些年根据小说改编的电影,《小时代》,《致我们终将逝去的青春》,《匆匆那年》,《微微一笑很倾城》等等等等,这些 小说确实热门,确实很多书迷,但是我们仔细想想,这真的就是 一部好的文学作品吗?我觉得我说完这些之后,很多书迷要批判我了,但抱歉,事实就是,这些小说虽然热门,虽然符合市场,但它们确实不算什么很有营养价值和内容的书,无论从文笔文风还有反应的现实意义来说,都不能算是好的文学作品,这些小说改编出来的电影,自然不能称得上很好的电影。假如吧《小时代》换做是斯皮尔伯格去导演,也不见得是一部好电影吧。我认为一部好的电影或者好的小说,是能够让你看完之后发现另一个领域,或者说,在多年以后你依旧能被其中所传达的思想或情感所震撼。我们可以放眼中外,其实有很多好的文学作品改编的电影都是非常成功的,例如美国的《了不起的盖茨比》,就是根据原著改编的,这部小说本身就很成功。英国的《哈利波特》,前面看到有同学提到,我也觉得非常认同,这部具有魔幻色彩的小说在全世界引起如此大的轰动,几乎是每个人的童年,再加上导演精心翻拍以及角色的选取成功,成为一部好电影是必然的事情。还有《廊桥一梦》,也是全世界都非常著名的电影。其实在中国也有非常成功的改编电影,例如《霸王别姬》就是李碧华的小说《胭脂扣》所改编,《归来》也是根据严歌苓的同名小说改编,都改编的非常成功,当然这两个导演也是中国数一数二的导演。我只是觉得,在电影得到差评的同时,我们也可以换个角度去考虑,也许不全是电影的问题呢?
点赞的都是小天使本人不是学电影的,但因为是电影爱好者对这个问题有一些自己的理解。这个问题想通过两个方面来说这个问题。首先是小说是否适合翻拍从文学文本到影视中间还是有挺深的一条沟壑,要去填满这个间隔其实还是很有难度和挑战性。一本畅销小说可能会受到很多人追捧,但是因为作者理念、写作手法、全文架构、主角人设的特殊性,有些影视改编就很难把原著的精神完全体现出来。这也是为什么很多影视作品出来,都会有很多原著党来抨击(虽然原著党的存在本身也可以增加热度)。这就表明了原著翻拍的难度。另外,拍摄过程中,预算、布景、技术、选角等也有很多限制,有太多不可控的因素了。但是文学作品,只要有想象和想法就可以凭空构建世界,这就有很大的不同了。所以不是所有的小说翻拍都能尽如人意。再来说翻拍质量现在大家都知道热门IP(知识产权 Intellectual Property)的价值,各大影视公司也在抢占大IP翻拍,因为通常热门IP已经有了庞大的粉丝基础,就算被骂也是热度,也有无穷收益。“质量不佳”这种评价也很常见,大家看看这些年来中国的各种小说翻拍就知道了,很少有作品可以达到口碑收益双丰收的结局。但是反观国外,《指环王》、《权利的游戏》、BBC迷你剧等等虽然也有原著粉刷存在感,但总体来说还是好评多过差评的。在日本的话,漫改风更甚,但是人家也能出像《交响情人梦》这种各种方面都极贴近原著的漫改作品掀起热潮,即使是在原著粉丝那里也几乎零差评。再举个栗子,前几年日剧《为了N》大概可以称作是小说改编的典范,它改编自凑佳苗的原著小说,获得当年日剧大赏最佳,就连看过小说的观众也纷纷表示剧作品甚至比小说还要出彩,因为它增添了一个警察的角色使全文情节更加紧凑和流畅(超越原著的改编还是比较少见,可见编剧和导演真的很动脑子)。那么国内拍不出这样片子的原因,其实除了刚开始提到的文学和影视的沟壑这种客观因素外,还有很多本质的因素。1、限制广电(你们懂的):比如说不准出现架空王朝,硬是把架空移花接木到现有朝代等等恶心事迹。还有就是一些选角还有资金、技术等等的限制(毕竟很多时候编剧或者原书作者对影视剧改变没有那么大的话语权,也不是所有片子都能有《权力的游戏》那种大手笔吧,所以就直接限制了发挥的空间)。2、浮躁大家都知道现在国内很多产业的风气,很多影视机构对IP改编的动作都是盲目驱利的,很少有主创人可以静下心来打磨作品。这就是牵扯到编剧和导演动不动脑子,用不用心,尊不尊重原著,有没有能力改编的问题了。在这种风气下,大家一方面抢夺IP,一方面只是追热度和热钱却没人认真做好一部作品。之前看到《权力的游戏7》推迟上映时间,就是为了等待冬天为了更好的布景,还是很感动人家的制作态度。当然在这方面,国内的山影已经算做得很不错的楷模了。个人觉得行业里的浮躁风气是最大的隐患,出产一部影视作品并不是说不顾商业利益只追求艺术啥的,但至少别把观众当脑残,虽然还是有很多人人傻钱多,但随着社会发展傻人会越来越少,而聪明人只会看精品的质量高的作品了。国内的影视剧制作也不能一味坐享中国大市场的红利停步不前,不然和英美日剧的距离只能越来越远。其实我觉得最近山影的表现和一些优秀网络剧的出现,还是让这个问题的解决出现曙光的。本人不是学电影的,但因为是电影爱好者对这个问题有一些自己的理解。这个问题想通过两个方面来说这个问题。首先是小说是否适合翻拍从文学文本到影视中间还是有挺深的一条沟壑,要去填满这个间隔其实还是很有难度和挑战性。一本畅销小说可能会受到很多人追捧,但是因为作者理念、写作手法、全文架构、主角人设的特殊性,有些影视改编就很难把原著的精神完全体现出来。这也是为什么很多影视作品出来,都会有很多原著党来抨击(虽然原著党的存在本身也可以增加热度)。这就表明了原著翻拍的难度。另外,拍摄过程中,预算、布景、技术、选角等也有很多限制,有太多不可控的因素了。但是文学作品,只要有想象和想法就可以凭空构建世界,这就有很大的不同了。所以不是所有的小说翻拍都能尽如人意。再来说翻拍质量现在大家都知道热门IP(知识产权 Intellectual Property)的价值,各大影视公司也在抢占大IP翻拍,因为通常热门IP已经有了庞大的粉丝基础,就算被骂也是热度,也有无穷收益。“质量不佳”这种评价也很常见,大家看看这些年来中国的各种小说翻拍就知道了,很少有作品可以达到口碑收益双丰收的结局。但是反观国外,《指环王》、《权利的游戏》、BBC迷你剧等等虽然也有原著粉刷存在感,但总体来说还是好评多过差评的。在日本的话,漫改风更甚,但是人家也能出像《交响情人梦》这种各种方面都极贴近原著的漫改作品掀起热潮,即使是在原著粉丝那里也几乎零差评。再举个栗子,前几年日剧《为了N》大概可以称作是小说改编的典范,它改编自凑佳苗的原著小说,获得当年日剧大赏最佳,就连看过小说的观众也纷纷表示剧作品甚至比小说还要出彩,因为它增添了一个警察的角色使全文情节更加紧凑和流畅(超越原著的改编还是比较少见,可见编剧和导演真的很动脑子)。那么国内拍不出这样片子的原因,其实除了刚开始提到的文学和影视的沟壑这种客观因素外,还有很多本质的因素。1、限制广电(你们懂的):比如说不准出现架空王朝,硬是把架空移花接木到现有朝代等等恶心事迹。还有就是一些选角还有资金、技术等等的限制(毕竟很多时候编剧或者原书作者对影视剧改变没有那么大的话语权,也不是所有片子都能有《权力的游戏》那种大手笔吧,所以就直接限制了发挥的空间)。2、浮躁大家都知道现在国内很多产业的风气,很多影视机构对IP改编的动作都是盲目驱利的,很少有主创人可以静下心来打磨作品。这就是牵扯到编剧和导演动不动脑子,用不用心,尊不尊重原著,有没有能力改编的问题了。在这种风气下,大家一方面抢夺IP,一方面只是追热度和热钱却没人认真做好一部作品。之前看到《权力的游戏7》推迟上映时间,就是为了等待冬天为了更好的布景,还是很感动人家的制作态度。当然在这方面,国内的山影已经算做得很不错的楷模了。个人觉得行业里的浮躁风气是最大的隐患,出产一部影视作品并不是说不顾商业利益只追求艺术啥的,但至少别把观众当脑残,虽然还是有很多人人傻钱多,但随着社会发展傻人会越来越少,而聪明人只会看精品的质量高的作品了。国内的影视剧制作也不能一味坐享中国大市场的红利停步不前,不然和英美日剧的距离只能越来越远。其实我觉得最近山影的表现和一些优秀网络剧的出现,还是让这个问题的解决出现曙光的。用一颗感恩的心去求赞(╥╯^╰╥)本身不是学电影的,但是也来谈一谈。1.
文字的在我们脑海中展现出来的内容肯定是与电影中的不同的,这之中的矛盾让我们觉得质量差。小说中,文字是一种间接表达情感的工具,而实际上,在我们阅读过程中,真正对我们的情感产生作用的是在我们读文字之后,在脑海中形成的那一帧帧的图像。我们模拟文字的场景,通过想象,然后才会有我们的同情、惊讶、欢喜等等的情感。而电影毕竟是电影,并不是我们脑海的生成物,电影产生出来的场景自然是没有我们在脑海中模拟出来的场景那么更加华丽、戏剧性,当我们看电影的时候,不免会是带着我们原先看小说的时候产生的场景来看电影,当电影中的场景与我们想象中严重不符,自然是觉得质量差,会很失落。2.
而现实和小说的巨大差距,也成为我们觉得电影质量差的原因。这大概也涉及到了人们说的五毛钱渣特技。特别在许许多多的仙侠类电影中,像倩女、白蛇、仙剑这些题材,是现实当中是无法出现的,因此其中的现实和小说当中的差距自然是无法忽略,因此我们就经常可以看见一些不可避免的很奇怪的特技,总是让人觉得假假的,让人怪尴尬。 而同时,就算题材不是仙侠类的,不单只是电影,在电视剧也是一样,演出来的效果让人感觉特别浮夸、夸张,和现实一点也不相符,因为在小说里面是富有理想主义色彩是高于现实的,所以我们不会觉得突兀,但是在大屏幕上看我们总会觉得好奇怪,就比如说何以笙箫默的表白场面,就是女主拍男主然后他们相互认识的那一段,如果看小说,你就会觉得哇哇哇好萌好萌,好可爱,默笙好勇敢,好酷,但是当他在银幕中出现,(我没看,我凭想象)肯定很奇怪,因为现实根本不会有这种情况,怎样看都觉得别扭,大概只能是一阵沉默。 我一直觉得小说中的人是生活在另外一个世界的,在那个世界里面,他们不需要吃喝拉撒,不会做做任何粗俗的行为(部分比较接地气的小说除外),把这些内容搬到大荧幕上,我就觉得,就好像把天使硬生生地拉到地面来,怎么看,怎么不搭调,所以因为这层原因,所有翻拍的小说,无论是电视剧还是电影,我都不怎么看。3.
角色不符合小说的描述正如上述答主所说,选角也是一个很重要的因素,在每部热门小说将要演出电影的时候,粉丝群中必定会引起一番狂热的讨论,但是结果往往是出人意料。就像最近的《凤囚凰》这部小说的翻拍,简直让许多这部小说的粉丝泪目,详细我就不说了….唉而在现实中找到这些角色是和何其之难,很多小说,特别是言情小说的翻拍,男女主角都是特别有独特的角色特征,但是,当下演艺圈翻拍电视剧的女主角,也就那几个小花旦经常出现,用那几个来代替所有富有不同特征的小说女主角,怎么符合?除去这些男女主的基本特征都是美颜、养眼之外,似乎人们就不关注其他的特征了,可是有些时候,气质、气场、性格这些因素都是很值得考虑的,而更不用说一些完全不符合特征的角色,虽说用颜值评断一个人不太好,但是你起码男女主角的颜值也还是要保证一下的吧,不然怎样撑起这部剧哟。4.
对于角色的拿捏是由演员和导演来作出判断,有很强的主观性,而一千个人有一千个哈姆雷特,如何能够满足众多读者对此的想象在演戏过程中,对于角色的判断,往往是由演员和导演来下定义,做判断的,但是,他们做的判断,也只是他们的,不是我们的,不同人有不同的经历、人际圈等等因素,导致了她对这个人物所表现出来的感觉是不同的,我们不能够保证,导演和演员所想要表现出来的人物形象就能够是我们所想的,他们只能够尽量满足、贴近我们想象中的人物,或许也只能满足一部分人对此的想象。我印象比较深刻的就是《步步惊心》(因为没怎么看电影所以就说说电视剧吧),那时候无聊去看了一点点,里面的明玉格格。就是这位虽然我没怎么看过小说,但是我想小说里面没有表现得…智商是那么掉线吧,和若曦斗嘴的那一段...嘴巴撅得飞天,我实在是受不了。 以上便是我的回答,希望对你有帮助。本身不是学电影的,但是也来谈一谈。1.
文字的在我们脑海中展现出来的内容肯定是与电影中的不同的,这之中的矛盾让我们觉得质量差。小说中,文字是一种间接表达情感的工具,而实际上,在我们阅读过程中,真正对我们的情感产生作用的是在我们读文字之后,在脑海中形成的那一帧帧的图像。我们模拟文字的场景,通过想象,然后才会有我们的同情、惊讶、欢喜等等的情感。而电影毕竟是电影,并不是我们脑海的生成物,电影产生出来的场景自然是没有我们在脑海中模拟出来的场景那么更加华丽、戏剧性,当我们看电影的时候,不免会是带着我们原先看小说的时候产生的场景来看电影,当电影中的场景与我们想象中严重不符,自然是觉得质量差,会很失落。2.
而现实和小说的巨大差距,也成为我们觉得电影质量差的原因。这大概也涉及到了人们说的五毛钱渣特技。特别在许许多多的仙侠类电影中,像倩女、白蛇、仙剑这些题材,是现实当中是无法出现的,因此其中的现实和小说当中的差距自然是无法忽略,因此我们就经常可以看见一些不可避免的很奇怪的特技,总是让人觉得假假的,让人怪尴尬。 而同时,就算题材不是仙侠类的,不单只是电影,在电视剧也是一样,演出来的效果让人感觉特别浮夸、夸张,和现实一点也不相符,因为在小说里面是富有理想主义色彩是高于现实的,所以我们不会觉得突兀,但是在大屏幕上看我们总会觉得好奇怪,就比如说何以笙箫默的表白场面,就是女主拍男主然后他们相互认识的那一段,如果看小说,你就会觉得哇哇哇好萌好萌,好可爱,默笙好勇敢,好酷,但是当他在银幕中出现,(我没看,我凭想象)肯定很奇怪,因为现实根本不会有这种情况,怎样看都觉得别扭,大概只能是一阵沉默。 我一直觉得小说中的人是生活在另外一个世界的,在那个世界里面,他们不需要吃喝拉撒,不会做做任何粗俗的行为(部分比较接地气的小说除外),把这些内容搬到大荧幕上,我就觉得,就好像把天使硬生生地拉到地面来,怎么看,怎么不搭调,所以因为这层原因,所有翻拍的小说,无论是电视剧还是电影,我都不怎么看。3.
角色不符合小说的描述正如上述答主所说,选角也是一个很重要的因素,在每部热门小说将要演出电影的时候,粉丝群中必定会引起一番狂热的讨论,但是结果往往是出人意料。就像最近的《凤囚凰》这部小说的翻拍,简直让许多这部小说的粉丝泪目,详细我就不说了….唉而在现实中找到这些角色是和何其之难,很多小说,特别是言情小说的翻拍,男女主角都是特别有独特的角色特征,但是,当下演艺圈翻拍电视剧的女主角,也就那几个小花旦经常出现,用那几个来代替所有富有不同特征的小说女主角,怎么符合?除去这些男女主的基本特征都是美颜、养眼之外,似乎人们就不关注其他的特征了,可是有些时候,气质、气场、性格这些因素都是很值得考虑的,而更不用说一些完全不符合特征的角色,虽说用颜值评断一个人不太好,但是你起码男女主角的颜值也还是要保证一下的吧,不然怎样撑起这部剧哟。4.
对于角色的拿捏是由演员和导演来作出判断,有很强的主观性,而一千个人有一千个哈姆雷特,如何能够满足众多读者对此的想象在演戏过程中,对于角色的判断,往往是由演员和导演来下定义,做判断的,但是,他们做的判断,也只是他们的,不是我们的,不同人有不同的经历、人际圈等等因素,导致了她对这个人物所表现出来的感觉是不同的,我们不能够保证,导演和演员所想要表现出来的人物形象就能够是我们所想的,他们只能够尽量满足、贴近我们想象中的人物,或许也只能满足一部分人对此的想象。我印象比较深刻的就是《步步惊心》(因为没怎么看电影所以就说说电视剧吧),那时候无聊去看了一点点,里面的明玉格格。就是这位虽然我没怎么看过小说,但是我想小说里面没有表现得…智商是那么掉线吧,和若曦斗嘴的那一段...嘴巴撅得飞天,我实在是受不了。 以上便是我的回答,希望对你有帮助。
春天里的一抹阳,喜欢就给个赞~~~这是一个耐人寻味的问题。小说翻拍那么火,质量却不尽人意?其实你不必须要问学电影的同学,因为这些问题是要从大众中去寻找答案,去电影院看场电影,观察一些电影受众的年龄、看片反应,有可能的话再进行一些深度采访。小说有小说本身的特点,一些描述性够强的小说文字,能够超越时间和空间的界限,塑造出任读者随意幻想的世界。这读者作为信息获取者,对信息的过滤和吸收层次都是因人因时而异的。在一些渲染繁重的小说里,比如郭敬明的,他的不如《微微一笑很倾城》这些简单小清新简单系列,在初中高中的时候,我甚至觉得繁文重褥了些。但是到了大学之后,以前看不懂的好像看懂了,感叹“原来这样才是看懂了”。这就是差异。虽然看的都是同一部电影,但这些差异,也造成了导演和受众之间、受众与受众之间的,甚至是社会评论者和原著迷之间的解读差异。1.这部电影质量好不好,其实就是观众“自己演得好”还是“明星演得好”的这个度量衡。电影里面,照顾的大部分观众,就是普众,它在尊重原著读者的基础上,对剧情进行了调整和改变。也就是说,可能部分读者觉得那部分电影内容是非常非常重要的,但是导演却把它“写”淡了,甚至因为时常把它删减了。就比如小时代最后的大结局,大家虽然确实死了,但电影的死法和结局呈现,不是按照小说走的,是按照剧本走的。2.演员和电影是绑在同一棵树上的蚂蚱。说真的,如果所有的电影都是奔着“质量高”,以它为唯一目的的,票房可能就没有了。电视都追求普众:你给谁看的,你就做成什么样子的。你想给当代年轻人看的,你可能就要请杨幂、鹿晗来演了,为什么呢?因为你请了他们的话,他们的粉丝不会把电影骂的那么惨,说白了,他们就是想看爱豆。既然电影都是消遣娱乐的,只要你不往伦理、三观上走向偏锋,怎么还会执着选什么“影帝”明星呢?你选了梁朝伟来演年轻小伙子,他除了演员这个身份,也是人,他过了那个年龄,他可能也演不出这种感觉的了。现象就是有的明星会演戏,有的就一般般,或者是他演这部戏能演得好,演那部戏就不行了。查理兹塞隆在奥斯卡影后的桂冠后,不也还是把握不住自己演艺,在《死在西部的一百万中方式》电影后入围了金酸莓奖“最差女主角”。这是一个耐人寻味的问题。小说翻拍那么火,质量却不尽人意?其实你不必须要问学电影的同学,因为这些问题是要从大众中去寻找答案,去电影院看场电影,观察一些电影受众的年龄、看片反应,有可能的话再进行一些深度采访。小说有小说本身的特点,一些描述性够强的小说文字,能够超越时间和空间的界限,塑造出任读者随意幻想的世界。这读者作为信息获取者,对信息的过滤和吸收层次都是因人因时而异的。在一些渲染繁重的小说里,比如郭敬明的,他的不如《微微一笑很倾城》这些简单小清新简单系列,在初中高中的时候,我甚至觉得繁文重褥了些。但是到了大学之后,以前看不懂的好像看懂了,感叹“原来这样才是看懂了”。这就是差异。虽然看的都是同一部电影,但这些差异,也造成了导演和受众之间、受众与受众之间的,甚至是社会评论者和原著迷之间的解读差异。1.这部电影质量好不好,其实就是观众“自己演得好”还是“明星演得好”的这个度量衡。电影里面,照顾的大部分观众,就是普众,它在尊重原著读者的基础上,对剧情进行了调整和改变。也就是说,可能部分读者觉得那部分电影内容是非常非常重要的,但是导演却把它“写”淡了,甚至因为时常把它删减了。就比如小时代最后的大结局,大家虽然确实死了,但电影的死法和结局呈现,不是按照小说走的,是按照剧本走的。2.演员和电影是绑在同一棵树上的蚂蚱。说真的,如果所有的电影都是奔着“质量高”,以它为唯一目的的,票房可能就没有了。电视都追求普众:你给谁看的,你就做成什么样子的。你想给当代年轻人看的,你可能就要请杨幂、鹿晗来演了,为什么呢?因为你请了他们的话,他们的粉丝不会把电影骂的那么惨,说白了,他们就是想看爱豆。既然电影都是消遣娱乐的,只要你不往伦理、三观上走向偏锋,怎么还会执着选什么“影帝”明星呢?你选了梁朝伟来演年轻小伙子,他除了演员这个身份,也是人,他过了那个年龄,他可能也演不出这种感觉的了。现象就是有的明星会演戏,有的就一般般,或者是他演这部戏能演得好,演那部戏就不行了。查理兹塞隆在奥斯卡影后的桂冠后,不也还是把握不住自己演艺,在《死在西部的一百万中方式》电影后入围了金酸莓奖“最差女主角”。
从《何以笙箫默》、《微微一笑很倾城》、《杉杉来吃》、《步步惊心》、《甄嬛传》、《盗墓笔记》、《鬼吹灯》到近期在热播的《三生三世十里桃花》,可以看到越来越多由文学作品,尤其是网络文学、音乐、综艺、漫画、游戏等各种文化形式改编而成的电影、电视剧产品。这一阵从2015年开始掀起的IP热仿佛有愈演愈烈之势,同时大家有目共睹地,其翻拍的作品本身也存在着很多问题。除了以上答主所说的演员选角问题、现实与想象差距问题外,我有以下几点补充。首先是很多IP剧内容多粗俗浅薄,缺少深刻性,且同质化严重。优秀文学中的深刻性,有助于丰富人的心灵,驱逐内心的浅薄与暴戾,达到“正心、修身”的目的。剧作属于文学的一个类别,自然也不能失去文学所承担的作用。优秀的剧本能够启迪人生,带给读者心灵上的净化与升华,蕴含着深刻哲理,经得起时代的检验。但是现在很多大热的IP剧,传递的是拜金、攀比、炫富等负面的价值观,并不能给予人真正的精神震撼,最多只是带给观众昙花一现的快感,随后便迅速被人们遗忘。其次就是拍摄技术的水平达不到观众期待的水平。随着技术的发展,人们对一些玄幻题材的电视剧的期待值也随之增高,但是一些剧组后期的特效、剪辑等技巧和道具呈现并没有符合大众的期许,其背景制作粗糙,“五毛”特效饱受诟病,甚至还出现《孤芳不自赏》式的抠像丑闻。技术的不过硬带来的后果就是当观众看着人物与背景处于不同次元时会随之产生愈来愈深的反感。最后就是IP剧过度购买造成制作资金紧缺。“大IP+大明星+大制作”已经成为IP剧制作的通用模式,而‘`IP”的热炒,使影视公司哄抢优质IP资源,版权的购买成本自然水涨船高,同时一线明星的出演又是一笔不菲的支出,在经费有限的情况下,制作方只能压缩制作经费,在场景营造、道具成本、后期制作等方而差强人意,于是也就出现了上段文字所说的问题。从《何以笙箫默》、《微微一笑很倾城》、《杉杉来吃》、《步步惊心》、《甄嬛传》、《盗墓笔记》、《鬼吹灯》到近期在热播的《三生三世十里桃花》,可以看到越来越多由文学作品,尤其是网络文学、音乐、综艺、漫画、游戏等各种文化形式改编而成的电影、电视剧产品。这一阵从2015年开始掀起的IP热仿佛有愈演愈烈之势,同时大家有目共睹地,其翻拍的作品本身也存在着很多问题。除了以上答主所说的演员选角问题、现实与想象差距问题外,我有以下几点补充。首先是很多IP剧内容多粗俗浅薄,缺少深刻性,且同质化严重。优秀文学中的深刻性,有助于丰富人的心灵,驱逐内心的浅薄与暴戾,达到“正心、修身”的目的。剧作属于文学的一个类别,自然也不能失去文学所承担的作用。优秀的剧本能够启迪人生,带给读者心灵上的净化与升华,蕴含着深刻哲理,经得起时代的检验。但是现在很多大热的IP剧,传递的是拜金、攀比、炫富等负面的价值观,并不能给予人真正的精神震撼,最多只是带给观众昙花一现的快感,随后便迅速被人们遗忘。其次就是拍摄技术的水平达不到观众期待的水平。随着技术的发展,人们对一些玄幻题材的电视剧的期待值也随之增高,但是一些剧组后期的特效、剪辑等技巧和道具呈现并没有符合大众的期许,其背景制作粗糙,“五毛”特效饱受诟病,甚至还出现《孤芳不自赏》式的抠像丑闻。技术的不过硬带来的后果就是当观众看着人物与背景处于不同次元时会随之产生愈来愈深的反感。最后就是IP剧过度购买造成制作资金紧缺。“大IP+大明星+大制作”已经成为IP剧制作的通用模式,而‘`IP”的热炒,使影视公司哄抢优质IP资源,版权的购买成本自然水涨船高,同时一线明星的出演又是一笔不菲的支出,在经费有限的情况下,制作方只能压缩制作经费,在场景营造、道具成本、后期制作等方而差强人意,于是也就出现了上段文字所说的问题。
天津商业大学
种太阳,啦啦啦,种太阳,啦啦啦,啦啦啦啦啦啦啦啦,种太阳。。。。。。虽然我不是学电影的,但是有近9年的看小说经历(额,看小说还是误人的啊,能少看就少看啊),所以我想说说我自己的看法。首先每一个读者在阅读小说的过程,都会在自己的脑海中形成一个极其完美及其贴切的人物形象和场景,尽管不能详尽的描述,但是不管是从人物颜值、造型还是气质,场景的“特效”和氛围都有一定的标准。所以这个时候百人百态,不同的人有不同的观点,电视剧要想满足大家就很难了。必须选对演员,完善场景,但这个时候势必就会导致大量资金的投入,而一般的小说翻拍要不是成本低要不是删剧情(以前段时间比较火的微微一笑来说,电视剧从人气以及观众反应中来说无疑是成功的,但是特效真的连五毛钱都没有,女主也不符合小说中的人设;至于电影,额,连剧情连贯性都欠缺了,就不必多说了。这么火且好评如潮的一部剧都这样更不用说秦xxx了),要想一丝一毫不差完全不可能,这就给质量总评上减分了。其次,由于现在电视剧播出需要广电的审核,好的坏的一块删也就没剩什么了。整本小说本身是一个完整的整体,有些所谓的“血腥”或者是“大尺度”本就是小说的一个部分,缺了一块就会损害小说的流畅性。毕竟是国内大环境是这样,所以这一方面就不能抱有太大希望。再有一点就是有些小说本就是不适合翻拍的,盲目的跟随潮流翻拍一些当前大热的小说,给小说党带来的只有伤害。虽然我不是学电影的,但是有近9年的看小说经历(额,看小说还是误人的啊,能少看就少看啊),所以我想说说我自己的看法。首先每一个读者在阅读小说的过程,都会在自己的脑海中形成一个极其完美及其贴切的人物形象和场景,尽管不能详尽的描述,但是不管是从人物颜值、造型还是气质,场景的“特效”和氛围都有一定的标准。所以这个时候百人百态,不同的人有不同的观点,电视剧要想满足大家就很难了。必须选对演员,完善场景,但这个时候势必就会导致大量资金的投入,而一般的小说翻拍要不是成本低要不是删剧情(以前段时间比较火的微微一笑来说,电视剧从人气以及观众反应中来说无疑是成功的,但是特效真的连五毛钱都没有,女主也不符合小说中的人设;至于电影,额,连剧情连贯性都欠缺了,就不必多说了。这么火且好评如潮的一部剧都这样更不用说秦xxx了),要想一丝一毫不差完全不可能,这就给质量总评上减分了。其次,由于现在电视剧播出需要广电的审核,好的坏的一块删也就没剩什么了。整本小说本身是一个完整的整体,有些所谓的“血腥”或者是“大尺度”本就是小说的一个部分,缺了一块就会损害小说的流畅性。毕竟是国内大环境是这样,所以这一方面就不能抱有太大希望。再有一点就是有些小说本就是不适合翻拍的,盲目的跟随潮流翻拍一些当前大热的小说,给小说党带来的只有伤害。
学渣渣渣渣渣喳喳
虽然不是学电影的,不过由于平时爱看小说也爱看电影所以有一些感受。首先小说用文字将人物刻画的极为细腻,而且好的小说可以让读者脑补出自己想要的那一部分。电影都是实打实的画面,有人不喜欢这个演员,有人觉得这个演技差,加入了很多主观想法。电影由于时间限制不可能把每一件事说的很清楚,人物之间千丝万缕的关系还需要尽量的还原,又不能有那么多主角。观众喜欢把自己代入情节,太多的主角会降低观众的代入感。翻拍火是因为你有最基础的那一部分原著粉丝来支持票房,就算拍的很烂还是会有人看。虽然不是学电影的,不过由于平时爱看小说也爱看电影所以有一些感受。首先小说用文字将人物刻画的极为细腻,而且好的小说可以让读者脑补出自己想要的那一部分。电影都是实打实的画面,有人不喜欢这个演员,有人觉得这个演技差,加入了很多主观想法。电影由于时间限制不可能把每一件事说的很清楚,人物之间千丝万缕的关系还需要尽量的还原,又不能有那么多主角。观众喜欢把自己代入情节,太多的主角会降低观众的代入感。翻拍火是因为你有最基础的那一部分原著粉丝来支持票房,就算拍的很烂还是会有人看。日常生活里我既喜欢小说也喜欢电影。但是通常情况下,只要是我看过的小说,翻拍的电影我一般都不会去看,无论口碑,无论演职人员,无论斥巨资还是特效帅炸天(比如郭敬明的一系列电影.....他的书其实还是我初高中时候蛮喜欢的。)倒也不是偏见,单纯的感觉,小说→剧本→电影这种形式的转换中,最初雏形里的一些精髓难免被破坏。尤其是读者在读小说时候的感觉。小说为什么吸引人,因为我们脑海中是有独特设定的画面的。一个场景,一段对白,一个人物的动作,一个眼神一个笑的弧度,在我们心中的想象都与其它人不同,是独一无二的。但当他编写成剧本的时候,姑且不说情节的变动有多大,即使是全部照搬小说情节设定,那也是按照写剧本的人思维中的设定来编排的,本身就与我们的构思有很大偏差,再将它交到导演手中,交到各个演员手中——无论他是否还是本来的样子,他都已经面目全非了。至于说到质量问题,我想就要牵扯到文字工作者和影视娱乐届的偏差了吧。一本好的优秀的小说,我相信在作者写的时候,一定是忠于自我,忠于手中的纸笔的,是不需要考虑到受众范围,不需要考虑档期收益等等各方面问题的,这就保持了它源头的一个纯净。而影视娱乐圈子本就不同,导演把它做成电影,尤其是当下比较流行的一些小说,其根本目的就在于盈利,在于吸引眼球,在于“红一把”。以这两种本心衍生的自然是两种截然不同的效果。日常生活里我既喜欢小说也喜欢电影。但是通常情况下,只要是我看过的小说,翻拍的电影我一般都不会去看,无论口碑,无论演职人员,无论斥巨资还是特效帅炸天(比如郭敬明的一系列电影.....他的书其实还是我初高中时候蛮喜欢的。)倒也不是偏见,单纯的感觉,小说→剧本→电影这种形式的转换中,最初雏形里的一些精髓难免被破坏。尤其是读者在读小说时候的感觉。小说为什么吸引人,因为我们脑海中是有独特设定的画面的。一个场景,一段对白,一个人物的动作,一个眼神一个笑的弧度,在我们心中的想象都与其它人不同,是独一无二的。但当他编写成剧本的时候,姑且不说情节的变动有多大,即使是全部照搬小说情节设定,那也是按照写剧本的人思维中的设定来编排的,本身就与我们的构思有很大偏差,再将它交到导演手中,交到各个演员手中——无论他是否还是本来的样子,他都已经面目全非了。至于说到质量问题,我想就要牵扯到文字工作者和影视娱乐届的偏差了吧。一本好的优秀的小说,我相信在作者写的时候,一定是忠于自我,忠于手中的纸笔的,是不需要考虑到受众范围,不需要考虑档期收益等等各方面问题的,这就保持了它源头的一个纯净。而影视娱乐圈子本就不同,导演把它做成电影,尤其是当下比较流行的一些小说,其根本目的就在于盈利,在于吸引眼球,在于“红一把”。以这两种本心衍生的自然是两种截然不同的效果。
其实,我本身是一个Ip粉,原因是在小学的时候,爸妈给我买四大名著,我一般都是看过书后再去看电视剧,(尽管当时看的是儿童读物。但是,也对从文字到影像这一变化的过程是很有兴趣的。)
我觉得在国内,小说改编大火有一个很特殊的阶段,那便是金庸小说的翻拍。原著中的武打招式很奇特,翻拍成电视剧将那些招式也尽数展现出来,再配一些现代科技的后期制作,武打场景是非常炫酷的。后来四大名著的翻拍,琼瑶剧的翻拍,都成为了一代人非常深刻的经典回忆。但是自从进Ϟ纪以来,那些经典的电视剧都又重新翻拍。成了一部部毁人不倦的雷剧。可能是在我们心中,对经典总有一种敬畏感,一再翻拍再加上现代人的创作思维,都与电视剧与原著所要表达的东西相去甚远。
直&#年,《步步惊心》的大火,让人们又看到了改编剧的一线期望,后来又出现了《甄嬛传》更是将网络小说改编电视剧的热度推向了高潮。可是现在,逢要翻拍,总有一批人在担心毁原著,比如现在火热的《诛仙》,《锦绣未央》无非是披着原著的外衣在讲另外一档子事儿。其实,电视剧与小说本来呈现的方式是不同的,所以,适度的改编以让它更好地表达出来是无可厚非的。
最近这些年,影院上映的一些影片中,刘震云这个作家逐渐走向了我们的视野。如《手机》,&#》还有近来正在热映的《我不是潘金莲》,其实,根据刘震云的同名小说改编的《一句顶一万句》也差不多与《潘》同档期上映,只不过没有《潘》风头更劲一些而已。可能《潘》的宣传过于火热,令很多人看了不免出现了期望与现实间的落差。
其实倒不是改编的多么不尽如人意,只是以文字为载体的小说给了人很大的发挥空间,而影视是对原著的另一种解读,它在原著的基础上又添了另一层思想而已。其实,我本身是一个Ip粉,原因是在小学的时候,爸妈给我买四大名著,我一般都是看过书后再去看电视剧,(尽管当时看的是儿童读物。但是,也对从文字到影像这一变化的过程是很有兴趣的。)
我觉得在国内,小说改编大火有一个很特殊的阶段,那便是金庸小说的翻拍。原著中的武打招式很奇特,翻拍成电视剧将那些招式也尽数展现出来,再配一些现代科技的后期制作,武打场景是非常炫酷的。后来四大名著的翻拍,琼瑶剧的翻拍,都成为了一代人非常深刻的经典回忆。但是自从进Ϟ纪以来,那些经典的电视剧都又重新翻拍。成了一部部毁人不倦的雷剧。可能是在我们心中,对经典总有一种敬畏感,一再翻拍再加上现代人的创作思维,都与电视剧与原著所要表达的东西相去甚远。
直&#年,《步步惊心》的大火,让人们又看到了改编剧的一线期望,后来又出现了《甄嬛传》更是将网络小说改编电视剧的热度推向了高潮。可是现在,逢要翻拍,总有一批人在担心毁原著,比如现在火热的《诛仙》,《锦绣未央》无非是披着原著的外衣在讲另外一档子事儿。其实,电视剧与小说本来呈现的方式是不同的,所以,适度的改编以让它更好地表达出来是无可厚非的。
最近这些年,影院上映的一些影片中,刘震云这个作家逐渐走向了我们的视野。如《手机》,&#》还有近来正在热映的《我不是潘金莲》,其实,根据刘震云的同名小说改编的《一句顶一万句》也差不多与《潘》同档期上映,只不过没有《潘》风头更劲一些而已。可能《潘》的宣传过于火热,令很多人看了不免出现了期望与现实间的落差。
其实倒不是改编的多么不尽如人意,只是以文字为载体的小说给了人很大的发挥空间,而影视是对原著的另一种解读,它在原著的基础上又添了另一层思想而已。
山东大学威海分校
critical首先,书跟电影的表现手法还是不太一样吧,通俗点来说,对于那些适合改编成影视作品的IP,每个人在看书的时候脑海中都有自己的对于人物形象和画面背景的想象,文字给了读者更大的想象空间,但电影的表达是更具体化的,演员、道具、场景这些成分一旦被确定下来就意味着打破了很多人的幻想,必定契合一些人但也必定不合其他的心意。另外因为极少有作者本人做导演的,其他人总是不能确切的表达出作者想表达的情感和思路,即便有原著作者做顾问,但整个剧组团队太庞大了,摄像、剧务、演员、导演各自曲解一点点就不知道歪到哪里去了,这也是影视作品几乎无法还原小说的关键原因。既然还原很难,有没有可能进行了一系列改编之后甚至比原著更加出色的影视作品呢?有。不知道大家有没有听说过陈凯歌导演在堕落之前拍的《霸王别姬》,精巧的选角、微妙的构图加之契合的时代背景,完美展现了一个精美绝伦的故事。拿前几年最先掀起影视改编狂潮的《致我们终将逝去的青春》,我记得当时还在上高中,很巧的电影宣布将上映之前一个星期天,我刚窝在新华书店用了一个下午的时间看完了原著,当时心中自有对玉面小飞龙、陈孝正和阮莞的人物想象,剧情到现在我基本都忘光了,但赵薇导演的电影里的演员,绝对不是我心中的那一位!尤其是阮莞……依我看来软管其实是个很有主见又多情的女孩子,但电影中表现的她太软弱了……然而同样看了原著的我室友就觉得改编的很好……一千个人心中有一千个哈姆雷特,像我这种戏多的一个人心中就有一百个……还有就是小说本身适不适合和值不值得的问题,《小时代》这种有什么改编的必要……小说本身就没什么逻辑可言,改编成电影更是碎裂价值观的存在,除了利用鲜肉效应赚粉丝腰包里那点钱,能有成就才怪。首先,书跟电影的表现手法还是不太一样吧,通俗点来说,对于那些适合改编成影视作品的IP,每个人在看书的时候脑海中都有自己的对于人物形象和画面背景的想象,文字给了读者更大的想象空间,但电影的表达是更具体化的,演员、道具、场景这些成分一旦被确定下来就意味着打破了很多人的幻想,必定契合一些人但也必定不合其他的心意。另外因为极少有作者本人做导演的,其他人总是不能确切的表达出作者想表达的情感和思路,即便有原著作者做顾问,但整个剧组团队太庞大了,摄像、剧务、演员、导演各自曲解一点点就不知道歪到哪里去了,这也是影视作品几乎无法还原小说的关键原因。既然还原很难,有没有可能进行了一系列改编之后甚至比原著更加出色的影视作品呢?有。不知道大家有没有听说过陈凯歌导演在堕落之前拍的《霸王别姬》,精巧的选角、微妙的构图加之契合的时代背景,完美展现了一个精美绝伦的故事。拿前几年最先掀起影视改编狂潮的《致我们终将逝去的青春》,我记得当时还在上高中,很巧的电影宣布将上映之前一个星期天,我刚窝在新华书店用了一个下午的时间看完了原著,当时心中自有对玉面小飞龙、陈孝正和阮莞的人物想象,剧情到现在我基本都忘光了,但赵薇导演的电影里的演员,绝对不是我心中的那一位!尤其是阮莞……依我看来软管其实是个很有主见又多情的女孩子,但电影中表现的她太软弱了……然而同样看了原著的我室友就觉得改编的很好……一千个人心中有一千个哈姆雷特,像我这种戏多的一个人心中就有一百个……还有就是小说本身适不适合和值不值得的问题,《小时代》这种有什么改编的必要……小说本身就没什么逻辑可言,改编成电影更是碎裂价值观的存在,除了利用鲜肉效应赚粉丝腰包里那点钱,能有成就才怪。
相关标签:
相关标签:
关注我们咨询服务合作法律法规京ICP备号
下载申请方APP
即刻拥有你的学业规划助手

我要回帖

更多关于 纪录片的分镜头脚本 的文章

 

随机推荐