中专英文书上有一首莎士比亚爱情诗英文把喜欢的人比喻的高尚把把自己比喻的底下去衬托他的美

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
【精品】17.爱情诗两首.doc 9页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
你可能关注的文档:
··········
··········
17.爱情诗两首
◇感受含蓄朦胧的意象。
◇体悟诗人的价值观和爱情观。
◇培养学生欣赏、感悟诗歌语言的能力。
◇体会意象所蕴涵的深层含义,探索作品的丰富意蕴。
◇培养鉴赏诗歌作品的浓厚兴趣,丰富学生的情感世界,养成健康高尚的审美情趣,提高文学修养。
◇根据本诗借物抒情,托物言志的特点,理解舒婷自主、平等的爱情观,树立健康的、向上的爱情观、价值观。
◇反复诵读,感受诗歌蕴味。
◇明确各意象所寄托的爱情观,深刻理解诗人所向往的爱情。
◇总结归纳艺术特色。
◇理解含蓄朦胧的意象。
◇诗歌托物言志,借物抒情的表现手法。
◇精巧导入--创造美,激情诵读--感受美,仔细品味--领悟美的方法。
◇多媒体课件、黑板
一、课文导入(意在渲染氛围,在思维、情感、个性等方面唤起学生的美感,激发学生学习的兴趣)。
有人说,没有诗歌的民族是悲哀的,我很庆幸,我们生活在一个诗的国度,我更庆幸的是诗歌伴随着我们成长。诗,不仅带给我们美的享受,还能够陶冶我们的性情,滋养我们的心智。爱情是永恒不老的话题,“在地愿为连理枝,在天愿做比翼鸟”的比翼双飞,“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”的心心相印,“春蚕到死丝方尽,蜡烛成为泪始干”的忠贞不渝,古往今来,多少文人墨客歌颂她的圣洁、美好,表达自己爱情观。那么被称为“朦胧诗”派掌门人的舒婷又是怎样看待爱情的呢?让我们一起走进作者,走进《致橡树》。
二、作者、作品介绍(有助于学生更好的理解诗意,把握诗歌主题)。
舒婷,原名龚佩瑜。日生,福建省泉州人,当代有才华的女诗人之一。1971年开始写诗,1979年开始发表诗歌。她的《祖国,我亲爱的祖国》获全国青年优秀诗歌奖,诗集《双桅船》获全国新诗优秀奖,而她的《致橡树》则是“朦胧诗”潮的代表作品。
《致橡树》写于1977年,一般把它看作是一首爱情诗,在诗中,诗人没有流于狭小的爱情圈子,而是以新颖的方式表达了自己的爱情观。为当时新诗中的爱情描写吹进了一股新风。
三、反复诵读,整体感知(读是学习诗歌的主要环节。因此,多样的诵读是诗歌教学的重中之重)。
1、请一名朗读水平好的学生朗读(要求:其他学生注意诗中字、词的读音)。再聆听示范朗读(在音乐里寻找共鸣,在画面中领悟蕴味)。
让学生自由朗读(模仿示范朗读中的感情)。再请一名学生带着感情朗读(要求注意停顿、语气和情感的把握)。
四、诗文研读。(抓意象,悟感情,挖主题)。
1、列举诗中出现的意象(培养学生发现问题的能力)
明确:诗中出现了八个意象:凌霄花、痴情鸟、泉源、险峰、日光、春雨、橡树、木棉。
2、(以小组讨论的形式)分析以上意象所寄托的爱情观,明确诗人对这些爱情观所持态度(给学生充足的时间和宽松的空间,让他们自由表达,培养他们解决问题的能力以及探索能力和语言表达能力)
明确:1、凌霄花虽然鲜艳美观,凌空盛放,但那不是凭借自己的力量,而是借攀缘他人的“高枝”来炫耀自己的。这样的荣耀是不值得羡慕的。这不仅使我们想到了传统的“丈贵妻荣”的婚姻观念,今天仍有不少人想通过依附“高贵”的丈夫来实现自己的人生价值,真是可怜又可笑,诗人否定了这种图实惠的实用爱情,现代女性是不应该做依靠丈夫来发光的女人的。
2、痴情鸟儿的歌声虽美妙动听,但那只是为着自己所栖息的大树唱的赞歌。它只知在“绿荫”下低飞、栖息,却不知远处还有可以展翅高飞翔的自由天空。这不仅使我们想到了传统的女性总是陷在爱情的小天地里,夫唱妇随,没有独立的个性,没有远大的理想,麻木丧志。这样的爱情虽有温暖,有歌声,却缺少了内在的激情与活力。诗人否定了这种爱情至上的观点。现代女性要有自己的个性,要有更充实更丰富的生活内容。
3、泉源、险峰、日光、春雨又比喻怎样的爱情观?抓住关键词,谈谈你的看法。
————它们只是一味的奉献、牺牲自己,为他人“做嫁衣裳”。虽然富有牺牲精神,但如果这种给予是单方面的话,就会沦为爱情的奴婢,失去自我。当然,这样一味的奉献,就爱情主体的道德情感而言,可以说是高尚的,但从人格价值的维护和爱情关系的保持上来看未必是明智的。这种给予与奉献时常令人惋惜和遗憾。
小结:至此,诗人用了一系列的比喻,否定、批判了依赖别人、攀附富贵、失去自我的爱情观,深刻地表明了自己的人生观、爱情观,即:凭借自己的力量去实现自己的价值。
过渡:有破就有立,诗人又借橡树和木棉寄托了自己的爱情理想。
1、她笔下的这两个意象具有什么特点?
明确:橡树木质坚硬沉重,高大挺拔,堪称树中的伟丈夫,具有男性最宝贵的气质:阳刚之气。诗人认为他像刀、像剑、也像戟。
2、木棉也是一种高大的树木。到了春天,它挺拔的枝上千万朵红花盛开,如火如霞,蔚为壮观。将它比喻成“女中豪杰”也是当
正在加载中,请稍后...
34页21页19页90页31页45页18页12页31页79页您现在的位置: >>
>> 普希金的爱情诗――《我曾经爱过你》
普希金的爱情诗――《我曾经爱过你》
来源: 时间:
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再去打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语的、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一也会像我一样的爱你。
《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格?波古金就曾演唱过普希金的这首诗。这首诗是献给安娜?阿列克谢耶夫娜?奥列尼娜()的。奥列尼娜(乳名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇具魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。据奥列尼娜的孙女说:1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一话:“这是很久以前的事情了。
这原是一首无题诗,生动地描绘了诗人对女主人公至深的爱恋,他爱得如此温柔、真挚且专一,尽管姑娘有可能并不知道他在爱着她,也可能姑娘早已另有所爱。诗人只能“默默无语地,毫无指望地”爱着她,宁愿忍受羞怯和嫉妒的折磨,也不愿意去打扰她或者使她悲伤,他还祈求上帝保佑她,愿姑娘能得到另一个和他一样爱她的心上人。在诗中,诗人把自己一往情深的爱情和坚强自制的性格刻画得淋漓尽致,表达了深深的眷念和真诚的祝福,充满了感人的艺术魅力。
“我曾经爱过你”的首句,等于告诉读者,这是一首失恋诗。它是普希金最脍炙人口的诗篇之一,因为它所体现出的爱情的纯真、心胸的博大感动了许多人(也可能曾感动了此诗的原始对象),有许多痴情的男女在失恋之后,或将这首诗抄写给往日的恋人,或在对这首诗的反复吟诵中舔着自己的感情伤口。这首诗的影响也是久远的。比如,在这首诗写成的一个半世纪之后,又一位俄罗斯诗人布罗茨基曾写下了这样一首诗:“我曾经爱过您。这爱情(也许,就是痛苦)还在钻痛我的神经。一切都已散成碎片飞去见鬼。我试图射击,但玩枪可不容易。还有,两个太阳穴,向哪个开火?坏事的不是颤抖,而是沉思。见鬼!一切都是非人的!我曾经爱您那样强烈那样地无望,上帝保佑别人爱您,――但上帝不会!虽然他无所不能,但是按巴门尼德的学说,他不会再创造血液中的炽热和宽大骨骼的脆裂,不会让嘴巴上的铅封被碰触嘴唇的渴望融化!”
布罗茨基的诗无论是写法还是意识上都比普希金的诗“现代”,但它仍是普希金之诗的“翻版”。普希金的诗歌传统具有持久的生命力,与他的诗相比,现代人的感觉多了些悲观,现代人的感情却少了些真诚。正因为如此,才应该更多地阅读普希金,了解他的诗中那一声声真诚的祝福。
文章标题:《普希金的爱情诗――《我曾经爱过你》》相关阅读普希金的爱情诗【摘要】 普希金的抒情诗是他一生文字创作的精华,在他留下的 800 多首抒情诗里, 爱情诗占有重要的地位。在这些诗里,诗人或直诉胸臆,或借物抒怀,或触景生 情,热情洋溢地讴歌、赞美爱情;如痴如醉地倾吐着对情人的爱恋和相聚时的欢 乐;悲痛欲绝地诉说同恋人生离的痛苦、死别的悲伤;满怀深情地为爱人祝福和 缠绵悱恻地吟唱他对心上人的深深思念,从众多的方面,真实感人地表现了他在 不同年龄时期对爱情的不同感受――年轻时的狂热和浪漫,成年后的深沉和思 索。本文旨在就普希金爱情诗诗歌的主题和内容、艺术特色、取材和渊源以及对 后世创作的影响等几个方面对普希金的爱情诗做一个整体的概观。平静温和的人 情味;坦诚质朴,以心相见;形式优美,诗句富有音乐性是普希金爱情诗的显著 特色。从普希金的诗中,我们不难,真正的爱情不是占有与索取,而是无私 的奉献。普希金的优美诗句如潇潇春雨,习习春风,滋润人的心田,使心灵得到 净化与升华。结构上具有一种“思接千载、视通万里”的特点,同时,他的诗作 与《圣经》有着多方面的内在联系,其中有很多诗作都源于《圣经》 。普希金被 誉为“俄罗斯诗歌的太阳” ,他的文字创作对俄罗斯本民族,对中国乃至对世界 都有着广泛而深远的影响。目录 中文摘要??????????????????????1正文?????????????????????????????2注释?????????????????????????????9参考文献???????????????????????????9 浅谈普希金的爱情诗 作为一个伟大的诗人和作家,普希金既是民族的,又是世界的。在他的心灵 宇宙中纳涵着整个世界;同时,它也被世界所敬仰,所包容。著名普希金研究专 家张铁夫先生在他主编的《普希金与中国》一书中,从普希金的创字中提取 出“中国花园”、“礼仪之邦”和“中国长城”三个具体形象,并结合普希金的 生平,剖析了这三个形象中包含的象征情感寄托:中国花园,寄寓着青年时 代的爱;礼仪之邦,表达了对这个东方古国的向往;中国长城,象征着平静的避 风港。进入 20 世纪以来,普希金的诗歌和创作被广泛传入中国,并进而引起了 中国一批文字研究者的兴趣,他们从众多侧面为我们展现了一个 20 世纪中国的 普希金。普希金一生的创作是多元化的,他有着复杂而丰富的情感经历,这都成 为了他日后诗歌创作的取材和渊源, 尤其是为他的爱情诗创作奠定了坚实的情感 基础。从整体来看,普希金擅长表现爱情生活复杂而微妙的心理,诗人以春草、 鲜花、清泉、彩虹描绘爱情的瑰丽,以星光、月亮、太阳来赞美爱情的辉煌,以 林涛和海浪来谱写爱情的乐章。把普希金称为颂扬爱情的圣手他当之无愧。真挚、 优雅、高尚,是普希金爱情诗的显著特色。爱情,是他一生快乐与痛苦的直接源 泉。他在诗中怀着爱与宽容,为自己祝福,也为别人祝福。即便因情感得不到相 应的回报, 也决不怨恨, 反而为对方默默地祈祷, 希望别人爱她像自己一样真诚。从普希金的诗中, 我们不难体会, 真正的爱情不是占有与索取, 而是无私的奉献。普希金的优美诗句如潇潇春雨,习习春风,滋润人的心田,使心灵得到净化与升 华。本文将就普希金爱情诗的几个方面加以论述。从主题和内容上来看, 普希金的抒情诗主要可以分为两大部分:一是表现爱 情和歌颂爱情的抒情诗;一是追求自由、反抗暴政的政治抒情诗。其中,爱情诗 占据了极为重要的地位, 这与他一生的追求是分不开的。普希金爱情诗所表现的 情感是真实、感人的,对爱情的感受和体验也是非常深刻的,这跟诗人的爱情生 活曲折有关。诗人用他的一生,真诚地赞美和追求着幸福的爱情。为了爱情,他 不惜牺牲一切,包括生命。普希金出身于一个古老的贵族家庭,家里姐弟三人, 母亲偏爱弟弟,而不喜欢普希金,比别的孩子幸运的是,普希金有一位不平凡的 奶娘阿琳娜?罗季昂诺天娜,她健康善良、勤劳乐天,有着一颗金子般的心,而 且心灵手巧,记忆力强,她给普希金讲迷人的故事,唱动听的民歌,她是普希金 的启蒙老师,而她对普希金的呵护也正弥补了诗人得不到的母爱,一直到后来, 阿琳娜一直是普希金风雨人生中永远牵挂他的人, 普希金对他奶娘的感情也十分 深厚。这使他在后来的人生道路中一直很关注女性,尤其对温柔懦弱的女性感到 困惑, 她们的影子总是萦绕在他的心头,他在自己的作品中总会不遗余力的歌颂 她们、赞美她们。上学后的普希金阅读了许多法国的爱情作品,他从书籍和别人 的交谈中知道了一些女性的事情,而那一切都让他心神不宁,虽然从未和女性交 往过,但他已经了解了女性的秘密。他认为,爱情同诗歌一样,是“一种占有, 是做人的一种需要”,他的一生就游荡在爱情与诗歌之间,对他来说,爱情和诗 歌是同一位天才的不同表现形式。1815 年, 岁的普希金被送入皇村中学读书, 16 他便与同学的姐姐――一位叫做巴库宁娜的女孩一见钟情。天使般的巴库宁娜端 庄清丽,普希金浪漫多情,他在自己的日记中写道:“我曾经幸福过!不,我昨 天并不幸福:我一大早就被一种期望所折磨着,我以一种无法描写的激动,站在 小窗口, 看着铺满白雪的道路――没有见到她的踪影; ――最后, 我失掉了希望, 突然间我意外地在楼梯上与她相遇――多么甜蜜的时辰啊!”于是,普希金便写 了《致画家》一诗,向巴库宁娜婉转地透露倾慕之情,诗中热烈的内心追求与表 白的委婉忐忑,交织成奇妙的旋律请描绘她纯真灵秀之美, 画令人痴迷的可爱面庞, 画天庭才有的笑容妩媚, 再画她勾魂摄魄的目光。巴库宁娜柔和的倩影深深震撼了诗人的心, 而诗人又用笔赋予了巴库宁娜以 美的灵性。在诗人笔下,巴库宁娜嵌上了一轮迷人的光环,像梦幻,又不失亲切 与温柔; 像女神, 有丝毫没有逃离尘世的陌生感。巴库宁娜像是天边的一弯新月, 纤细的腰间系一束银色的薄纱。她光洁的面容上含着一丝微笑,就像温柔的春阳 溶解在山巅的白云间,透射出迷人的光辉,使空气和流水都变得清澈明亮。他的 追求与表白,自称羞怯实则大胆,情真意切,格外动人。后来,这首诗还被普希 金的一位同学谱了曲,优美流畅,和谐悦耳,颇受同学喜爱。诗、、曲、美的 完美结合汇聚成一个话题:少年的初恋。之后,普希金与巴库宁娜度过了生命最 动人难忘的恋情, 他们在林荫湖畔留下谈情说爱成双成对的身影, 夜晚的星空下, 他们相依相偎。但是随着时间推移, 跟随父母来度假的巴库宁娜必须返回彼得堡, 从此就再无音信。普希金每日似痴似呆,在沉默中独自流泪??普希金与巴库宁 娜的恋迹虽已远逝, 融化在岁月的长河里,但是这种美好情感将化为美妙的乐章 永远留在诗人和读者的记忆深处。普希金大多数的爱情诗都是根据自己的恋爱经历创作的,他一生中共拥有 37 位情人①,他对爱情的执着追求让他从不满足于一位女性,他接触过的女人身 份不同,性格不同,有的出身贵族,是伯爵家的公主,有的也不过是家族中的农 奴,他们的性格或温柔,或活泼,在普希金的眼里,却都是无限的美和诱惑。例 如在他的另一首爱情诗《给娜塔丽亚》中,他所倾心的对象娜塔丽亚就是托尔斯 泰伯爵家演戏的女农奴,但诗人却同样为他激动不已“??这一切都是我的心 狂欢! ”使人心潮激荡爱情如火,对他所爱的人,他总是由衷地赞美,诗人心中 充满无限的爱,但爱情始终没能给他一个期待诗中的完美结果,在这首诗中,普 希金运用最质朴无华的语言抒发了自己对爱情的真实感言, 让读者在一番真实而 热情地叙述中体会到情感的真挚和热烈“我还是第一次感到羞涩??只有你萦 绕着我的灵魂??使我心狂欢” 是爱情让诗人在苦难和曲折的生活中寻觅到了一 种寄托, 爱情让她心神不宁却又热情狂欢,爱情甚至可以让他暂时忘却生活的不 幸和命运的不平, 使人在爱情的海洋里畅徉,贪婪的吸吮着爱情带给自己的快乐 和幸福。普希金的爱情诗真挚热情、朴实纯洁,诗作由内到外,洋溢着一种不可 言表的对爱情的赞美和渴望。在诗人心中爱情不是肉欲,爱情对人类的爱、对生 活的爱是分不开的,诗人一生在与命运抗争的同时,又摆脱不开爱情的纠缠,他 时刻满怀对生活的热爱和对爱情的期待,始终扬起爱的风帆,振作精神,是爱情 的力量一直鼓舞着他。理智和爱情 年轻的达尼斯追逐着多丽达, “停一停!美人,停一停!”他喊她, “你说:‘我爱’,我就不再追你, 我以维纳斯的名义向你起誓!” 理智说:“你别作声,别作声!” 狡猾的爱神教她们:“你称我的心!” 曙光升起,闪出淡淡的白日。我的周围荒凉而凄清....... 她已走了.......我到岸边, 她在明朗的傍晚常在那里流连, 在河边,在绿茵的草地, 我已找不见她美丽的脚 留下的依稀可辨的足迹。我在树林深处徘徊、沉思, 念着我最心爱人的名字; 我呼唤她――凄凉的空谷回音 也呼唤着她,向远处隐去, 我走向小河,充满了幻想; 清清的河水在慢慢地流淌, 波光已不再闪动她难忘的形象。她走了!......在甜蜜的阳春 来到之前,我告别了幸福和心上人。秋天已经用它寒冷的双手 剥光了白桦和菩提树的顶。它在那树林的枯枝间喧嚷, 在那里,黄叶飞舞日夜不停。寒雾锁住了冰冷的波浪, 不时传来阵阵秋风的啸声。田野、山岗和熟悉的树林! 你们守护着神圣的幽静, 亲眼看见我的悲伤和欢欣, 我要忘掉你们.....直到春天来临! 爱人走了,昔日曾一同漫步、嬉戏的小河、树林还依旧存在,却再也看不 见爱人的倩影。再也不能回荡爱人的声音了。触景生情,一个人再走向那河边, 那树林,怎不感到孤独和惆怅; “秋天已经用它寒冷的双手/剥光了白桦和菩提树的顶......在那里,黄叶 飞舞日夜不停/寒雾锁住了冰冷的波浪/不时传来阵阵秋风的啸声。”秋天的萧 杀和凄凉,本就给人一种感伤,心爱的人又离去了,此情此景,更加深了对秋的 和爱人的怀念之情。但诗人并没有陷入这种忧伤的感情里不能自拔, “田野、山岗和熟悉的树林 /你们守护着神圣的幽静/亲眼看见我的悲伤和欢欣/我要忘掉你们??直到 春天来临!” 可见, 诗人是有力量和决心战胜眼前的忧伤,诗人把希望和爱情都寄托在了 春天。春天来了, 也许他的爱人就会回到他的身边, 他又能享受那甜蜜的爱情了! 普希金爱情诗具有一种“思接千载,视通万里” ③的结构氛围,进而使他 的诗歌充满一种跳跃的动感美。《假如生活欺骗了你》 是普希金的另外一首小诗, 这首诗着重体现了普希金在诗歌语言方面的特点,他融诗的凝练、含蓄和的 流畅、朴素于一体,在运用上再加以创造,对于诗人来说,写诗不需要特意寻找 题材、寻找诗意、寻找“辉煌的、但却是他未曾经历过的感情”,更不需要寻找 华美的词藻假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 阴郁的日子需要镇静, 相信吧,那愉快的日子即将来临。心永远憧憬着未来, 现在却尝试阴沉, 一切都是瞬息, 一切都会过去, 而那过去了的,就会变成亲切的怀恋。那么朴实,朴实得连形容词都不多见。读完它,你也许会认为,只要懂得生 活中常用的朴素词语就可以成为伟大的诗人, 而字典里收录的那成千累万的华美 词藻简直多余。这就是普希金朴实自然的语言。爱情是诗歌永恒的主题,古往今来的诗人谱写的爱情诗数不胜数。那么,普 希金的爱情诗有什么独具的特色呢?人情味,平静温和的人情味,是普希金爱情 诗的显著特色。这种人情味总是从容和谐地浸透在字里行间。诗人认为,爱情 是他生活中快乐与悲哀的源泉。他在诗中,尤其是成熟期的作品中,总是怀着爱 与宽容,为自己也为别人默默地祝福。即便他的情感得不到相应的回报,即便他 因此而忧伤,他也决不忌恨。他的忧伤显得光亮而透明。诗人善于消释灵魂的痛 苦,治疗自己的心理创伤,因而他的诗格调高尚,具有内在的美和抚慰人心的温 馨。《假如生活欺骗了你??》《我曾经爱过 您??》《不、不,我不该、不敢, 、 、 也不能??》等诗 篇向我们展现了诗人豁达的胸襟与情怀。照诗人看来, 你爱 一个人,即便她不爱你,你也应当为她祝福。爱是 情感的奉献而决不是占有和 索取。假使多一些人记住普希金的诗句,人间该减少许多悲剧和愚昧! 坦诚质 朴,以心相见,是普希金爱情诗的又一特 色。诗人从来不夸张,不粉饰,不说 教,不追求意外的效果,也从不奢望表现他从未体验过的感情。他的诗与矫揉造 作无缘,从诗的结构到遣词造句,从意象的运用到感情的抒发,全都注重真实而 自然。欣喜、欢乐、愤怒、忧伤、妒忌、悔恨、愧疚、惋惜,一切情感都显现出 生活中的本色,而且情感的表达极有分寸,充分显示了诗人的艺术功力。《一滴 泪》《保佑我吧,我的护身符》《招魂》等诗作之所以具人肺腑、催人泪下 、 、 的感染力量就源于这种诗心的真诚。形式优美,诗句富有音乐性,是普希金爱情 诗的第三个特色。普希金写的爱情诗,诗意丰满、完整、含蓄匀称,诗句流畅和 谐,历来为人称道。在他的诗中几乎没有任何多余或者欠缺的东西。诗的结构总 是那么适度,那么恰当,层次衔接,转折自然,首尾呼应,音韵如行云流水。他 的许多诗被音乐家谱写了乐曲,诗歌插上了音乐的翅膀,流传得更快更远。在诗 歌形式和诗歌语言的锤炼方面,普希金特别富于创造性。正是他,使俄罗斯诗歌 的形式日趋平易与多样,使诗歌语言更加接近日常口语,更具有生活气息。可以 说是普希金把俄罗斯抒情诗包括爱情诗从贵族沙龙少数人的把持之中解放出来, 使诗歌走向平民百姓,走进千千万万少男少女的心灵。自普希金开始,爱诗读诗 在俄罗斯蔚然成风。普希金还健在的时候,他的诗就已经家喻户晓。今天,世界 上有一百六十余种语言翻译了普希金的诗歌。普希金早已飞越了俄罗斯民族的疆 界,成了享誉世界诗坛的大诗人。普希金的爱情诗歌题材广泛,内容丰富,主题鲜明突出。作为俄国文学 史上第一位举世瞩目的伟大作家,他是俄罗斯现实主义文学的奠基人,俄罗斯文 学语言的创造者。他的诗歌创作形成了自己独特鲜明的个性, 正像我们所知道的, 任何一位诗人的创作都不会是无中生有,普希金的创作也不例外,他的诗歌创作 同样有着其特有的历史和文化渊源。普希金一生创作许多首情诗,他们明显的渗透出诗人对希腊罗马神话的钟 爱。普希金的抒情诗中能够表现出他多元素的神话情结, 这主要有三种表现形式直接的艺术再现; 神话原型与现实或历史的审美对象交织为一体;神话原型成为 稳定的象征符号, 进而演化成某种自由的精神或一直渗透于作品之中。在希腊罗 马神话的诸神当中, 使用频率最高的是缪斯,太阳神阿波罗和酒神狄奥尼索斯也 是普希金钟情的对象, 诗人从这些神话人物的身上汲取创作的灵感,那些神在 普希金的诗中纷纷变成了具有象征意义的艺术形态。其中包含着诗人个人思想感 情和独特的审美经验。在普希金诗中,我们可以清楚地看到他驾驭古希腊、罗马 神话的能力。除此以外,普希金的抒情诗中还有一部分源于基督教经典《圣经》 , 诗人对其中的原型人物、原型主题、原型意象等可谓是信手拈来,并在此基础上 创作出了不少别具匠心的作品, 其中既有直接取材于圣经故事情节的,也有再现 天使、魔鬼、地狱等重要主题的,更有对其人物、典故的移植与借鉴。其中,普希金抒情诗中直接取材于《圣经》的作品主要有两种类型,一是取 其直意的诗歌,一是反其意而用之的诗歌。取圣经直意的典型诗篇有《荒原中播 种自由的人》和《先知》一诗直接取材与《以塞亚书》和《但以理书》 ,以塞亚 和但以理都是古希伯来著名的预言家和先知,历史上的先知负有上帝的使命,但 他们与圣子耶稣没有太大的差别,往往成为殉教者,这就使得他们的命运在原有 的色彩中又添加了悲壮的底色。正是在这种底色之上,1826 年 3 月 3 日普希金 在给友人的信中写道“你知道吗?我是个先知。”此时正值十二月党人起义失败 后的白色恐怖中, 诗人像历史上的先知那样,充满于危难之际用赤诚语言启迪人 心的强烈使命感,于是套用《圣经》中带有神秘色彩的见意象方式,假借得自上 帝的先知先觉能力, 艺术地表现出十二月党人遭镇压后他自觉时代赋予自己不凡 使命的意志和自信。诗歌因此而成为一种深刻的现实隐喻,又因隐喻使用了先知 见异象的艺术代码而简约精炼,呈现出特殊的庄严、神圣与悲壮。反《圣经》意 而用之的代表作多创作于 19 世纪 30 年代之前,往往是一些幽默讽刺之作,如最 著名的讽刺诗之一《童话》《新约》中记载的童贞女玛丽娅有圣灵感孕而剩下圣 。子耶稣的故事,被诗人借助于“神话”艺术结构加以形象地再现。一边是“童话” 善良的主人公圣母,救世主;一边是由专制君主沙皇充当的邪恶化身-----“妖 怪” ,诗人独具匠心的把圣母与圣婴母子纯朴的对话同俄国社会生活中最大的政 治骗子的无耻谎言巧妙地糅合在一起,在纯真与圣母的对话之中,还用极其通俗 的儿童喜闻乐见的艺术形式,极大地揭露了专制暴君把自己凌驾于“救世主”之 上,用只能欺骗“躺在床上的婴孩”的“美丽的童话”来愚弄人民的丑恶嘴脸。使诗歌在“童话”般的叙述中充满反讥之意。从上两部诗作可以看出,普希金对 《圣经》的借鉴具有将现实加以神话化的特点,我们在看到表面的同时,还应看 到神话表层之下的深层意蕴, 不仅解读这些出自现实的神话必须如此,对于诗人 采取了相路――将《圣经》中的神话主题、人物或意象加以现实化的作品, 例如《恶魔》《天使》《圣母》等,也须如此。、 、 普希金在其爱情诗中所表现的不是单纯的理念,更不是基督教的理念,而是 诗人本身对现实和人生的复杂多变的体验。普希金对圣经神话的艺术移位体 现了一种结构与语言功能方面的理性智慧, 他将现实遮掩在圣经神话简约的形式 之内,将现实加以神话化,或借其原型显示现实,运用符号和形式化的语言间接 的揭示,再创造出新的艺术形式内容,从而隐蔽于之中作出多重的自我揭示。在普希金的爱情诗中, 无论就结构意义还是语言修辞功能,圣经神话都 是比喻性而非现实性的,诗人对《圣经》的借鉴源于他对《圣经》作为一种宗教 语言艺术的感悟,圣经神话也因此而成为了他诗歌创作的话语资源。普希金的爱情诗,是他空前的创造,它的个性完全显露在诗里。普希金虽然 有忧伤,他却绝不悲观,对于生活总有无限的希望,正是这种对生活的希望维持 着他的情绪和乐观无畏的人生观,生活对于他是“思想和苦难”的过程。普希金 的爱情诗是他一生艺术成就的巅峰,他的创作,对于俄罗斯本民族、对于中国, 乃至世界都有着广泛深刻的影响。对于俄罗斯本民族来说,他对后世文字创作的 影响主要表现在以下几个方面普希金是民族文学的创始者。他冲破了诗歌创作中的创统观念,把文学从主 流社会的消遣品中解放出来, 开始大胆表现社会生活和普通人民的命运,如他的 《自由颂》《乡村》等诗作;它促进了文学的民主化,在艺术上出现了那个时代 、 文学所没有的民间文学的要素和魅力。果戈理曾说“一提到普希金的名字,就 看到或者想到俄罗斯的民族诗人。事实上,在我们的诗人中,没有一个人及得上 他,而且,没有一个人所适宜于被称作民族诗人。④ ” 普希金是现实主义文学的奠基人。普希金的作品中一般来说可以分为两部 分。19 世纪 20 年代前,他的作品基本上属于浪漫主义的;19 世纪 20 世纪后, 他的作品才进入了现实主义的创作。《茨冈人》是这一转换现实的标志。他的现 实主义创作摧毁了 18 世纪的古典主义,他反对文学创作刻意摹仿,追求词藻华 丽、矫揉造作的文风,主张文学创作采用日常口语,抒发个人情感。这些都为现 实主义的进一步发展扫清了道路。普希金是俄罗斯文学语言的创作者。普希金热爱自己祖国的语言,反对请轻 视祖国语言、盲目崇外的做法。他一生都力求创立纯正完美的民族语言,在十八 世纪和十九世纪处那样一个“法国病”流行,崇尚法语的时代,普希金依然极力 主张“一切都应当再这个俄罗斯和用这种俄罗斯语言进行创作” ,他还说, “我不 喜欢在我们古朴的语言中看到欧罗巴的矫揉造作和法兰西的精雅细腻的痕迹, 粗 犷和纯朴对他更相宜。⑤ ” 普希金的创作对俄罗斯文学产生的巨大影响是有目共睹的, 在普希金去世以 后,俄罗斯又涌现出很多追随普希金的诗人,最具代表性的就是莱蒙托夫。在中 国, 普希金的影响同样深远而有力,他的抒情诗创作不仅是他一生文字创作的高 峰,也是对 20 世纪中国诗坛影响最为强烈的一次潮流,其中的一个独特现象就 是把普希金本身作为描写对象的诗作贯穿 40 年代到 90 年代的大半个世纪, 形成 了“普希金诗群” ,虽然我们很难在某个中国作家身上发现普希金的绝对影响, 但普希金对中国文字精神上、风格上、潜在的影响是绝对不可低估的。张铁夫先 生主编的《普希金与中国》一书中,几位作者费尽心思梳理了普希金影响 20 世 纪中国文学的途径、形式和表现等,成就可谓显著。20 世纪的中国学者接受并理解了普希金,他们又把自己接受和理解的普希 金向社会和广大读者传播。到了 21 世纪,在跨世纪的一代中国大学生中,同学 们对普希金“反应冷淡” ,而再不同于 90 年代末学术界的“普希金热” ,只是把 他当作众多国外诗人中的一个来接受, 甚至比对其他一些欧美主义作家或俄国白 银时代诗人的态度更为冷漠。这在一定程度上也说明这样一个事实:当前中国社 会文化环境日益宽松,人们可以有自己的选择,作为一个大学生,他们有自己的 主体意识,能够做出自我的选择,我们坚信,作为一个伟大的诗人,异时代的中 国依然会有他的知音, 只是我们不能要求一个民族都去欣赏一个人的诗歌。但真 正热爱诗歌的人, 一定不会忽略这个天才的俄国诗人普希金的创作。希望在将来 有更多的喜爱诗歌的人来阅读和关注普希金的爱情诗。 注释① 普希金〈著〉.黎华〈编译〉.《 献给情人――普希金献给他 37 位情人 的诗和画》 。② 满涛 〈译〉 别林斯基选集》 .上海译文出版社, 1982 年版 , 277-278 . 《 第 页。③ 谷羽.《思接千载 视通万里――普希金抒情诗的时空结构》 。④ 张铁夫.《普希金与中国》. 岳麓书社出版社, 2000 年 9 月版。⑤ 张铁夫.黄弗〈译〉.《普希金学》. 漓江出版社, 1983 年版, 第 135 页。参考文献[1] 戈宝权. 刘文飞.《普希金名作欣赏》. [2] 普希金〈著〉.黎华〈编译〉.《献给情人――普希金献给他 37 位情人 的诗和画》. [3] 格罗斯曼〈著〉.李桅〈译〉.《普希金传》. 天津人民出版社, 1996 年版. [4] 赵开立.《浅谈普希金的爱情诗》. 大连教育学院学报, 2000 年 9 月 刊. [5] 张唯嘉. 《真诗无诗――普希金抒情诗新论》. 佛山科学技术学院学报 (社科版) ,1999 年 10 月刊. [6] 查晓燕.《简论普希金的文艺思想》. 广西广播电视大学学报, 1996 年 6 月刊.文章标题:《普希金的爱情诗――《我曾经爱过你》》相关阅读名作 欣赏 筅外国文学普希金爱情诗《我爱过 您》赏析关键词:普希金 《我爱过您》 情感文学创作爱情诗摘 要:普希金的丰富情感是其文学创作的灵魂,而他的爱情则是其文学创作的源泉之一,是普希金的情感体现。他的 爱情诗《我爱过您》是献给奥列宁娜的一首爱情诗歌。诗歌的质朴语言和哀伤情调,折射出作者丰富人生经历和情感的艺术 表达,反映了诗人对往昔爱情难以割舍的眷恋,表达了对生活中没有得到的情感生活的心理补偿。普希金在诗歌中能正确 对待自己的情感世界,并将它升华为对人类的爱的高度去描述并加以讴歌,使得诗作具有了人类崇高而博爱的精神,时刻 散发出无穷的魅力。诗唱出了时代的痛苦,揭露了农奴制的丑恶,还表 文学是人学,关注人的性格与感情。情感是文 学创作之灵魂,而文学创作又体现作家丰富的情感 世界。二者辩证统一。丰富的感情生活给创作带来 “ 极大的灵感,但创作也可以运用补偿心理的动机来 中外的作家与诗人都因为他们对生活投入了更多 进行创作,创作出来的作品更具文学价值”。古今 的激情,从而使得他们的作品总是与众不同。可以 说,作家们的情感与他们的文学创作相伴而生,许 多作家的情感生活往往会成为他们创作的动力。俄 国伟大的文学家、诗人普希金也不例外。他一生的 感情生活相当丰富,为爱而生,为爱而战,也同样为 爱而死。他在南俄流放时所写的一首爱情诗《我爱 过您》就充分体现了诗人丰富的感情世界与其爱情 诗歌创作之间的关系。现了诗人最隐秘的内心感情。他的爱情诗很少写那 种强烈的暴风疾雨般的热情,较多的是表现隐藏在 内心深处的默默柔情。诗中,他把一见倾心的爱慕、 长相思的痛苦、嫉妒的折磨、绝望中的倾吐、回忆中 的甜蜜、欲言又止的羞怯等情感写得十分真挚、真 诚,有一种淡而不浅,撕心裂肺的痛。这些诗作,大 都写自己回忆中的爱情,是一种让人难以割舍的眷 恋,是对生活中最后没有得到的情感生活在文学上 加以抒发的一种心理补偿。俄国著名文艺理论家别 林斯基在评论普希金抒情诗创作的时候曾说:爱 情与友谊几乎总是一种最能驾驭诗人的感情,这种 “ 感情也就是他的整整一生幸福与痛苦的直接来源 ……在普希金的任何感情中总有一种特别高贵的、 亲切的、温柔的、芳香的与和谐的东西。”此评论既 体现了普希金爱情诗的品质,同时也说明了诗人爱 情诗创作的心理动机。普希金是个诗歌天才,一生创作的诗歌总量在 800首以上,这些诗内容广泛,形式多样,有颂歌、赠 诗、哀歌、情诗、短歌等。从他开始,俄罗斯成为了一 个“诗的国度”②。普希金的抒情诗,既深沉细腻,感 情真挚,又自然、朴素、优雅;语言简洁,具有独特的 音韵美。普希金的爱情诗体现了抒情诗的特点,同时, 也反映了他的私人生活。他的一生倾慕过许多女 子,虽然他个子不高,其貌不扬,但是才华横溢,凭 借他的热情博得了很多女子的仰慕与倾心。普希金 一生创作200多首爱情诗,占抒情诗的四分之一,比 较经典的爱情诗作有:致凯恩》、一切都已结束》、 《不,不,我不该》、倾诉》、我爱过您》等。这些爱情 《 《 《 《2010 . 7 087一、普希金爱情诗:情感补偿与启迪后人但是,我们不能因此就把普希金的爱情诗与他 的爱情生活等同起来。诗歌毕竟是艺术的一种表现 形式。普希金的爱情诗是他仔细推敲字斟句酌千锤 百炼后创作出来的,是有感而发,并非凭空吟诵的 风花雪月,绝无虚情假意,他的真挚亦为后人所敬 重。正如别林斯基所说:在教育青年人、培养青年 人感情方面,没有一个俄罗斯诗人能比过普希金。” “ 诗人也说过类似意思的话:(民间)婚事不能自主, 是长期以来形成的恶习。家庭生活的不幸,是俄国 “ 人民风俗中的突出特点。以俄罗斯民歌为例,它们 最常见的内容,不是美丽的少女被迫出嫁的哭诉, 就是年轻丈夫不喜欢他的妻子而发出的责难。我们 婚礼的歌曲,就像送葬的哀号一样凄悲。”从这方面 名作 欣赏外国文学看,启迪后人也是诗人爱情诗创作的另一个目的。了普希金对曾经的恋人情深意切的浓情。他深爱着 对方,但不强求对方的爱,就算得不到对方的爱,也 依然祝福对方能得到爱,得到幸福美满的婚姻。他 抱着豁达宽容的态度去善待对方。这是一种善良的 爱,与占有欲是相悖的。诗人的感情是如此的真挚、细腻与崇高,它需 要的表达方式是细细流露隐藏在诗人内心深处的 默默柔情,所以唯有朴素的语言才能衬托诗人质朴 的情感。因此,这首诗延续了普希金的一贯作风。不 但开头出乎寻常的简洁。而且全篇八句诗都没有华 丽的词藻,没有无谓的堆砌。一切语言都是简洁朴 素的。但这简洁朴素的诗句恰好流露出诗人的真情 和他博大无私的爱。正如果戈理对普希金的文学语 “ 言评论:这里没有华丽的词藻,这里只有诗;没有 任何虚有其表的炫耀。一切都简朴,一切都雍容大 方,一切都充满含而不露的绝不会突然宣泄而出的 光彩;一切都符合纯正的诗所永远具有的言简意 赅。词语不多,但是它们却能够如此准确地将所要 表达的一切都表达出来。每一个词都蕴含着无极限 的空间;每一个词都如同诗人一样广阔无垠。” (二)诗人的情感缺失与诗作的哀伤情调 普希金曾非常热烈而真诚地爱过奥列宁娜,但 忠于沙皇的女方父亲拒绝了普希金的热情 。他爱 着,但她爱的人却早已离去。这已经不是第一次了, 在他的其他爱情诗中,我们同样可以看到普希金在 情感上曾一次次地受伤。“难忘的倩影不复在水中 颤动,她已离去!……” (《秋天的早晨》,送给“巴 库宁娜情诗”。“我忧郁而快乐,我的哀愁是明亮 ) ( 的”《格鲁吉亚的山丘上是夜的幽暗》,送给普奥西 波娃)。“如今心灵已开始苏醒,/这时在我的面前 又重新出现了你,/有如昙花一现的幻影,/有如 纯洁之美的天仙。/我的心在狂喜中跳跃 ……有 了诗的灵感,/有了生命,有了眼泪,也有了爱情。” (《致凯恩》,送给离别时的凯恩)。“像是在旷野上遇 到了电打雷劈,我眼前的一切都变得昏暗!……让 你在寂静中倾听忠告时,也要想起我在花园中,在 黑夜里,再分别是最后到处的气球的话语”《追求 ( 荣誉》,送给分手时的伏隆卓娃)……这些让人倾慕 的女子,都是诗人曾经“我默默地无望地爱过您”, 但最后还是在现实的婚恋生活中“完全从我的心灵 中消失”的美人。诗人的情感曾多次受伤,生活上存 在精神缺失,所以他“暗暗悲伤”。但诗人对这些异 性的爱却又是真诚的,全诗笼罩着的淡淡哀伤情 调,这种情调恰好又弥补了诗人感情上的失落。哀 伤成了这首诗歌的主情调。曾经的爱”的快乐与现 “ 实中“爱已成往事”形成了鲜明的对比,这加强了哀《二、我爱过您》― 普希金献给奥列宁娜的情歌《我爱过您》 是作者在南俄流放时写的一首爱 情诗。关于诗歌的女主角是谁,学术界曾众说论坛。一说诗中的“您”是普希金在敖德萨时结识的女友 卡罗莉娜? 索班斯卡娅。另一说是普希金献给考古 学家、彼得堡美术学院院长、沙皇忠实拥护者奥列 宁的千金―安? 奥列宁娜。从普希金1828年的 阿? 爱情诗:你和您》、唉,爱情的絮絮谈心》、豪华的 《 《 《 京城,可怜的京城》、美人儿啊,不要在我面前唱 《 起》、她的眼睛》等诗作来看,该诗极有可能是送给 《 后者的一首情诗。因为上述诗歌非常详细地描述了 普希金与安? 奥列宁娜曾经有过一恋情 。后 阿? 来,奥列宁娜的孙女在其祖母的纪念册上也找到了 这一首诗作,并且是普希金亲笔书写的。这进一步 证明了该诗是普希金送给安? 奥列宁娜的情歌。阿? 全诗感情真挚。我爱过您,也许,爱情还没有/完全从我的心 灵中消失/但愿它不再使你烦恼/我一点也不想 让你伤心/我默默地无望地爱过您/为胆怯和忌 妒而暗暗悲伤/我爱您是如此真挚缠绵/但愿别 人爱你,/和我一样(普希金《我爱过您》1829年,冯 春译) 诗歌中的女主角奥列宁娜是著名学者的千金, 才貌双全,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金于沙龙邂 逅认识,普希金对她情意绵绵,她也认为普希金是 “她所见到的最有趣的人”。两者志趣相投,相见恨 晚,曾一起畅谈理想,一起赋诗于荒郊,还幽会于彼 得堡浪漫的夏园。1828年夏天,普希金非常热烈而真诚地爱上了 奥列宁娜;但忠于沙皇的女方父亲对普希金的社会 讽刺诗极为不满。普希金曾向奥列宁娜求婚,后来 出于对方父亲的原因,最后又主动悔婚。离开彼得 堡时,普希金不想扰乱对方的生活,但又希望对方 获得幸福,于是赋诗奥列宁娜,并祝福她能找到一 个像自己一样爱她的人。(一)诗人的浓情与诗作的质朴语言 这首诗的开头就显示出诗人对恋人曾有过的 丰富感情。真实、细腻与崇高的情意使人能跨越时 光隧道感受这位19世纪诗人传达出来的深沉爱意, 一句“我爱过您”的质朴语言应该是发自诗人肺腑 之言,它表达的内容却相当丰富。普希金的真情贯穿于全诗,四个“爱”字,表达088 2010 . 7 愁与伤感的气氛,令人感动至深。特别是诗歌的结 尾,/但愿别人爱你,/和我一样”进一步升华了 “ 诗歌的崇高主题和伤感情怀。(三)诗人的崇高爱情观与无法分割的诗篇 从全诗抒发的情感来看,诗人对爱的表达是真 诚的、高尚的。《我爱过您》是属于诗人由于仰慕或 爱情而产生的爱情诗作,是诗人在友谊和爱情中的 真实感受,这首诗抒发的是分手后的离愁,表达的 是普希金的爱情观―“既然爱她就让她得到幸 福”。情感十分丰富热烈、深沉细腻并发自内心。表 现的是特别亲切的、芳香的、高贵的与和谐的情感。这种崇高的爱情观让这首诗成为一个无法分 割的整体。每一个构成的部件都环环紧扣。语言简 洁的程度无法让评论者解构,单从诗的每一句语言 去分析,无法让读者欣赏到诗歌所承载的深层美 感。就像某些人的五官,从单个构成来看非常普通, 但组合在一起却非常悦目。果戈理是普希金的忠实 追求者,他发现了普希金诗歌的这种秘密。这里没 有那种只靠废话连篇来吸引人的滔滔不绝的雄辩, “ 其中的每句话之所以显得有力,那只是因为和其他 的话连在一起……可是,如果把每句话分割开来, 那就变得软弱无力。”在《我爱过您》的诗篇里,诗人 是用最真的情感,最天然的形象和最朴实的语言, 来诠释了爱的真谛;所以它难以分割。普希金的《我爱过您》与一般的爱情诗相比,它 除了洋溢着诗人的深情厚谊外,还多了一层教育的 审美意义。普希金诗歌中的这种突出亮点和价值需 要从诗的整体去体会。细细品味《我爱过您》,读者 会发现:生活中的悲伤、绝望、泪水其实就是生活中 的另一种美感,是美的另一种存在方式而已。读普 希金的诗歌能让读者在痛苦的徘徊中豁然开朗。正 如别林斯基所说:普希金的基本情感,就其自身来 说,都是优美的、雅致的;它不仅仅是人的情感,而 “ 且是作为艺术家的情感。在普希金的任何情感中永 远有一些特别高贵的、温和的、柔情的、馥郁的、优 雅的东西。由此看来,阅读他的作品是培养人的最 好方法,对于青年男女有特别的益处。”② ①着普希金的创作思想,而且影响着普希金的创作实 践。纵观全诗,普希金能正确对待自己的情感世界, 他在创作中并没有在狭隘和偏袒的婚恋观里徘徊, 没有在胆怯和忌妒中暗暗悲伤而不能自拔,而是将 它升华为对人类的爱的描述并加以讴歌,我爱您 是如此真挚缠绵/但愿别人爱你,和我一样”这就 “ 使得《我爱过您》具有了崇高而博爱的精神,时刻散 发出无穷的意义。如果每个文学家都能像普希金那 样,能正确对待自我情感,并在其文学创作中将之 升华为对国家、民族乃至全人类的思考,那么,其文 学创作必定会散发出熠熠光辉。基金项目:广西新世纪教改工程“十一五 ”第五批立 项项目:后发展本科院校汉语言文学专业文艺学学科建 设研究(项目号)作者简介:陈 建,梧州学院中文系副主任,讲师,研 究方向为外国文学。补偿动机:选择与自己的个性气质相反的对象,利用 文学的虚构性,以心理补偿为动机来创作。王先霈、 孙文宪.文学理论导引[M].北京:高等教育出版社, 2008,4):155. 朱宪生.序言.巨人传丛书.普希金[M].北京:辽海出版 ( 社,1998,10) ,. ( 1 (参考文献:[1] [俄]普希金著.冯春译.译本序言.普希金抒情诗全集 (上)[M].上海:上海译文出版社,2009,11) [2] [俄]格罗斯曼.普希金传[M].哈尔滨:黑龙江人民出版 ( . 社,1983. [3] 朱宪生.俄罗斯第一位诗人艺术家[A].布老虎传记文 库巨人百传丛书文学艺术家卷普希金[M].北京:辽海 出版社,2004,1)[4] [俄]普希金(世界名著百部)普希金诗选(上)[M].伊 ( 2. 犁:伊犁人民出版社,2000,(11). . [5] [俄]别林斯基.冯春,张勉,侯华雨,曹国权,程家钧译. 关于普希金的几句话(曹国权译)[A].《伟大诗人普希 金》[M].上海:上海译文出版社,1989,3)三、从《我爱过您》观普希金的情感与创作[6] 朱宪生.我记得那美妙的一瞬[A].(巨人传丛书)普希 (. 金[M].北京:辽海出版社,1998,10):,2004,1)( 1 2.( (责任编辑:范晶晶)普希金的丰富情感是他文学创作的灵魂,而他 的爱情则是他文学创作的源泉之一,是普希金的情 感体现。这种丰富的情感对普希金的文学创作产生 的影响是极为深远和无处不在的。它不仅直接制约E-mail:2010 . 7089文章标题:《普希金的爱情诗――《我曾经爱过你》》相关阅读普希金 我曾经爱过你我曾经爱过你 爱情, 爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。1829 戈宝权 译 这首诗是献给安娜?阿列克谢耶夫娜? 这首诗是献给安娜?阿列克谢耶夫娜?奥列尼娜 ) 奥列尼娜是美术学院院长、 ()的。奥列尼娜是美术学院院长、彼 得堡公共图书馆馆长、 得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小 姐。奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的 奥列尼娜生活在著名学者家中, 熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力, 熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活 惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后, 泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她 曾表白说:普希金是“ 曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的 人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙 普希金对她也充满了情意。龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。 1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻, 1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到 年夏天 了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后, 了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼 得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了, 得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其 中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇, 中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要 人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。普希金1828年的爱情诗 普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、 年的爱情诗, 她的眼睛》 你和您》 美人儿啊,不要在我面前唱起》 豪华的京城, 《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜 的京城》 爱情的絮絮谈心》 的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过 你》……都是由奥列尼娜引发出来的。……都是由奥列尼娜引发出来的。都是由奥列尼娜引发出来的 据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在 我曾爱过你》 年普希金在《 据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》 这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边, 这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了 一句话这是很久以前的事情了” 一句话:“这是很久以前的事情了”。

我要回帖

更多关于 英文爱情诗 的文章

 

随机推荐