Lifeisaonretumjoumey翻译成lock on2中文版下载

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
上市公司年度报告中致股东信的英汉翻译实践报告——以强生公司为例.pdf 66页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
上市公司年度报告中致股东信的英汉翻译实践报告——以强生公司为例.pdf
你可能关注的文档:
··········
··········
gOC…………………
密级…公…开…….
硕士研究生学位论文
上市公司年度报告中致股东信的英汉翻译实
践报告——以强生公司为例
申请人: 张颖
培养单位: 应用外语学院
学科专业: 翻译硕士(英语笔译)
研究方向: 英语笔译
指导教师: 姜涛
完成日期: 2013年2月
致股东信是公司年度报告的一个重要组成部分,一般由公司的首席执行官、
总裁或董事长撰写完成。公司的书面年度报告中致股东信虽不是法定文件,但却
是报告的第一项也是年报中最为广泛阅读的一项内容,是公司与其他公司及客户
沟通的重要媒介。作为与大众沟通交流的一个重要的形式,致股东信也得到日益
广泛的关注。本翻译实践报告以《强生公司致股东信》的译文为基础,以纽马克
文本功能分类理论为指导,选择了语义翻译与交际翻译这两种翻译策略。通过初
译稿和改译稿的对比,体现了翻译策略对译文质量提高的作用。在翻译过程中总
结了主语转换、增减译法等翻译技巧,并对整个翻译过程总结了心得体会,以期
为今后译者翻译同类文本提供参考。
关键词:股东信;文本类型;语义翻译;交际翻译
黑龙江大学硕士学位论文
Chairman’S
importantpart
company’S report,the
writtenthe
usually by Chairmanor
ExecutiveOfficerof company.Although
theChairman’SLetterisnot
isthefirstandthemost
legallyrequired,it
company’S report.It important
translation
communicatethe
SO toearnmoreandmoreattention.This
LetterofJohnson&
practiceisbasedon translationtasktheChairman’S
Johnson.Thetheoretical ofthistranslationtaskisNewmark’Stext
typology.
正在加载中,请稍后...您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
翻译中功能对等——对《艰难时世》中译本评析.pdf 50页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
你可能关注的文档:
··········
··········
ⅢY ¨¨ii■l_ 洲8Ⅲ7…6㈣0耋薹9 恤3
Functional inTranslation
Equivalence
VersionofHardTimes
oftheChinese
AThesisSubmittedforthe
Candidate:Chen
Supervisor:Prof.Liu
Petroleum(EastChina)
University
关于学位论文的独创性声明
本人郑重声明:所呈交的论文是本人在指导教师指导下独立进行研究工作所取得的
成果,论文中有关资料和数据是实事求是的。尽我所知,除文中已经加以标注和致谢外,
本论文不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含本人或他人为获得中国石油
大学(华东)或其它教育机构的学位或学历证书而使用过的材料。与我一同工作的同志
对研究所做的任何贡献均已在论文中做出了明确的说明。
若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。
学位论文作者签名:—鞫耻—L
日期:WIf年驴月
学位论文使用授权书
本人完全同意中国石油大学(华东)有权使用本学位论文(包括但不限于其印
刷版和电子版),使用方式包括但不限于:保留学位论文,按规定向国家有关部门(机
构)送交学位论文,以学术交流为目的赠送和交换学位论文,允许学位论文被查阅、
借阅和复印,将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,采用影印、
缩印或其他复制手段保存学位论文。
保密学位论文在解密后的使用授权同上。
学位论文作者签名:
R期:"1.ol
1年垆月胪R
指导教师签名:——
《艰难时世》是小说家查尔斯·狄更斯的代表作,时至今日在文学界依然具有较强
的影响力,仍跻身于世界文学优秀小说之列。狄更斯批判现实主义小说创作中几乎使用
过的写作手法在该小说中都表现得淋漓尽致。本论文运用奈达的“功能对等”理论,对
其两个中译本进行了系统的比较研究,目的在于探讨该理论对文学作品翻译的指导作
用,并探求如何将翻译理论与翻译实践相结合的方法。
二十世纪八十年代,我国开始对奈达的“功能对等”理论进行研究,相比以往的翻
译理论,该理论具有独特的前瞻性。既不是拘泥于译文与原文的对等,也不是单纯从语
言转换的角度来研究翻译,而是强调读者的主体作用,从而使译文读者和原文读者对作
品的反应对等。然而,近些年来越来越多的学者开始怀疑奈达这一功能对等理论的适用
范围,译界学者的态度也发生了很大的转变,由一开始的全部接受逐步发展到现在的争
正在加载中,请稍后...Retum是什么意思_Retum在线翻译、解释、发音、同义词、反义词_英语单词大全_911查询
Retum是什么意思
输入英文单词或中文词语查询其翻译
Retum是什么意思 Retum在线翻译 Retum什么意思 Retum的意思 Retum的翻译 Retum的解释 Retum的发音 Retum的同义词 Retum的反义词 Retum的例句
RetumRetum 双语例句1. Generally, every nonresident alien individual, nonresident alien fiduciary, and foreign corporation with United States income, including income that is effectively connected with the conduct of a trade or business in the United States, must file a United States income tax retum.&&&&一般来说,每个居民外国人个人,非居民外国人信托,和外国公司与美国的收入,包括收入,是有效的贸易或在美国的商业行为有关的,必须提交一份美国所得税retum。2. The most important issue of securlty markets is the return---risk relation and the retum---risk relation of bonds is reflected by the yield curve that describes the relation between yield to maturity and years to maturity, so yield curve is an important analytical tool which serves as the basis of analysis of the trend of the interest rate and bond pricing.&&&&证券市场最重要的问题是收益一风险的关系,而国债的收益一风险关系就体现在描述到期收益率一到期期限的国债收益率曲线上,该曲线所表示的关系就称做利率的期限结构。3. It's my lawyer who prepared my tax retum.&&&&我的律师帮我办理纳税。4. The Man's economic behave retum to the market economy.&&&&人类的经济行为正向着市场化的方向回归。5. What do you specifically hope to accomplish as an Exchange Student, both during your year and when you retum?&&&&以一个交换学生的身份,在担任的期间和任期之后,你特别想完成的是什麼?6. 6. 2O Can I retum the pants if l don't like them?&&&&这条裤子的臀部处小了一点。7. The Sisters realize that they can make no neadway in this land and retum to Calcutta.&&&&这些修女知道她们无法再在这片土地上继续工作,於是返回加尔各答。8. If someone buys you lunch, they will expect a favourin retum.&&&&如果有人午饭请你的客,那他在你这儿定有所图。9. 9. That spring, though, she did not retum.&&&&然而下个春天,她没回来10. Karanjia ND, Corder AP, Beard P, et al, Leakage from stapled low anastomosis after total mesorectal excision for carcinoma of the retum.&&&&郁宝铭,李东华,郑民华,等。双吻合器在低位直肠癌手术中的地位(附113例分析)。11. 11. The index of Shenzhen market is more volatile than Shanghai, monthly excessive return rate is opposite between two markets Only a part of speculator could gain positive retum.&&&&&&深圳市场股价指数本身的波动幅度要大于上海市场,而股价指数月度超额收益率的波动情况则相反;只有一部分投机者的投机收益为正;12. We find that the momentum strategy based on52-week high is significantly profitable with an average monthly retum of0.84% in Chinese stock market, which is more significant than US market.&&&&&&本文发现基于52周前期股价高点构造的惯性策略在中国股市具有显著的盈利性,其月平均收益为0.84%,这一结果比美国市场更加明显。13. Third, we estimate the incentive efficiency of the executive ownership incentives on regressive analysis through introducing ROE (retum on equity), quantity of ownership, salary, pattern dummy variable and scale variable into the liner regression model.&&&&&&第三,运用回归分析法对我国上市公司经营者股权激励的激励效率进行评价,重点分析实施模式和实施力度对激励效率的影响。Retum是什么意思,Retum在线翻译,Retum什么意思,Retum的意思,Retum的翻译,Retum的解释,Retum的发音,Retum的同义词,Retum的反义词,Retum的例句,Retum的相关词组,Retum意思是什么,Retum怎么翻译,单词Retum是什么意思常用英语教材考试英语单词大全 (7本教材)
出国英语单词大全 (5本教材)
大学英语单词大全 (13本教材)
高中英语单词大全 (6本教材)
初中英语单词大全 (13本教材)
小学英语单词大全 (33本教材)
别人正在查
911查询 全部查询 网址:
(共19个)占卜求签
(共17个)民俗文化
(共14个)交通出行
(共10个)学习应用
(共26个)休闲娱乐
(共10个)站长工具
(共7个)身体健康
&2018  京ICP备号-3 京公网安备 66号 
911查询大全 微信公众号微信扫一扫关注 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
Study on t he CE Translation of Scenic Signs of Sanya From the Perspective of Sk.
下载积分:3800
内容提示:Study on t he CE Translation of Scenic Signs of Sanya From the Perspective of Skopos Theory
文档格式:PDF|
浏览次数:4|
上传日期: 22:08:20|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 3800 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
Study on t he CE Translation of Scenic Signs of
关注微信公众号您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
接受理论视角下的杨译《史记选》英译的研究.pdf 62页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
你可能关注的文档:
接受理论视角下的杨译《史记选》英译研究
StudyYangHsien—yiGladysYang’S
SelectionsRecordsme
of Historianfrothe
PerspectiveReceptionTheory
合肥工业大学
本论文经答辩委员会全体委员审查,确认符合合肥工业大学
硕士学位论文质量要求。
答辩委员会签名
\刁,办任 安徽大学
合肥工业大学
≯ 踢礼 合肥工业大学
独创性声明
本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的
研究成果。据我所知,除了文中特9,]DH以标注和致谢的地方外,论文中不包含其
他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得金壁王些太堂或其他教育机
构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献
均己在论文中作了明确的说明并表示谢意。
学位论文作者签名: 汜船
签字日期:砂陟年妇知日
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解eJlV,T-业9C@有关保留、使用学位论文的规定,
有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和
借阅。本人授权金旦曼王些太堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库
进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。
(保密的学位论文在解密后适用本授权书)
学位论文作者签名:
签字日期砂fp年妨/伊日
学位论文作者毕业后去向:
工作单位:
通讯地址:
M.A.Thesis
Yang’SSelectionsfrom
YangHsien—yiGladys
Historianfromthe
PerspectiveReception
ZhangZheng
inPartialFulfillmentofthe
Requirements
ofMasterof
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 isa95 中文版 免费 的文章

 

随机推荐