求room no.9中文版 下载完整日语版QAQ

【求助】QAQ谁有《囚 that room》完整版!!【gay吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:3,978,521贴子:
【求助】QAQ谁有《囚 that room》完整版!!
给我好么,想看的不要不要的
对使用挽尊卡
挽回他的尊严!
效果:经验+4
我也是!楼主找到了请发给我啊啊啊
问一下楼主找到了么
b站有,我刚看完,去找找,找不到百度云给你
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴求room no.9 或者东京阴阳师的全开档_百度知道
求room no.9 或者东京阴阳师的全开档
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
凤庆阳知道合伙人
擅长:暂未定制
链接:密码:jsfd
1条折叠回答
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。&p&看完这篇回答,你的英语地道等级要上好几个档次。今天花时间整理了一下,都是芬哥这么多年外企实际工作实用中总结出来的,你一定都能用得到。也可以关注芬哥微信公众号 &b&微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse)&/b& 获取更多同款的文章。本文PDF版可以在我的课程《&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了&/a&》下载。&/p&&h2&&b&严肃写作的地道 VS 日常沟通的地道&/b&&/h2&&p&知乎上有一种观点就是以为严肃纸媒(文学作品、报刊)上的英语表达就是地道,我以前也经常把这些表达用在邮件里,但是经常被老外说在炫耀(show off)。殊不知人们在严肃写作和日常沟通的用语是不一样的,严肃写作属登堂入室,所以倾向于用体现自己文化水平的词,而日常沟通以方便别人理解为首要目标。如果在日常沟通中使用写作用语,会给人很奇怪的感觉。&/p&&p&可以这样说吧&b&,严肃纸媒有符合写作的地道,如果是为了严肃写作,可以借鉴,但日常沟通有日常沟通的地道。&/b&&/p&&p&&b&日常沟通不只是口语,还包括日常文书,比如通俗文学、说明文、书信、邮件、文字聊天、便条、留言,这些都是要讲“人话”&/b&。&/p&&p&论文归在日常沟通表达偏向正式的一类,但正式度达不到严肃纸媒那么高,因为写论文也是要简单明了阐述一个问题。&/p&&p&《人民日报》和《故事会》到底谁更适合学地道中文呢?《人民日报》固然很地道,但是平时说话像《人民日报》那样,会不会被人家当神经,恐怕我们自己写作文也不至于写成那样吧。&/p&&p&&br&&/p&&p&举个几个例子&/p&&p&&b&严肃纸媒版&/b&&/p&&blockquote&经过2016年的狂飙突进之后,部分城市的房价已呈停滞之势,独有北京仍然飞奔如马。今年春天,北京不少地方房价仍一路高歌猛进。 &/blockquote&&p&这种表达虽然对我们母语使用者来说也毫无违和感,但是日常生活中,哪怕是房地产公司内部沟通,这样说话或者写出来,人家会觉得你神经不正常。&/p&&p&&b&日常沟通版&/b&&/p&&blockquote&经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,只有北京还在涨,今天春天,北京不少地方还在猛涨。&/blockquote&&p&谁敢说我这样说话不地道?&/p&&p&但如果你在大白话里突然加几句炫技的高逼格体,看起来会非常奇怪是不是?用英语说叫做inconsistent(不一致)&/p&&blockquote&经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,&b&独有北京仍然飞奔如马,&/b&今天春天,北京不少地方还在猛涨。&/blockquote&&p&&br&&/p&&h2&&b&如何实现日常沟通的地道?&/b&&/h2&&p&所谓日常沟通的地道,不是用什么高深的语法就是地道,不是堆砌什么大词、难词两万词汇就叫地道,也不是你通篇用各种俚语(slang)习语(idiom)就是地道,比如排名第一的回答通篇都是教你&b&pass with flying colors ,&/b& &b&rule of thumb ,on the ball, hit the sack &/b& 。&/p&&p&而是&/p&&ul&&li&&b&简洁不啰嗦&/b&&/li&&li&&b&用词恰到其义&/b&&/li&&li&&b&符合母语人士表达习惯&/b&&/li&&/ul&&p&在不影响逻辑的情况下,有语法错误也没关系(很多没文化的老外也经常有这样的语法错误,比如不用第三人称单数,可数名词忘记用复数,但是你能说他的表达不地道吗?)。&/p&&h2&一、简洁&/h2&&p&&b&中式英文的最大特点就是啰嗦,是由于汉语直译导致的&/b&,但是母语人士却习惯用英语中丰富的构词法和介词结构来简化表达。&/p&&p&&b&(一)构词法简化&/b&&/p&&p&也就是加前缀、后缀来自创一个新词,不需要拘泥于字典。如果你去网上找前后缀表,能够给列出一大堆,但是大部分都是你用不到的,而这里介绍的前缀后缀是使用得最频繁的,而且适用于所有同性质的词,没有什么特殊规律。&/p&&p&&b&1. 动词前加well-, - ill前缀,表示动词性质的 好、差&/b&&/p&&p&大家都知道well-educated,well-known,但是有没有想过可以自己用well-前缀创建新词,而-well的反义词是-ill(不是生病的意思)。&/p&&ul&&li&&b&这个产品设计得好/不好。&/b&&/li&&li&This product has a good/bad design. (啰嗦)&/li&&li&This product is &b&well-designed/ill-designed.&/b&(简洁)&/li&&/ul&&p&还可以用来修饰一个名词,省去一个定语从句/介词短语&/p&&ul&&li&&b&大家对这栋设计糟糕的房子很失望。&/b&&/li&&li&People are disappointed at the building with a bad design.(啰嗦)&/li&&li&People are disappointed at the &b&ill-designed&/b& building.(简洁)&/li&&/ul&&p&完全可以自创很多单词,将以下变成well是相反的意思。&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-b64c9096736badc4f25bffd6ed928ab7_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-b64c9096736badc4f25bffd6ed928ab7_r.jpg&&&/figure&&p&&br&&/p&&p&ill-cooked food 做得差的食物&/p&&p&ill-managed company 管理不善的公司&/p&&p&ill- fated 命不好的&/p&&p&ill- prepared 没准备好的&/p&&p&ill-judged 欠考虑的&/p&&p&ill-behaved child 问题少年&/p&&p&ill-dressed 不会打扮的&/p&&p&ill-defined 定义不清楚的&/p&&p&ill-advised 不明智的&/p&&p&ill- informed 缺乏了解的(The ill-informed customer 对产品缺乏了解的客户)&/p&&p&ill-spoken 不擅长辞令的(形容人,ill-spoken boy),措辞不当的(形容话,ill-spoken word)&/p&&p&ill-treated 被虐待的&/p&&p&ill-timed 不合时宜,不是时候(The visit is ill-timed 你来得不是时候。反义词well-timed更常见, the visit is well-timed你来得正是时候)&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2. 动词/名词前加mis, over, under, out表示动作的错误、过多、过少、超过,不需要连字符&/b&&/p&&p&先举个例子&/p&&ul&&li&&b&把过重的产品挑出来&/b&&/li&&li&Please sort out the parts that are heavier than the upper limit. (啰嗦)&/li&&li&Please sort out the parts whose weights are greater than the upper limit(啰嗦)&/li&&li&Please sort out the &b&overweight &/b&parts.&b&(简洁)&/b&&/li&&/ul&&p&&b&后者是不是简洁很多?&/b&&/p&&p&用一些 前缀 over(过多), under(过少), mis(误),out(超出) 加在动词或者名词前&b&(字典上没有没关系,你可以自创)&/b&,可以简洁表达相应的意思。比如overestimate(高估), underestimate(低估),misjudge(误判),outperform(比...强)。特别是out前缀,非常好用。&/p&&p&well-/-ill的前缀,换成over, mis这些前缀也可以表达匹配的意思,&b&注意区分mis和ill的意思,是mis是“错”,ill是“没有做好”&/b& 。&/p&&blockquote&over-dressed
穿太多的/穿着过于讲究的(看语境,可以表示两种之一的意思)&br&under-dressed 穿太少的/穿着过于朴素的(看语境,可以表示两种之一的意思)&br&misdressed 穿错衣服了&/blockquote&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/50/v2-b1cfeb1549d5fce8d950_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&https://pic2.zhimg.com/50/v2-b1cfeb1549d5fce8d950_r.jpg&&&/figure&&p&&br&&/p&&p&更多例子&/p&&p&&b&mis&/b&&/p&&blockquote&&b&- 这条信息我看错了&/b&&br&- I misread your email&br&- 他没有告诉我正确的信息,所以我犯错了。&br&- I made a mistake because of being misinformed.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&&b&- 这个产品做错了&/b&&br&- The product was manufactured in a wrong way.(啰嗦)&br&- The product was mismanufactured(简洁)&/blockquote&&p&&b&out&/b&&/p&&blockquote&- 我的衣服已经穿不下了&br&- I outgrew my clothes.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 这个行业比其他行业成长快&br&- This industry outgrew the rest.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 十月的销售业绩比九月的要好&br&- October's sales performance is better than September(啰嗦)&br&- October's sales outperformed September.(简洁) &br&(有知友指出这里应该是outperformed that of September,我也推荐这样写。我原文之所以那样写是因为看到新闻上经常省略China’s economy may outperform the U.S. in 2016, says &br&strategists)&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 我奶奶比爷爷活得长5年&br&- My grandpa lived 5 years longer than my grandpa(啰嗦)&br&- My grandma outlived my grandpa by 5 years(简洁)&/blockquote&&p&&b&over&/b&&/p&&blockquote&- 我们的产品定价过高&br&- Our product was too expensive when pricing(啰嗦)&br&- Our product was overpriced.(简洁)&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 产能过剩 over capacity 产能不足 under capacity&br&- 煮过头了 overcooked 没煮熟的 undercooked&br&- 水浇多了 overwatered 水浇少了 underwatered&br&- 过分解读 overread 反应过度 overreact&/blockquote&&p&&b&工程狗专用&/b&&/p&&blockquote&过热 overheat 加热不够 underheat&br&负荷过大 overload 负荷不够underload&br&烘烤过度(烤焦)overbake 烘烤不够underbake&br&没装满(underfilled)&br&太长 overlength 长度不够 underlength&br&产品超出规格 out of spec(这个相信大家都会)&br&超出规格上限 over spec&br&超出规格下限 under spec&br&(再也不要说 more than &br&upper limit, below lower limit 这么啰嗦的表达了)&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&3.
名词和形容词后加-ish, oid, shaped, looking, wise, 表示 感觉有点像...、形状像...、在...方面。&/b&&/p&&p&&b&也不需要拘泥于字典,可以自创一个词,省去一个定语从句&/b&&/p&&p&比如&/p&&ul&&li&&b&有一个装逼的网站叫做逼乎,里面有很多装逼的人。&/b&&/li&&li&There are many people who appear knowledgeable in a website that looks scientific called Zhihu.( 啰嗦)&/li&&li&There are many &b&knowledgeable-ish&/b& people in a &b&scientific-ish&/b& (或者science-ish) website called Zhihu.(简洁)&/li&&/ul&&p&这样的句子结构是不是简化很多?&/p&&p&下面详细讲解&/p&&p&&b&(1)
-ish(常见单词不需要连字符,比如childish,自己创造的需要连字符,比如apple-ish)&/b&&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-c0daa3fce7d98e32dd3d_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&1600& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1600& data-original=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-c0daa3fce7d98e32dd3d_r.jpg&&&/figure&&p&注意,这种表达其实稍微有点不正式,但是人们实在用得太广泛,写在日常文书里完全没问题,甚至严肃媒体比如新闻界也经常这样用。&/p&&p&-ish 这个后缀的本质是 给你某种...样的感觉。既可以用在形容词后也可以用在名词后面,但意思有些区别。&/p&&p&&b&a)
用在形容词后,用于弱化形容词的语气,表示有点...(sort of ...),侧重给人感觉,但实际未必真是这样。&/b&&/p&&p&powerful-ish 貌似很强大的样子&/p&&p&knowledgeable-ish 貌似很有知识的样子&/p&&p&Apple-ish phone 仿苹果手机&/p&&p&Chinese-ish food =somewhat Chinese style food 有点中式的菜。&/p&&p&greenish water 有点泛绿的水(也不是很明显)&/p&&p&blackish skin 有点黑的皮肤&/p&&p&tallish 有点高,但不是太高&/p&&p&biggish 有点大&/p&&p&hungry-ish, 有点饿&/p&&p&注意:如果有相匹配的词时别滥用,比如 hottish-&warm, coldish-&cool.&/p&&p&&b&b)
用在名词后,表示像...的, 具有...特征的,也是给人的感觉&/b&&/p&&p&apple -ish juice 有苹果味的果汁, 类似还有tea-ish(有茶味的), milk-ish(有奶味的), honey-sh (有蜂蜜味道的)&/p&&p&student-ish 学生气的&/p&&p&mannish girl 女汉子&/p&&p&womanish boy 伪娘&/p&&p&还有些已经是常用的词了&/p&&p&doggish
卑鄙的&/p&&p&sheepish 胆小的&/p&&p&childish, 孩子气的&/p&&p&foolish
傻瓜一样的&/p&&p&science-ish 有科技感的 &/p&&p&loveish 介于爱和喜欢之间,有点不确定的感觉,这个词既可以做名词、形容词,甚至动词&/p&&p&I loveish you &/p&&p&loveish feeling&/p&&p&fall in loveish&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-ca4a9a46affe60da2c2eb0f_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&680& data-rawheight=&349& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&680& data-original=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-ca4a9a46affe60da2c2eb0f_r.jpg&&&/figure&&p&&br&&/p&&p&&b&c)
表示数字上的...左右, 大约...(也是一种感觉,表示不确定)&/b&&/p&&ul&&li&&i&Drop by my office tomorrow afternoon. &b&Three-ish &/b&would be fine.&/i& = Around three would be fine.&/li&&li&The girl is &b&twenty- ish &/b&(这个女孩子大概二十岁的样子)= The girl is around twenty.&/li&&li&I’ll send you the report &b&daily-ish&/b&.
我大概每天会发报告给你&/li&&/ul&&p&&b&(2)
oid, -shaped, -looking ,-like 后缀,表示像...&/b&&/p&&p&都是表示“外表看起来像...的&,和ish的区别在于,ish是指特征(还包括行为、性格等等),但是四个词都只表示外表。&/p&&p&这几个后缀下面分类详解。&/p&&p&&b&a) oid 和 shaped&/b&&/p&&p&&b&省去一个介词结构或者定语从句&/b&&/p&&p&&b&这两个后缀强调的是形状&/b&&/p&&p&大家都知道android是机器人的意思,实际上这个词是andr(人的)+ oid (类似的)组成,直译是像人类一样的东西,所以就指机器人。&/p&&p&oid和 shaped意思几乎一样,不过oid经常用在学术用语中,逼格更高一点,比如&/p&&p&crystalloid晶体、晶体状的,是由crystal + oid合成,意思是像水晶一样的,说成crystal-shaped也可以,表示日常生活中水晶状的东西,而前者是学术概念上的“晶体”。&/p&&p&cuboid
立方体形的,是由cube + oid合成,你说成cube-shaped也可以&/p&&p&纸牌屋里,形容那个像桃子一样的水塔,就叫peachoid&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-12dc10c5c13f48f38eab_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-12dc10c5c13f48f38eab_r.jpg&&&/figure&&p&日常用语中,用shaped更多一点,当然用-oid也可以,显得更加有文化。&/p&&p&heart-shaped 心形的&/p&&ul&&li&&b&他送了女朋友一个心形的项链。&/b&&/li&&li&He gave a necklace in the shape of heart to his girlfriend.(啰嗦)&/li&&li&He gave a &b&heart-shaped&/b& necklace to his girlfriend.(简洁)&/li&&/ul&&p&心形的眼镜&/p&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/50/v2-ca78ec8cd033b7d9741f_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&756& data-rawheight=&655& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&756& data-original=&https://pic3.zhimg.com/50/v2-ca78ec8cd033b7d9741f_r.jpg&&&/figure&&p&还有&/p&&p&diamond-shaped 钻石形的&/p&&p&egg-shaped 鸡蛋形的&/p&&p&当然,有些词已经有标准表示了就不需要构词了&/p&&p&spherical 球状的,就不需要 ball-shaped&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&b) -looking, -like 表示看起来像...&/b&&/p&&p&&b&省去一个定语从句&/b&&/p&&p&强调外表,比如我老板说他以前的上司看起来像黑社会的,就是说&/p&&blockquote&a mafia-looking guy&br&a robot-looking toy 长得像机器人一样的玩具。&/blockquote&&p&like和looking差不多,原句也可以改成 a mafia-like guy/ a robot-like toy.&/p&&p&&b&c) -wise后缀,表示在...方面&/b&&/p&&p&&b&省去with regard to &/b&&/p&&p&注意,这种是非正式的用法,只用于口语中,而且口语中不要滥用。&/p&&ul&&li&With regard to time, we are far behind &/li&&li&&b&Timewise&/b&, we are far behind 时间方面,我们已经落后很多了(简洁)&/li&&/ul&&p&诸如此类&/p&&p&weatherwise&/p&&p&moneywise&/p&&p&marketwise&/p&&p&pricewise&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&(3)
把名词+ ed来构成一个复合形容词&/b&&/p&&p&&b&这样可以省去一个介词结构&/b&&/p&&ul&&li&有四个轮子的车&/li&&li&a car with four wheels(啰嗦)&/li&&li&a &b&four-wheeled&/b& car(简洁)&/li&&/ul&&p&我也不知道为什么名词可以+ed,反正老外都是这样用&/p&&p&well-intentioned 善意的&/p&&p&well-mannered
举止礼貌的&/p&&p&double-sided tape 双面胶&/p&&p&long-legged girl 长腿的女孩子&/p&&p&left-handed
左撇子&/p&&p&kind-hearted
好心的&/p&&p&under-staffed
人手不够的&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&(二)句式结构简化&/b&&/p&&p&可能是受到中学英语老师的影响,认为多用从句特别是状语从句就是英语水平好的表现,实际老外的英语多以简单句为主,通过几个方法来简化,比如巧妙使用单词以及介词结构。&/p&&p&&b&1. 用动词简化句式结构&/b&&/p&&p&&b&1)用表示结果的动词(比如boost, facilitate, make ... possible, reduce, bring)简化因果关系状语从句(比如so...that和 because )和并列句( ...and...)&/b&&/p&&p&主语上要处理一下代替句子的前半部分,用一些现在/过去分词比如growing/increasing
代替more and more来修饰&/p&&p&用boost/ facilitate &/p&&ul&&li&&b&手机的科技含量越来越高,为网上购物提供了发展机会。&/b&&/li&&li&Mobile phones have more and more high-tech so that
they are providing development opportunities for online shopping.(啰嗦)&/li&&li&&b&Growing&/b& technology of the smart phones is &b&boosting/ facilitating &/b&the online shopping business.(简洁)&/li&&/ul&&p&用reduce&/p&&ul&&li&&b&因为过度使用手机,导致人们减少了和亲朋好友面对面沟通。&/b&&/li&&li&Because of the excessive use of mobile phone, it occupied so much time that people decreased the face-to-face communication with their family and friends.(啰嗦)&/li&&li&&b&Excessive use&/b& of mobile phones &b&reduced&/b& the face to face communication with family and friends.(简洁)&/li&&/ul&&p&用make ... possible&/p&&ul&&li&&b&自从有了支付宝手机客户端,人们就不需要携带现金去购物了&/b&&/li&&li&—Since the mobile app of Alipay was rolled out, people has been able to go shopping without cash.(啰嗦)&/li&&li&The mobile app of Alipay has &b&made&/b& non-cash shopping &b&possible.(简洁)&/b&&/li&&/ul&&p&用bring/ drive,表示导致,后面一般接状态名词,比如success, failure, reality,fruition(完满结果), reason(理智), despair 等等,表示使..., 和make意思接近但是比make更加形象。&/p&&ul&&li&&b&她难过得哭起来&/b&&/li&&li&She was so sad and she started to cry.(啰嗦)&/li&&li&Sadness &b&brought &/b&her to tears.(简洁)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&ul&&li&&b&他缺乏勇气,所以最后失败了。&/b&&/li&&li&He didn't have courage and finally failed. (啰嗦)&/li&&li&His lack of courage &b&brough&/b&t him to&b& failure.(简洁)&/b&&/li&&/ul&&p&类似的还有bring in, bring about.&/p&&p&&b&这里的重点在于找到哪个名词是这句话的主语,如果没有名词,就要想办法把其他单词名词化&/b&&/p&&p&&b&比如形容词名词化&/b&&/p&&ul&&li&&b&逼乎越来越流行了,但是其回答质量却反而降低。&/b&&/li&&li&Zhihu is more and more popular but its answers' quality are lower and lower.(啰嗦)&/li&&li&The &b&increasing popularity&/b& of Zhihu however &b&brought in&/b& &b&declining-quality &/b&answers. (简洁)&/li&&/ul&&p&&b&比如动词名词化&/b&&/p&&ul&&li&&b&他经常参与体育比赛,可见他是个运动爱好者&/b&&/li&&li&He participates in games very often, showing he is a sports fan.(啰嗦)&/li&&li&His frequent &b&participation&/b& in games shows he is a sports fan. (简洁)&/li&&/ul&&p&&b&2)用本来就有这个含义的动词代替。&/b&&/p&&p&&b&暂时只能想到vary, 代替
different&/b&&/p&&ul&&li&&b&每个人的想法都不一样.&/b&&/li&&li&Different people have different thoughts.(啰嗦)&/li&&li&People &b&vary&/b& in thoughts.(简洁)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&ul&&li&&b&不同的地方气温不一样.&/b&&/li&&li&Temperature is different in different locations.(啰嗦)&/li&&li&Temperature &b&varies&/b& from location to another.(简洁)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&2. 用介词结构简化句式&/b&&/p&&p&&b&(1)用 on/upon简化 when....时间状语从句&/b&&/p&&ul&&li&明天一上班就来我办公室开会。&/li&&li&When you arrive tomorrow, please come to the meeting in my office .(啰嗦)&/li&&li&Please come to the meeting in my office &b&on&/b& &b&your arrival &/b&tomorrow.(简洁)&/li&&/ul&&p&&b&(2)用 in 表示穿戴,简化wear 定语从句&/b&&/p&&ul&&li&&b&穿黑色外套的男子是我哥哥。&/b&&/li&&li&The man who is wearing a black jacket is my brother.(啰嗦)&/li&&li&The man &b&in black jacket&/b& is my brother(简洁)&/li&&/ul&&p&&b&(3) 联合使用介词for, of , in,on 等简化复杂的句子结构&/b&&/p&&ul&&li&&b&HR打电话给我邀请我飞去上海参加面试。&/b&&/li&&li&The HR called me today &b&to&/b& invite me &b&to &/b& Shanghai &b&to &/b&have an interview.(这个句子中出现三个to,非常啰嗦)&/li&&li&The HR called me today inviting me&b& for&/b& an interview in Shanghai.(j简洁).&/li&&/ul&&p&再看一个例子,&/p&&p&&b&我们将要开会讨论是否要增加人手。&/b&&/p&&p&We are going to have a meeting&b& to discuss&/b& &b&if it is necessary&/b& &b&to&/b& hire more people.&/p&&p&这句话非常啰嗦,既有多个不定式,又有从句,其实完全可以把to discuss 变成on,if it is necessary用一个名词necessity代替,后面不定式在用 of 代替&/p&&p&We are going to have a meeting &b&on&/b& the &b&necessity of&/b& hiring more people.(简洁)&/p&&p&第三个例子&/p&&p&老板批准之后你可以休假10天.&/p&&p&You can take ten days off after your boss approves.(啰嗦,用状语从句)&/p&&p&Ten days off is applicable &b&on approval.&/b&(简洁,用介词on) &/p&&p&on这个介词可以表示很丰富的意思,比如上文提到的 代替when, 还可以表示
当...条件发生时,和according to 类似&/p&&p&比如&/p&&p&on approval 批准后&/p&&p&on request 申请后&/p&&p&on convection 宣判后&/p&&p&on confirmation 确认后&/p&&p&on audit
审核后&/p&&p&&b&The loan will be approved on audit ( 贷款需要审核后才能发放)&/b&&/p&&h2&&b&二、用词恰到其义&/b&&/h2&&p&由于英语和汉语并不是一一对应的,英语中有的单词汉语中并不一定有对应的表达,虽然字典对每个词都有翻译,但是翻译通常都损失掉了一部分意思。如果要地道的话,我们要脱离汉语的习惯用词去表达,而要用英语中能精确描述某个意思的词,如果你用起来,中国人会感觉好清新脱俗。&/p&&p&比如老外习惯用的 upset, frustrated, impressive
paranoid 这些表示情感的词,在汉语中并没有完全对应的词。芬哥在另外一个回答中举了很多这样的例子&/p&&p&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&有哪些英语用一个单词就能表达清楚但是用中文表达却很难表达的例子? - 知乎&/a&&/p&&p&&br&&/p&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-37bbd08475_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&640& data-rawheight=&460& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&640& data-original=&https://pic4.zhimg.com/50/v2-37bbd08475_r.jpg&&&/figure&&p&&br&&/p&&p&paranoid(偏执狂的,妄想症的)&/p&&p&subtle &/p&&p&discrepancy &/p&&p&consistent &/p&&p&tricky &/p&&p&infrastructure &/p&&p&prioritize &/p&&p&justify &/p&&p&offer &/p&&p&highlight&/p&&p&endorse &/p&&p&accountable &/p&&p&judge &/p&&p&&b&芬哥还写了很多类似的文章在知乎专栏和微信公众号里&/b&&/p&&ul&&li&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&关于「frustrated」及其近义词最通俗易懂的解释(高能慎入) - 知乎专栏&/a&&/li&&li&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&今天情人节,说几个淫荡的英语词汇 - 知乎专栏&/a& &a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&也谈discretion这个单词 - 知乎专栏&/a&&/li&&li&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&宁波动物园事件,我想到了两个英语短语point fingers和play victim - 知乎专栏&/a& &/li&&li&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&由萨德入韩想到的一个英语习语the elephant in the room&/a&&/li&&li&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&哪些词汇是外企email常用的?&/a&&/li&&li&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&哪些神句拯救了你的英文邮件? - 知乎&/a&&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&h2&&b&三、符合母语人士表达习惯&/b&&/h2&&p&这一点是最难的,受到到汉语习惯的影响,我们都习惯用汉语的语序和习惯去表达,虽然意思能够对,但是别人听起来很奇怪,因为他们不习惯这样说。&/p&&p&&b&1)符合英语的思维习惯&/b&&/p&&p&举几个例子&/p&&p&&b&a) 你多久没有上QQ了?&/b&&/p&&p&老外的思维习惯是,你上一次上QQ是什么时候?&/p&&p&对比&/p&&ul&&li&How long haven't you used QQ? (不符合习惯)&/li&&li&What was &b&the last time &/b&you used QQ? (符合习惯)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&p&&b&b) 德国队赢了&/b&&/p&&p&如果要表示 &我早就料到了/ 我早就猜到了&,老外思维习惯是“我一点也不惊讶“,或者”如果他们没有赢,我会觉得很惊讶“&/p&&p&对比&/p&&ul&&li&I
expected it/ I guessed it.(不符合习惯)&/li&&li&&b&I'm not surprised&/b& (符合习惯)&/li&&li&&b&I'd be surprised if they didn't&/b&(也符合习惯)&/li&&/ul&&p&&b&c) 老板说,把你调去做售后怎么样?&/b&&/p&&p&中文的回答是“ 我才不会去呢”,老外的思维习惯是& 我做梦都不会去&&/p&&p&对比&/p&&ul&&li&I will not go. (直译,一般般)&/li&&li&I&b& wouldn't dream of
it&/b&(符合习惯)&/li&&/ul&&p&wouldn't dream o发f
是表示你认为一件事不妥你决不会做。I'd wouldn't dream of accepting his invitation.(我才不会接受他的邀请呢)&/p&&p&&b&d) 我不喜欢别人叫我小孩。&/b&&/p&&p&直译就是don't like,听起来很生硬,老外的思维习惯是&不会感激&&/p&&p&对比&/p&&ul&&li&I don't like being called boy.(直译,一般)&/li&&li&I don't &b&appreciate&/b& being called boy.(符合习惯,语气没那么强烈)&/li&&/ul&&p&&b&e) 我们曾经是同学。&/b&&/p&&p&中文直译是We were classmates,但是英文的习惯是,不喜欢用be动词把一个身份定性,而是用行为动词,&我们曾经一起上过学”&/p&&p&对比&/p&&ul&&li&We were classmates.(直译,一般般)&/li&&li&We &b&went to&/b& school together.&b&(符合习惯)&/b&&/li&&/ul&&p&同样的还有,He works with me/ We work together.
而不是We are coworkers.&/p&&p&特别的,比如说他从斯坦福毕业的&/p&&ul&&li&He graduated from Stanford.(直译,一般般)&/li&&li&He is a Stanford graduate(不符合习惯)&/li&&li&He &b&went to &/b&Stanford(符合习惯)&/li&&/ul&&p&因为没必要强调他是“毕业了”,或者“毕业生”,只是说明他去过斯坦福上学。&/p&&p&&br&&/p&&p&再比如,“最重要的是....”, 我们按照汉语习惯翻译是 what's most important is...,但是母语人士除了这样说之外,还习惯说what's more important than anything is..&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2) 分清楚正式场合和非正式场合&/b&&/p&&p&别滥用俚语,比如hit the sack(睡觉). &/p&&p&很多国人分不清正式用语和非正式用语,不分语境混着用,比如鲁豫在节目里居然用screw up这么粗俗的词。&/p&&p&看芬哥专栏这篇文章&/p&&blockquote&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&英语 | 到底什么是正式场合和非正式场合 - 知乎专栏&/a&&/blockquote&&p&&b&3)符合英语表达习惯的礼貌&/b&&/p&&p&英语有英语的委婉表达,和汉语的习惯并不是完全一样,如果单纯一比一直译的话,有些句子的语气会非常生硬。比如&/p&&ul&&li&我不明白你的问题&/li&&li&I don't understand your question. (稍显生硬)&/li&&li&&b&I have difficulty understanding your question.&/b& (比较委婉)&/li&&/ul&&p&&br&&/p&&ul&&li&你今天可以把图纸发给我吗?&/li&&li&Could you send me the drawing today?(直译,一般)&/li&&li&&b&May I have the drawing today? (比较委婉礼貌)&/b&&/li&&/ul&&p&更多例子请看芬哥这个回答&/p&&blockquote&&a href=&https://www.zhihu.com/question//answer/& class=&internal&&在日常英语对话中有哪些细节中国人不会注意,但是外国人却觉得很重要,并可能认为中国人很无礼? - 知乎&/a&&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&4) 用疑问代词构成的宾语从句代替这个名词&/b&&/p&&p&比如&/p&&p&what I think 代替 my thought. &/p&&p&what he said 代替 his words&/p&&ul&&li&His words said just now didn't make sense(不符合习惯).&/li&&li&&b&What he said&/b& just now didn't make sense(更符合习惯).&/li&&/ul&&p&what she did 代替 things she did&/p&&ul&&li&I will never forget the things she did for me.&/li&&li&I will never forget &b&what she did&/b& for me.(更符合习惯)&/li&&/ul&&p&how to do it 代替
the method to do it &/p&&p&&b&他没有管理能力。&/b&&/p&&ul&&li&He doesn't have leadership capability.(不符合习惯)&/li&&li&He doesn't know&b& how to lead.(符合习惯)&/b&&/li&&/ul&&p&&b&5)名词做定语修饰另外一个名词时,有形容词形式的用形容词&/b&&/p&&p&大家都知道nation-&national 这个形式,用的时候也知道变成形容词,比如national holiday.但是还有更多的名词,通常会被忘记使用形容词形式&/p&&p&比&b&如科技发展&/b&&/p&&p&大部分人都会说成 technology development &/p&&p&但是实际上符合习惯的是&b&technological&/b& development &/p&&p&还有其他很多这样的词&/p&&p&city-&municipal (市图书馆不是city library 而是&b&municipal&/b& library)&/p&&p&management-&managerial (管理能力不是management capability
而是managerial capability)&/p&&p&grammar-& grammatical (语法错误是 grammatical mistake)&/p&&p&president-&presidential (总统选举是 presidential election)&/p&&p&mayor-& mayoral&/p&&p&province-&provincial &/p&&p&education-&educational (注意教育改革也可以叫education reform)&/p&&p&congressional&/p&&p&organizational &/p&&p&transitional &/p&&p&functional &/p&&p&residential&/p&&p&philosophical&/p&&p&architectural&/p&&p&关于人体器官的单词,最复杂,由于词根来自拉丁语,所以形容词和名词完全没联系了&/p&&p&mouth-& oral&/p&&p&( oral这个词现在变得很污,如果表达「口语」这个词,别说oral English, 建议说spoken English. &/p&&p&eye-& ocular &/p&&p&nose-&nasal&/p&&p&stomach-&gastric&/p&&p&throat-&guttural&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&6)同一个意思老外可能多种习惯表达,意思差不多,但是我们只学过一种,所以没那么地道&/b&&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-d1919176fde4e9cbfd754df_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&733& data-rawheight=&390& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&733& data-original=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-d1919176fde4e9cbfd754df_r.jpg&&&/figure&&p&(这里的add up和 make sense 是一个意思,但是我们只会用make sense)&/p&&p&有没有发现,如果中国人写的英文邮件或者朋友圈的英文段子,哪怕带有一些不认识的单词,也总有那么一股浓浓的难以名状的中国风,我们很容易看出来肯定不是老外写的。相应的,老外写的东西,哪怕一个生词都没有,我们也觉得很地道。这是为什么呢?&/p&&p&因为我们接受的是标准化的英文教育,教科书几乎都一样,而教科书受到篇幅的限制,通常只能教一种表达,例如经典的How are you? Fine ,thank you? And you? 但是实际日常生活中,实际表达要多样化很多。当一个意思有三种表达,我们只学了其中一种,而老外用其他两种表达的时,有一种清新脱俗的感觉。&/p&&p&所以如果要做到和老外一样清新脱俗,我们就要用一些中国课本里没有的,但是老外却经常用的表达(本文也不提倡用一些老外都很少听说的高冷表达)。&/p&&p&比如&/p&&p&&b&例一:你说了算(下面四种都可以,不过老外常用后面四种)&/b&&/p&&ul&&li&It's your decision(普通)&/li&&li&It's up to you(装地道一)&/li&&li&It's your call(装地道二)&/li&&li&You call the shot(装地道三,意思稍微有点不同)&/li&&li&It's at your discretion(装地道四)&br&&/li&&/ul&&p&&b&例二:我有个想法和你商量一下。&/b&&/p&&ul&&li&I have an idea to discuss with you.(普通说法)&/li&&li&I have an idea to &b&run by&/b& you.(装地道说法一)&/li&&li&I have an idea to &b&bounce off&/b& you(假装地道二)&/li&&/ul&&p&&b&首先&/b&声明,这些内容只是花拳绣腿而已,对沟通没有任何实质性的帮助,只适合用来装13,装地道。我以后还会写一篇关于如何写真正地道英文的文章。和史蒂文其他文章一样,结尾干货。&/p&&blockquote&&b&史蒂芬还写过一篇吐槽Chinglish(主要是语法错误)的,也可以关注一下&/b& &a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&工作中那些不得不吐槽的Chinglish - 史蒂芬的专栏 - 知乎专栏&/a& &/blockquote&&p&先祭出两个大杀器&/p&&p&&b&1.
加down , up, over&/b&&/p&&p&在here there这种词前面,或者come , go之后老外几乎都要加down/up/ over。有资料说up表示北方,down表示南方,还有资料说 up表示靠近说话人这边,down表示远离说话人这边。实际使用中,down并不代表什么特别的意思(up我见得少一点,推荐多用down)。 Over稍微有点区别,表示很近的地方,up /down表示远一点的距离。&/p&&ul&&li&He is waiting there.普通说法&/li&&li&He is waiting down/ up/over there假装地道&/li&&/ul&&p&&b&参考&/b& &a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//ell.stackexchange.com/questions/8887/in-some-time-vs-at-some-time-vs-sometimes& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&What are “up” and “down” in “up there” and “down there”?&/a& &/p&&p&&b&其他例子&/b& &/p&&ul&&li&&b&Come down/up/ over to my house tonight&/b&= Come to my house tonight&/li&&li&&b&I’m going down/up/over to the bus station&/b&= I’m going to the bus station.&/li&&li&&b&I saw a dog down/up/over there&/b& = I saw a dog there&/li&&li&&b&Walk down/ up the street&/b&(这里就不要用over了)= Walk on the street&/li&&/ul&&p&&b&2. 某些动词后面加up&/b&&/p&&p&很多行为动词后面加up完全没什么特别意思,就是加强一下语气或者说起来顺口而已(当然也有很多特例)。就连脏话f**k也要变成f**k up说起来才顺口。还有 screw up, mess up等等。&/p&&p&平时也学着加up 也可以假装地道。&/p&&ul&&li&&b&I finished my work普通说法&/b& &/li&&li&&b&I finished my work up.假装地道&/b& &/li&&/ul&&p&hold, hold up 都是延迟的意思&/p&&p&fix, fix up都是修理&/p&&p&dress, dress up都是打扮&/p&&p&hurry, hurry up都是赶快&/p&&p&open, open up都是开放&/p&&p&call和call up都是打电话&/p&&p&wake, wake up 都是醒来。&/p&&p&heat, heat up一样的意思,加热&/p&&p&clean 打扫 clean up打扫干净,意思差不多&/p&&p&listen, listen up,也是加强语气&/p&&p&tie, tie up 差不多的意思&/p&&p&cut切,cut up 也是切(不一定是切碎,也可以是切开)&/p&&p&match,match up 匹配&/p&&p&wash 洗 wash up也是洗&/p&&p&beat 打, beat up 暴打&/p&&p&eat 吃,eat up 吃光&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&3. 用over代替during和on&/b&&/p&&p&老外可能是懒的缘故,在表达中用over极其多。&/p&&p&完全可以代替during,可以在 during the weekend, during the meeting等等替换&/p&&ul&&li&during the past years/during lunch/during the holiday&/li&&li&&b&over&/b& the past years/&b&over&/b& lunch/&b&over&/b& the holiday&/li&&/ul&&p&还可以代替across&/p&&ul&&li&swim across the river&/li&&li&swim &b&over&/b& the river&/li&&/ul&&p&几乎完全可以代替on, 比如表示实际物理位置的on&/p&&ul&&li&Cover a blanket on the sleeping boy&/li&&li&Cover a blanket &b&over&/b& the sleeping boy&/li&&/ul&&p&比如虚拟的位置的on&/p&&ul&&li&on the phone&/li&&li&&b&over&/b& the phone&/li&&/ul&&p&甚至on表示“关于…” 时,也可以用over代替&/p&&ul&&li&agreement /decision/ argument on money&/li&&li&agreement /decision/ argument over money &/li&&/ul&&p&&b&4. 用别的替换词&/b&&/p&&p&以下是史蒂芬多年工作中的积累,以后还会有更新,确定是美国人不陌生且经常在工作场合中使用,&b&甚至在邮件里也是这样用&/b&,其他英语国家的老外如英国澳大利亚可以尝试一下,非英语母语国家的老外如德国法国以及亚非拉国家的不确定是否懂,慎重使用。&/p&&p&&b&1)用简单词组替换&/b&&/p&&p&&b&用 through/out/up/over构成的简单词组可以非常灵活表达很多意思,日常工作生活中老外用这种词组比用单个的单词多。&/b& &/p&&ul&&ul&&li&I'll arrange a meeting tomorrow.(普通说法)&/li&&li&I'll &b&set up&/b& a meeting tomorrow(假装地道)&/li&&/ul&&/ul&&p&&b&下面是更多这种替换词&/b&&/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-a1c815fc0e8b38c19174cf_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&812& data-rawheight=&683& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&812& data-original=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-a1c815fc0e8b38c19174cf_r.jpg&&&/figure&&p&&b&2)换相同意思的别的单词替换&/b& &/p&&p&&b&以下是其他一对一替换。替换词里是老外平时也经常用的,毫无违和感。&/b&&/p&&ul&&ul&&li&Anything related to my project, please let me know(普通说法)&/li&&li&Anything &b&pertaining to&/b& my project, please let me know(假装地道)&/li&&/ul&&/ul&&p&以下是更多这样的一对一替换词。 &/p&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-4dfb85a476fc_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&816& data-rawheight=&1752& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&816& data-original=&https://pic1.zhimg.com/50/v2-4dfb85a476fc_r.jpg&&&/figure&&p&(图片看不清可以去&a href=&//link.zhihu.com/?target=http%3A//pan.baidu.com/s/1bphA7Bh& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&pan.baidu.com/s/1bphA7B&/span&&span class=&invisible&&h&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&/a& 下载,或者微信公众号回复“替换词”获取下载链接)&/p&&p&&b&芬哥出品课程:&/b&&/p&&p&&a href=&https://zhuanlan.zhihu.com/p/& class=&internal&&你要的商务英语、英文邮件写作都在这里了&/a&(有这篇文章所有内容的PDF版)&/p&&p&更多同款文章,请关注芬哥&b&微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse),&/b&学习一些真正实用的英语。&/p&&p&芬哥,前某500强外企工程师,现某知名消费品牌外企高级工程师。分享英语在实际工作中应用,也分享一些真实职场技能和感悟,说一些一般人不会告诉你的东西,用心写每一篇文章,对读者负责。&/p&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/50/v2-4fc55fea65cae729d5e7e7_b.jpg& data-caption=&& data-size=&normal& data-rawwidth=&650& data-rawheight=&384& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&650& data-original=&https://pic3.zhimg.com/50/v2-4fc55fea65cae729d5e7e7_r.jpg&&&/figure&
看完这篇回答,你的英语地道等级要上好几个档次。今天花时间整理了一下,都是芬哥这么多年外企实际工作实用中总结出来的,你一定都能用得到。也可以关注芬哥微信公众号 微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse) 获取更多同款的文章。本文PDF版可以在我…
&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/v2-028e9cd51d_b.jpg& data-rawwidth=&1200& data-rawheight=&556& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1200& data-original=&https://pic4.zhimg.com/v2-028e9cd51d_r.jpg&&&/figure&&p&
还有一个月,日本的4月份新学年就要开始了,相信有不少同学从现在开始因为各种手续和申请,与教授和学校事务室的邮件来往也愈发频繁了。除了面对面的交流之外,一封地道易读的邮件可以给人留下好印象,甚至会让我们抓住意想不到的机会。在这篇文章中,我们就来介绍一下给教授和学校邮件的标准写法吧。&/p&&h2&&b&首先,一封标准的日文邮件格式如下:&/b&&/h2&&p&――――――――――――――――――――――――――――&/p&&p&邮件题目 : ○○について 【①题目】&/p&&p&――――――――――――――――――――――――――――&/p&&p&XX先生 【 ②称呼】&/p&&p&最初の挨拶文(初めまして、お世話になっております等等)【 ③问候语】&/p&&p&○○と申します。 【 ④报上名字】&/p&&p&○○についてメールさせていただきます。【 ⑤邮件主旨】&/p&&p&○○○○○○○○&/p&&p&○○○○○○○○ 【⑥邮件具体内容】&/p&&p&○○○○○○○○&/p&&p&締めの文【⑦结束语】&/p&&p&○○大学 ○○学部 ○○学科 XXX【⑧签名】   &/p&&p&Email : ○○○○@&a href=&http://link.zhihu.com/?target=http%3A//gmail.com& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&gmail.com&/span&&span class=&invisible&&&/span&&/a&&/p&&p&TEL : 080-123-4567&/p&&p&―――――――――――――――――――――――――――――&/p&&p&(附件)「XXX_AAAAA」 【⑨附件】&/p&&p&大家在撰写邮件时,可以按照这个格式,把每一部分根据具体情况进行修改或者替换。&/p&&h2&&b&1. 题目&/b&&/h2&&p&
题目一般至少要包含邮件的主要信息,常用的结构一般是“关于xxxx”也就是「xxxについて」,或者也可以直接用一句话比如“我把xxx发给您”。具体比如申请奖学金的邮件可以写「○○奨学金の申請について」,提交作业的邮件可以写「○○レポートをお送りします」。&/p&&p&
另外像提交作业,申请奖学金这类很多人可能用同一个题目发同类信息的邮件,更体贴的做法就是把自己的名字也写上。比如「○○奨学金の申請について 王」这样回信人以后再次查找和辨别邮件的时候不需要点进去,只看题目就能找到你的邮件。&/p&&br&&h2&&b&2.称呼&/b&&/h2&&p&
一般对于教授的称呼就是“姓+先生”。学校办公室的老师一般也可以称为“先生”。如果你要给一个部门写邮件但是不知道具体负责人是谁,则可以说“○○部門 担当者様”。要注意,当有具体人名的时候,“様”一般只用于商务场合,在学校里几乎不用。&/p&&br&&h2&&b&3.问候语&/b&&/h2&&p&
最常见的问候语就是「お疲れ様です(辛苦了)」和「お世話になっております(一直承蒙您的关照)」。这两者的区别非常重要。前者(お疲れ様です)仅用于“同伴”,也就是当你进入一个研究室成为其学生以后,对同研究室的老师和同学才可以用「お疲れ様です」。在申请时期或者其他部门的老师则要用「お世話になっております」。&/p&&p&
在网络上和一些教材中还经常会提到一些季节性的问候语,这些在现代频繁的邮件交往中用的已经非常少了,不必强求。尤其是这类问候语一般用于很久不联系的人,经常交往的人就更不要写了。&/p&&br&&h2&&b&4.报上名字&/b&&/h2&&p&
这一句话非常简单,估计日语初学者也能写的很完美。要说明的是这句话非常重要,无论你和通信者是互不相识,还是每天都想见,在邮件里都要写上这一句“xxです”。不要问为什么,这就是邮件的书写习惯。如果对方对你不太熟悉(比如管一整个学校事务的老师)你还可以体贴地加上自己的院系,所属。和学校外的人通信一般可以写学校。“xxx大学のxxxです。”即可。&/p&&br&&h2&&b&5.邮件主旨&/b&&/h2&&p&
邮件最重要的礼节,就是让对方能够轻松快捷地理解你要传达的意思,因此这一句总结非常关键。&/p&&p&
如果你是发送一个文件,就可以说“xxxxをお送りします”。&/p&&p&
如果你是想询问一件事情,可以写“xxxxについて問い合わせたいと思います”。&/p&&p&
如果你是跟对方传达一件事情,可以写“xxxxについて連絡させていただきます”。&/p&&p&
总之就是先告诉对方一句,“我下面要说的是什么什么事”,让他看详细描述之前心里有个数。&/p&&br&&h2&&b&6.邮件内容&/b&&/h2&&p&
很多时候我们有一些比较复杂详细的说明需要在邮件里表达,通常也就是在这一段的位置了。&/p&&p&&b&这里有两点需要说明:&/b&&/p&&p&1)如果你说的事情包括很多方面,建议分1、2、3点来说,每一个点重新起一行,就像现在这样。&/p&&p&2)如果你说的事情过于复杂以至于邮件会变成长篇大论,建议你考虑通过电话或者约一次见面来谈。或者这一段前告诉对方邮件很长「長文になりまして失礼ですが、…」,这和“多图预警”的礼节是类似的道理。&/p&&br&&h2&&b&7.结束语&/b&&/h2&&p&
在你说完所有事情,想要结束邮件的时候就需要结束语。这相当于英语邮件中的Best regards或者中文邮件中的“祝好”。日语的基本格式则是「どうぞよろしくお願いします」。如果你想用正式一些的敬语可以用「どうぞよろしくお願いいたします」(但是对同研究室的同龄人用这个就比较怪)。&/p&&p&
另外如果你是拜托对方做事情的话,可以加一句歉意,比如「お手数をおかけして恐れ入りますが、どうぞよろしくお願いいたします。」&/p&&p&
又比如你是给对方发一些材料,希望他有不明白的地方随时问你的时候,也可以体贴一句「何か不明点がありましたらいつでもご連絡ください。どうぞよろしくお願いいたします。」&/p&&br&&h2&&b&8.签名&/b&&/h2&&p&
签名可以仅仅是署名(即写上自己的名字落款),但是更体贴更专业的做法是使用一套标准签名。基本上所有的邮件系统和软件都支持编辑自己的标准签名。其目的就是提供更完整的信息以方便对方立刻电话联系自己或者辨明自己的身份。通常可以写xx大学xx专业 xxxx,再加上电话和邮件。别看邮件貌似信息重复,在被转发等情况下还是挺有用的。&/p&&br&&h2&&b&9.附件&/b&&/h2&&p&
最后,附件里面也是有文章可做的,那就是文件的命名。“文件1”这种名字当然是NG的,建议你可以设计一套属于自己的文件命名规则。比如“xxxレポート_王小红”。这样的命名可以在提交作业或者申请材料之后让对方一眼就看出这是来自谁的材料。如果是需要不断修改更新的文件,则可以再加上日期或者版本号,以避免和旧版本混淆。&/p&&br&&p&
以上就是我们给大家总结分享的,在学校内撰写邮件的统一格式以及注意点,希望能在新的学期开始之际帮到大家。&/p&
还有一个月,日本的4月份新学年就要开始了,相信有不少同学从现在开始因为各种手续和申请,与教授和学校事务室的邮件来往也愈发频繁了。除了面对面的交流之外,一封地道易读的邮件可以给人留下好印象,甚至会让我们抓住意想不到的机会。在这篇文章中,我们…
&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/v2-fa43eeff28fe48373cca192_b.jpg& data-rawwidth=&814& data-rawheight=&233& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&814& data-original=&https://pic1.zhimg.com/v2-fa43eeff28fe48373cca192_r.jpg&&&/figure&&p&来日本读书已经一年半了。办理留学、申请奖学金、租房……很多事情都需要用邮件联系,和日本朋友的交流通常也是从邮件开始的。从小到大的语文课、英语课上,我们背过许多范文套话,给张华李红王小明写过无数封信。但是学日语的时候,包括我在内,很多人尽管在只有选择题的N1考试里分数不低,却没练过多少写作,然后一上来就要给日本人写一堆邮件来搞定一堆要命的事情,不由得焦头烂额。回顾这一年半,走过一些弯路,也有了不少心得,于是发一个经验帖,为学弟学妹们提供一些建议,也与各位前辈同辈共商。&/p&&p&这里把一封邮件分成五个部分,即:标题、称呼、寒暄、正文、结语,先谈另外四部分,最后详细说说正文的写法。&/p&&p&&b&1、标题&/b&&br&用简单的名词性短语告诉对方自己有什么事,然后可以加上「~について」或「~の件」,最好后面再写上名字方便收件人确认。标题不用敬语似乎也没关系。如果邮件里说了好几件事,可以写一件最重要的然后加个「など」。对收信人有特别要求的时候也可以在标题里注明。例如:&/p&&blockquote&来週のスクーリングについて(502Master)&br&研究会発表用資料などの件(502Master)&br&【要返信】必要書類のご送付(502Master)&/blockquote&&p&&b&2、称呼&/b&&/p&&p&称呼部分要注意,一般在人名后面加个「様」就好,汉字平假名都行,但是发给机构团体部门的邮件则要用「御中」。此外,如果称呼同时包含姓名和职务,那么后面一般啥都不加。「様」也可以换成「さん」或者「殿」,不过个人觉得还是「様」最保险。如果发给很多人,可以用「~の皆様」。例如:&/p&&blockquote&武田 様&br&上杉 さま&br&株式会社Johnny's事務所 御中&br&京都大学AAO担当 様&br&織田株式会社営業企画部 豊臣部長&br&徳川先生&br&AKB48の皆様&/blockquote&&p&另外,如果这封邮件抄送或者密送给了其他人,则应当在称呼下一行注明。例如咱们给柯南写封邮件,抄送毛利小五郎,密送怪盗基德,那么称呼部分就是:&/p&&blockquote&江戸川コナン 様&br&(cc. 毛利小五郎 様)&br&(bccにて失礼しました)&/blockquote&&p&&b&3、寒暄&/b&&/p&&p&这里包括发信和回信两种情况。&/p&&p&给地位特别高而且不太熟的人&b&发信&/b&,比如第一次联系导师,就得表现得诚惶诚恐,用点“百忙之中”之类的话。例如:&/p&&blockquote&お忙しいところ/突然のメールで/お邪魔させていただいて、(大変)失礼しました/申し訳ありません。~と申します。&/blockquote&&p&联系多了就没必要这么客气了,可以换成:&/p&&blockquote&(いつも)お世話になっております。~です。&/blockquote&&p&&b&回信&/b&则主要是感谢发件人,当然,如果自己回复晚了也应当表示歉意。例如:&/p&&blockquote&(詳しい/丁寧に/早速)ご返事/ご連絡/ご案内/お知らせ/ご説明いただき、(誠に/本当に/大変)ありがとうございます。&br&返事が遅くなりまして、(大変)失礼しました/申し訳ありません。&/blockquote&&p&&b&4、结语&/b&&/p&&p&结语主要包括三种类型。&/p&&p&一是「取り急ぎ、ご連絡/ご返事/ご回答まで」,后半句可以省略,表示“匆匆回复如上”,对比自己地位高的人不要用。&/p&&p&二是「(どうか/これからも/今後とも)よろしくお願いいたします」,表示“拜托请多关照”,实际上只是个套话。&/p&&p&三是「ご返事をお待ちしております」这样对收件人的要求。&/p&&p&&b&5、正文&/b&&/p&&p&正文的位置在寒暄之后结语之前,可以先用个「さて」把话头转到正题。然后,写邮件通常是为了办事,先说理由再提要求,所以结构多是递进式,用「また」「なお」「さらに」「最後」等连词把全文串连起来。写具体内容的时候需要注意一下三点:&/p&&p&&b&第一&/b&,对方通常知道咱们是外国人:因此文笔不好没关系,表述单调也没关系,中文式表达更没关系,要在不失礼的前提下用最简单的语言让对方明白。&/p&&p&&b&第二&/b&,对方的地位通常高于咱们:适当地使用敬语即可,先确定是敬词还是谦词,用错了还不如不用,毕竟鉴于第一点,「です」「ます」的表达肯定是安全的。&/p&&p&&b&第三&/b&,联络的事情通常比较重要:白纸黑字的邮件是教授做判断、教务办手续、中介签合同等等的重要依据,要慎重地写慎重地检查;因果关系还是转折关系,逻辑结构要缜密;日本时间几月几日星期几,事情你做我做还是他做,关键信息要清晰,避免因为胡乱省略导致误会。&/p&&p&这里分场合介绍一些常用且安全的句式:&/p&&p&&b&(1)描述客观状态&/b&,比如收到物品、进入某种状态等。其中,描述对方状态的时候推荐用「敬语名词+になる」的句式,比如“收到请回复”就是「お受け取りになりましたらご返事ください(ますようお願い申し上げます)」。&/p&&blockquote&~は確実に受け取りました。&br&~ということになりました。&br&~とは下記の通りです。&br&~については承知いたしました。&/blockquote&&p&&b&(2)自己主动做事,比如交付物品、联系他人等。&/b&&/p&&blockquote&~を添付ファイルにてお送りいたします。ご査収ください。&br&~さんと連絡させていただきます。&br&~についてはまだ調べています。&br&かしこまりました。これからは頑張ります。&/blockquote&&p&&b&(3)拜托别人办事&/b&,比如请求协助、咨询问题等。个人经验,「~ください」虽然翻译成“请”,实际是“(主动)给我……!”的意思,并不能算是敬语,「いただく」的效果则更好一些。“为我……可以吗?”“为我……就太好了!”“希望您能够为我……”这种带有假设含义的表达更能体现诚意。&/p&&blockquote&~をしていただけませんか。&br&~をしていただければ幸いです。&br&~をしていただければ本当に助かります。&br&~をしていただいてはよろしいでしょうか。&br&~をしていただけますようお願い申し上げます。&/blockquote&&p&另外,还可以用「敬语名词(のほど)+お願い」的句式,例如:&br&&/p&&blockquote&今回の発表用資料をお送りいたします。ご指摘のほど、(何卒/どうか)よろしくお願いいたします。&br&こちらの状況は上記のようです。(何卒/どうか)ご協力のほどよろしくお願いいたします。&/blockquote&&p&如果是拜托比自己地位高的人办事,最好在用上述句子提出请求之前先表达一下自己的惶恐之情,这里有几种套话可以使用:&/p&&blockquote&勝手で失礼しましたが、~&br&お手数をお掛けいたしまして大変恐縮ですが、~&br&お手数ですみませんが、~&br&恐れ入りますが、~&/blockquote&&p&&b&(4)表达自身想法&/b&,比如征求意见等。在中文里「~したいと思う」是病句,但在日文里似乎没什么问题,还可以换成「~しようと思う」。依然是个人经验,「つもりだ」虽然也表示打算做某事,但是似乎给人一种已经钦定了不容反对的感觉,因此不推荐使用。&/p&&blockquote&~と考えておりますが、いかがでしょうか。&br&~にしたいと思いますが、よろしいでしょうか。&br&~が必要となります。ご迷惑/お手数をおかけいたしまして大変恐縮ですが、~&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&嗯关于日文邮件写法的经验就写到这里。当然,最地道的日文还是要和真正的日本人学,所以收到日本人写的邮件光看懂还不够,要研究一下对方的遣词造句,判断哪些是规范表达、哪些是个人习惯、哪些其实是病句,从而提升自己的语言水平。&/p&&p&&b&身在日本求学,在知乎写的也多与日本有关,却并不是个崇洋媚外的人。这个与我们一衣带水的邻邦,只能是敌是友,永远绕不开。学习它的语言文化历史、研究它的法律政治经济,无论什么时候都是必要且有用的。&/b&&/p&&p&最后给各位举个用敬语怼人的栗子!去年租房子搬家的时候中介小哥连续发了好几次乱码邮件,于是回信怒吐一槽。&b&正如评论指出的那样,敬语过于频繁反而会让人看起来不舒服。这次是要在确保合同的前提下表达不满才会这样写。&/b&信中有负面含义的地方已经用下划线标出,大家感受一下就好,对老师上司可千万别这么干啊23333&br&&/p&&blockquote&Title: Re: 【株式会社○○不動産】お問い合わせ頂きましたお部屋の情報&br&&br&株式会社○○不動産 ○○ 様&br&&br&ご返事いただき、誠にありがとうございます。○○です。&br&例の部屋の件について、&u&せっかく&/u&ご連絡いただいて申し訳ございませんが、&u&今回のメールでも&/u&文字化けしてしまっており、読めませんでした。&br&お手数をお掛けいたしまして恐縮ですが、もう一度お送りいただけますでしょうか。&br&&u&暫く&/u&ご返事をお待ちしております。&u&もし今日中にご返信なし、または文字化けしたメールを再度お送りいただいたら、勝手に決めて失礼しましたが&/u&、明日(○月○日○曜日)午前10時に貴店に&u&ご相談&/u&に参ります。&br&よろしくお願いいたします。&br&&br&○○&/blockquote&
来日本读书已经一年半了。办理留学、申请奖学金、租房……很多事情都需要用邮件联系,和日本朋友的交流通常也是从邮件开始的。从小到大的语文课、英语课上,我们背过许多范文套话,给张华李红王小明写过无数封信。但是学日语的时候,包括我在内,很多人尽管…
&p&网上搜集了一些软萌词汇,仅供参考。&br&&br&不说→说&br&「うまそう」→「おいしそう」&br&「むかつく」→「気分がよくない」&br&「ださい」→「かっこ悪い」&br&「アイスクリーム、マジやばい」→「アイスクリーム、本当においしい」&br&「あの人マジうける」→「あの人、とってもおもしろい」&br&问你「お昼は食堂で食べていい?」&br&「食堂「で」いいよ」→「食堂「が」いい」(更不能直接回复「食堂」)&br&「今日は北京に行くんじゃろ?」加点方言(日本人本来就觉得方言可爱,但是对我们来说好难)&br&「わかった!」→「わかた!」不说催音 &br&「オーケイ」「ハリー、ハリー!」说点这种正宗东京英语&br&「オイシすぎる」满脸堆笑重音在「すぎる」&br&「あはっ!それ良い!」那个「あはっ」(这个我鄙视脸)&br&「本当に悲しいんだもん」那个「だもん」&br&「なにか?」「もう行くのか?」结尾加「か」&br&「そうなの?」随声附和&br&「そうだお」那个「だお」,遇到小幸运表示高兴&br&「てへっ」失误时表示小害羞&br&「ぷ-」表达不满时。&br&「〇〇しよーよー」表请求,撒娇&br&「うん!」回话时加一个&br& 「面白かったね」→「うん!面白かった」&br&「超カワイイ!」→「すっごくカワイイ!」&br&「めっちゃ」、「やったー」&br&「力を貸して~」、「あのね、」等等。&br&根据情况加进去。&br&有一些是好好说话,有一些就是不好好说话。&br&&br&&br&祝题主早日成为「萌え死ぬかわいいお嬢様」。&br&&br&ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー12.2更&br&&br&&br&刚看完『君の名は。』&br&三葉跟四葉祭祀做完口嚼酒,三葉冲下寺院台阶大喊&br&「もうこんな町いやや ?こんな人生いやや?」&br&「いやや」比「いやだ」可爱。&br&&br&还有跟瀧くん时空交错中见面时她生气的说你摸过我的胸吧?瀧くん辩解只摸了一次,三葉说「何回でも同じヤン」结尾词。「ヤン」应该是「じゃん」(じゃないですか的省略)可能偏方言吧。&/p&
网上搜集了一些软萌词汇,仅供参考。 不说→说 「うまそう」→「おいしそう」 「むかつく」→「気分がよくない」 「ださい」→「かっこ悪い」 「アイスクリーム、マジやばい」→「アイスクリーム、本当においしい」 「あの人マジうける」→「あの人、とって…
&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/v2-686f415cc05d8efa96f65_b.jpg& data-rawwidth=&1142& data-rawheight=&880& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1142& data-original=&https://pic3.zhimg.com/v2-686f415cc05d8efa96f65_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/v2-088d1f2ff4bda_b.jpg& data-rawwidth=&1138& data-rawheight=&630& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1138& data-original=&https://pic4.zhimg.com/v2-088d1f2ff4bda_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-73fc93dec2c759caf3ea0_b.jpg& data-rawwidth=&1142& data-rawheight=&778& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1142& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-73fc93dec2c759caf3ea0_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic4.zhimg.com/v2-e8e260acb7_b.jpg& data-rawwidth=&1148& data-rawheight=&932& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1148& data-original=&https://pic4.zhimg.com/v2-e8e260acb7_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/v2-254a1dc46_b.jpg& data-rawwidth=&1134& data-rawheight=&1028& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1134& data-original=&https://pic2.zhimg.com/v2-254a1dc46_r.jpg&&&/figure&&figure&&img src=&https://pic1.zhimg.com/v2-f99e478cd4250c78feeda92_b.jpg& data-rawwidth=&1134& data-rawheight=&1006& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1134& data-original=&https://pic1.zhimg.com/v2-f99e478cd4250c78feeda92_r.jpg&&&/figure&&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/v2-5abb5d2cd0fd4ddbe8babe0_b.jpg& data-rawwidth=&1132& data-rawheight=&910& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1132& data-original=&https://pic3.zhimg.com/v2-5abb5d2cd0fd4ddbe8babe0_r.jpg&&&/figure&&br&&br&&br&&br&&br&&h2&&b&顺颂 时祺&/b&&/h2&&br&祺是吉祥、安好的意思。在几十年前还在用文言文写信的时候,通常长辈给晚辈写信,在信末也有问候与就用到这个“祺”字。你在上学,他就写即请学祺。一般常用的是:时祺、暑祺(夏天)。那你在做生意,就写即请商祺。就是向你问候商场顺利吉祥。跟长辈、平辈就不能用,而用“安”字,比如说跟老师写信信末请安,就要用“谨颂道安”等。&br&&br&&br&&br&&br&請安:&br&用於祖父母及父母:恭叩 金安、敬請福安 肅請 金安。&br&用於親友長輩:恭請 福綏、敬請 履安敬叩 崇安 只請提安、敬請 頤安、虔清 康安。&br&用於老師:敬請 塵安、恭請 道發、肅請海安、虔請 講安。&br&用於親友平輩:敬候 佳祉 並候 近安、順頌起居、順侯大安、敬頌 台安 順頌 時綏。&br&用於親友晚輩:即詢 近佳、即問 近好、附頌清安。&br&用於有祖父及父母而在一處者:敬請侍安、敬頌 侍福、並候侍祺。&br&用於夫婦同居者:敬請 儷安、順頌雙安、敬頌 儷祉(祺)。&br&用於政界:敬請 勳安、恭請 鈞安、只請政安。&br&用於軍界:敬請 戎安、恭請 麾安、肅請捷安。&br&用於學界:只頌 撰祺、只請 著安、順請、文安、並請學安、即頌文綏、即候 文祺。&br&用於商界:即請 財安、敬候 籌安、順頌籌祺。&br&用於旅客:敬請 旅安、藉頌 旅祺、順詢旅祉。&br&用於家居者:敬請 潭安、並頒 潭福、順頌潭祺。&br&用於賀婚:恭請 燕喜、恭賀 大喜、恭請喜安。&br&用於賀年:恭賀 年禧、恭賀 新禧、即頌歲禧。&br&用於弔唁:此候 孝履、順問 苫次、專候素履。&br&用於問病:敬請 愈安、即請 衛安、敬祝早痊。&br&用於時令問候:敬請 春安、順頌 春祉、敬請夏安、並頌暑祺敬請 秋安、並候 秋綏、敬請 冬安、此請 裘安、敬請爐安。&br&用於當日問候:即頌 晨安、即請 早安、此請午安、即頌晚安、即請 刻安、順候 日祉、即候 時祉。&br&&br&&br&署名下的敬辭:&br&用於祖父母及父母:叩稟、敬稟、拜稟、肅稟、謹稟、叩上。&br&用於尊長:謹稟、謹上、拜上、謹肅、敬肅、敬啟、謹啟。&br&用於平輩:謹啟、謹白、手啟、手上、頓首、拜啟、上言、拜言、啟、上、白。&br&用於晚輩:手諭、手示、手泐、手草、草示、諭。&br&用於覆信:肅復、手復、謹復、復。&br&用於不具名:名正肅(另具名片)、各心肅、各心印、知恕具、兩知。&br&用於補述:又啟、又及、又陳、再及、再陳。&br&&br&&p&其他的想到再写。。&/p&
顺颂 时祺 祺是吉祥、安好的意思。在几十年前还在用文言文写信的时候,通常长辈给晚辈写信,在信末也有问候与就用到这个“祺”字。你在上学,他就写即请学祺。一般常用的是:时祺、暑祺(夏天)。那你在做生意,就写即请商祺。就是向你问候商场顺利吉祥。跟…
&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/53c89fcb0cf56e6dc54a1e3_b.jpg& data-rawwidth=&544& data-rawheight=&123& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&544& data-original=&https://pic3.zhimg.com/53c89fcb0cf56e6dc54a1e3_r.jpg&&&/figure&&p&&b&「から」の用法&/b&&/p&&p&1、 起点を表す「から」&/p&&p&   1) 時や場所の起点&/p&&p&      「何時から会議は始まりますか」「10時からです」&/p&&p&      太陽は東から昇り、&b&西に&/b&沈む。&/p&&p&   2) 人を表す語について、動作の主体を表す&/p&&p&      その話を誰から聞きましたか。&/p&&p&   3) 抽象的な語について、起点を表す&/p&&p&      失敗から教訓を学ぶ。&/p&&p&   4) 順序や範囲の始点を表す&/p&&p&      この映画は子供から大人まで楽しめます。&/p&&p&      彼は100人の選手から選ばれた代表です。&/p&&p&2、 原因?出所や判断の根拠を表す「から」&/p&&p&      足跡から、犯人は男とわかった。&/p&&p&3、 原料や構成を表す「から」&/p&&p&      米から酒を作る。&/p&&p&4、 接続助詞「から」&/p&&p&      もう遅いから、帰りませんか。&/p&&p&&b&「を」の用法&/b&&/p&&p&1、 他動詞について動作の目的?対象を表す「を」&br&      私は日本語を勉強しています。&/p&&p&2、移動表現の中で使われる「を」&br&&figure&&img src=&https://pic3.zhimg.com/53c89fcb0cf56e6dc54a1e3_b.jpg& data-rawwidth=&544& data-rawheight=&123& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&544& data-original=&https://pic3.zhimg.com/53c89fcb0cf56e6dc54a1e3_r.jpg&&&/figure&&br&   1) 離れる場所を表す&br&      電車を降ります。&br&    2) 通過する場所を表す&br&      鳥は空を飛びます。&br&    3) 経過する時間を表す&br&      夏休みをアメリカで過ごした。&br&3、 自動詞の使役文の中で使われる「を」&br&      彼は冗談を言って、みんなを笑わせた。&/p&&p&&b&まとめ:&/b&&/p&&p&&b&「を 」&/b&&/p&&p&動作の直接的な対象や知覚?思考活動の対象、移動時の経路を示す。また、移動の起点や経由点も示すが、この場合には&b&到着点を想定していない&/b&場合となる。&/p&&p&&b&「から 」&/b&&/p&&p&動作の主体が経由点としての性格を持つ場合の主体や、物事の移動に視点を置いた場合の動作の起点である相手、移動の起点や&b&経由点(到着点が想定されている場合のみ、「に」と共に使用される。&/b&)、因果関係を問題とした場合の原因、更には材料から完成品への変化の著しい時の材料?原料、状態が始まるときなど、経由および経過に関する意味を持つ。&/p&&p&&b&「を」を使えない場合&/b&に&/p&&p&1.*テーブルを花瓶が落ちる。&/p&&p&2.*コップを水があふれる。&/p&&p&3.*悲しくて目を涙が出る。&/p&&p&4.*ライオンを檻を出す。&/p&&p&5.*猿も木を落ちる。&/p&&p&&b&「から」を使えない場合&/b&&/p&&p&1.*A:あなたはいつ日本から離れますか。&/p&&p&B:日本から離れるのは3月31日です。&/p&&p&&b&☆基本的には、起点格が&/b&&b&[&/b&&b&から&/b&&b&]&/b&&b&で示すことができるのです。ではどんなときに&/b&&b&[&/b&&b&を&/b&&b&]&/b&&b&でも表せるのか、&/b&&/p&&p&&b&「を」でも「から」でも使える場合&/b&&/p&&p&1.乗客がバスを(から)降りる。&/p&&p&2.部長が席を(から)離れる。&/p&&p&3.林さんが部屋を(から)出る。&/p&&p&4.飛行機が滑走路を(から)はなれる。&/p&&br&&p&&b&大学から卒業した  席からたつ  家から出る  大学から出る&/b&&/p&&p&&b&大学を卒業した   席を立つ   家を出る   大学を出る&/b&&/p&&p&1.日本の&b&大学から卒業した&/b&先輩たちが色々な話を聞かせてくれました。例えば、「日本での生活」とか「楽しい大学」という話でした。そこで出会ったのは山形&b&大学を卒業した&/b&一人の先輩でした。彼の話から山形大学に良い印象を持ち入学したいと思いました。(独立行政法人 日本学生支援機構)&/p&&p&2.僕が&b&席から立つ&/b&時には店員は彼らのテーブルに移った。&/p&&p&&b&3.「家を出る」&/b&&b&(&/b&&b&いえ&/b&&b&)&/b&の具体的な例文として「彼女は先月結婚して家を出ました」などであり、&b&「家から出る」&/b&は確かにあまり使わないが、単純に家から離れる場合には使ってもいいです。&/p&&p&4.&b&「大学を出る」&/b&は&b&「大学を卒業する」&/b&という目的のある行為の意味(意志的)を表すときに使えます。    だからさっきの「大学から卒業した」はおかしな文になってしまう。「から」単なる現象を表すので「涙が目から出る」であり、「涙が目を出る」とは絶対言わないのである。&/p&&p&そこで少し間を置いて、では例えば携帯電話などで「私はいま&b&○○&/b&&b&から出たところ&/b&です」は「OKです」。でももし彼女の学歴などの話しをしている場合には「私は&b&○○&/b&&b&から出ました&/b&」は絶対おかしいです&/p&&p&&b&大学から出る&/b&ゴミを減らせ!&/p&&p&「トイレを出る」と?トイレから出る?であるが、トイレの場合はどちらも単なる場所として考えているのであり、両者にほとんど差は無いが結論である。何となくホットしているとこんな質問がやってきた。「&b&犬が小屋を出る」と「犬が小屋から出る」はどうですか。それは犬の勝手でしよう&/b&&b&???&/b&&/p&&p&来週の今日は飛行機に乗って ちょっと&b&日本から離れます&/b&。&/p&&p&&b&場所に関する「を」はその場所において何か目的のある行為の時に主に使い(抽象的)、「から」はそこを単なる場所として考え、単純な行為を表す場合によく使いますである(具体的、現象的)。&/b&&/p&&p&&b&練習:&/b&&b&(&/b&&b&)&/b&&b&の中から適切な助詞を選びなさい。両方とも適切な場合もあります。&/b&&/p&&p&1. 私はいつも6時に家(から/を)出ます。&/p&&p&2. 父は毎晩遅く会社(から/を)帰ってくる。&/p&&p&3. 食事が終わって、席(から/を)立つ。&/p&&p&4. すみません、次の特急列車は何番線(から/を)出ますか。&/p&&p&5. お下がりください。5番線(から/を)特急列車が出発いたします。&/p&&p&6. モンゴルへは関西国際空港(から/を)出発するのが便利です。&/p&&p&7. 日本(から/を)離れる日だんだん近づいてきた。&/p&&p&8. 船がゆったりと岸(から/を)離れた。&/p&&p&9. お風呂に飛び込んだら湯が浴槽(から/を)あふれた。&/p&&p&10.空(から/を)冷たいものが落ちてきたと思ったら雪だった。&/p&&p&11.車(から/を)降りるときは、後ろから車が来ないか注意しましょう。&/p&&p&12.彼は足を滑らせて、坂道(から/を)ころげ落ちた。&/p&&p&13.彼は一歩一歩ふみしめて山(から/を)下りて行きました。&/p&&p&14.もう一歩で、彼はがけ(から/を)まっさかさまに落ちるところでした。&/p&&p&15.水道の蛇口(から/を)水がザーザー出ている。&/p&&p&16.生ビールの泡がジョッキ(から/を)あひれている。&/p&&p&17.犬が小屋(から/を)出てどこかに走って行った。&/p&&p&18.散歩のためには犬を小屋(から/を)出す。&/p&&p&19.綱棚(から/を)荷物が落ちてきた。&/p&&p&20.綱棚(から/を)荷物を下ろす。&/p&
「から」の用法1、 起点を表す「から」 1) 時や場所の起点 「何時から会議は始まりますか」「10時からです」 太陽は東から昇り、西に沈む。 2) 人を表す語について、動作の主体を表す その話を誰から聞きましたか。 3) 抽象的な語について、起点を表す …
ES中的这关写代购会比较麻烦,这毕竟不是业界认可的正规行业。&br&&br&发一篇应聘SOFTBANK合格的ES模版上来给大家参考一下:&br&&br&ソフトハ?ンク &br&&br&&p&1.これまでの経験の中で、あなたの強みを発揮して成し遂げたエピソードを教えてください。&/p&&p&(200字以上~500字以内)&/p&&br&&p&私の強みは「問題の本質を見極め、的確にアプローチする力」です。それを物語るエピソードとして、予備校での進路指導アルバイトで、大学受験生を対象とする講演会のチーフを務めた経験を挙げさせて頂きます。私はチームを作り、準備に取り掛かっていましたが、メンバーは初め、「毎年やるからやる」という義務的な意識でいたため、講演の方向性自体が曖昧なだけではなく、意識もバラバラな状態でした。そこで私は方向性を明確にし、チームの意識を統一するために、テーマをしっかり決めることを提案しました。講演は一時間の勉強時間を犠牲にして来てもらう以上、「一時間の勉強以上の価値」を提供しなければならないはずです。そこで私たちは生徒が自分で調べるだけではわからない「私たちだけが伝えられること」をテーマとして掲げ、生徒が合格するのに必要だと考えられる「精神面の向上」と「ノウハウの提供」を目指して内容を作り上げることで、生徒の満足度を飛躍的に向上させることに成功しました。この経験において私は、チームの意識がバラバラであるという「問題の本質」をいち早く見つけ、それを解決に導いたおかげで講演を成功させることができました。&/p&&br&&br&&p&2.あなたがソフトバンクで挑戦したいことは何ですか?&/p&&p&モバイルインターネットNo.1を目指すために、ソフトバンクに必要なことを踏まえて、記入して下さい。&/p&&p&(200字以上~500字以内)&/p&&br&&p&「次世代モバイル×次世代サービス」の提供により人々の「悩み」を解決したいです。モバイルインターネットNo.1を目指すにあたって、まずは、そもそもなぜ人々がモバイル端末を利用するのかを考える必要があると思います。私が思うにそれは、今までよりも簡単に「人と繋がること」ができ、またデータ管理などの面において「非常に利便性が高い」からだと思います。現在、ITインフラは大きく発達していますが、それでも、東日本大震災が起きた際には、通信サービスのストップやデータの消失など、従来のITインフラの脆弱性が露呈しました。よってNo.1を目指すには、次世代モバイルによって「いつでもどこでも繋がれる」ことや、クラウドサービスによる「安心、安全なデータの一括管理」を可能にすることで人々の「悩み」を解決する必要があると考えますが、私はスマートホンという次世代モバイルを日本に普及させるなど、「常に時代の先を行く貴社」こそが、これを実現できると確信しています。私はそのような貴社において、モバイルとサービスの普及に貢献し、個人、法人問わず、「ソフトバンクのおかげで、本当に便利になった」と感じてもらうべく奮闘したいです。&/p&&br&&figure&&img src=&https://pic2.zhimg.com/50/c778a574adda819eb4b040de_b.jpg& data-rawwidth=&2078& data-rawheight=&1224& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&2078& data-original=&https://pic2.zhimg.com/50/c778a574adda819eb4b040de_r.jpg&&&/figure&
ES中的这关写代购会比较麻烦,这毕竟不是业界认可的正规行业。 发一篇应聘SOFTBANK合格的ES模版上来给大家参考一下: ソフトハ?ンク 1.これまでの経験の中で、あなたの強みを発揮して成し遂げたエピソードを教えてください。(200字以上~500字以内) 私…
在日本的知友好像比较少,作为一个国内本科毕业,现在外资咨询公司东京office就职的新社会人就来稍微抛砖引玉一下。&br&首先想说明在日本就职的利弊供lz参考,第一份工作往往对于未来的career path和人生目的地有着相当大的影响,尤其日本不比欧美等英语圈国家,充其量只能算是个区域经济中心(而且地位也岌岌可危),选择在这里开始自己的职业生涯需要lz仔细考虑好未来自己长远的发展方向和目标,切勿盲从大流,荒废大好时光。&br&&br&在日本就职的优点主要集中一下几点:&br&1、亚洲领先水平的起步薪水。作为亚太最成熟的发达经济体,日本所可以提供新人的物质回报一定比其他亚太国家的多,在起步阶段即使是一般的日本中小企业也可以为新卒员工提供RMB15k以上的月给,大手企业各种补贴福利齐全,外资更是奢侈的global pay(同HK和SING),基本保证短期在日本生活也可以拥有较高的生活质量;&br&2、日语要求的硬性门槛减少了竞争压力。日本作为即使在商业圈英语也完全不通用的国家,要找到工作好的日语能力几乎是必须(部分纯技术岗和外资社不设门槛但也会影响日后发展),这看似苛刻的要求其实也为在日本求发展的同学提供了一金钟罩,把实力强悍但不会日语的国内学生以及英语圈留学生挡在门外,对比在欧美中国学生抢工作的惨状在日本压力明显小很多(你说什么?日本本国学生?你在说那些托业拼死考不过800读完大学都不知道GPA的懒货么?);&br&3、优秀跨国企业平台带来的后续发展机遇。跟之前说的一样,日本虽终究比不上英美等国高大上,但好歹也是世界第三大经济体、亚洲经济中心之一,一流的外资企业(包括BB投行)几乎都在东京有office,日本本土也有一大批享誉世界实力坚强的各领域龙头企业,所以够强大的中国学生在东京找到一份满意工作,对于拓宽眼界向海外发展也还是有一定价值的。&br&&br&而日本就职不利的地方也非常明显(主要针对日企):&br&1、部分高薪行业(金融、IT等)日企的薪水吸引力不高。跟国内以及欧美比起来,日本企业行业间的收入差距小得惊人!部分高薪行业如金融、IT等在日企里起步薪水几乎不比实业公司管培生高多少,终身雇佣的原则可能让日企等你熬到中层才会让你尝到高端行业的甜头,可要知道这些行业在国内入门薪水就高出其他行业几个身位,所以进日企的IT、金融人才可能要忍受入门阶段的“不公平待遇”。当然这也使金融、IT行业没有国内那么累,其他行业没有国内那么水。&br&2、薪资增长速度远远小于国内。日本虽然能在个行业的入门阶段提供具吸引力的薪水,但增幅并不可观,可能也是受终身雇佣和年功序列观念影响吧。对比中国现在经济发展和收入以及消费水平的飞速提高,在日本工作你的起步也许比别人高但涨薪的速度和在中国这个经济火车头比是有差距的。我身边的例子,在日本大手企业做财务和在国内大国行做业务的学长,第一年在日本学长年薪高两倍多,等到第三年俩人收入已经差不多了,要知道虽然整体上日本的生活质量高,但日本物价还是比国内贵很多的。。。&br&3、日企保守的文化。这个上面已经提过了,所谓一进公司终身职员的终身雇佣制和按资排辈的年功序列制,即使再怎么宣传这些传统制度如今已经弱化很多了,但要知道江山易改本性难移,特别是在商社、银行和大手制造业。在那里,你的成长速度以及learning curve

我要回帖

更多关于 海阔天空日语版 的文章

 

随机推荐