佳木异竹垂阴相荫翻译翻译成韩文

8.解释下列加点的词在文中的意思.①佳木秀而繁阴.秀: ②遂书以名其亭焉.名:——精英家教网——
暑假天气热?在家里学北京名师课程,
8.解释下列加点的词在文中的意思.①佳木秀而繁阴.秀: ②遂书以名其亭焉.名: 【】
题目列表(包括答案和解析)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&——《醉翁亭记》(节选)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。&&&&——《岳阳楼记》(节选)1.解释下列加点词在文中的意思。(1)云归而岩穴暝&&&暝:&&&&&&&&&&&&&&&(2)野芳发而幽香&&&芳:&&&&&&&&(3)而或长烟一空&&&一:&&&&&&&&&&&&&&&(4)把酒临风&&&&&&&把:&&&&&&&&2.翻译下列句子。(1)晦明变化者,山间之朝暮也。&&&&&&&& (2)沙鸥翔集,锦鳞游泳。3.分别概括这两段文字中景物描写的内容。《醉翁亭记》(节选):&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&《岳阳楼记》(节选):&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&4.依据选文,填写下表。
写人的活动的语句
相同的内心感受
《醉翁亭记》(节选)
《岳阳楼记》(节选)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&——《醉翁亭记》(节选)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。&&&&——《岳阳楼记》(节选)1.解释下列加点词在文中的意思。(1)云归而岩穴暝&&&暝:&&&&&&&&&&&&&&&(2)野芳发而幽香&&&芳:&&&&&&&&(3)而或长烟一空&&&一:&&&&&&&&&&&&&&&(4)把酒临风&&&&&&&把:&&&&&&&&2.翻译下列句子。(1)晦明变化者,山间之朝暮也。&&&&&&&& (2)沙鸥翔集,锦鳞游泳。3.分别概括这两段文字中景物描写的内容。《醉翁亭记》(节选):&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&《岳阳楼记》(节选):&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&4.依据选文,填写下表。
写人的活动的语句
相同的内心感受
《醉翁亭记》(节选)
《岳阳楼记》(节选)
①若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 ②至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 ③已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 12.解释下列语句中加点词的意思。(2分) ⑴临溪而渔&&& 渔:&&&&&&&&&& &&& ⑵杂然而前陈者&& 陈:&&&&&&&&&&
13.用现代汉语翻译下面的语句。(4分) ⑴野芳发而幽香&&&&&&&&&&&& 翻译:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&  ⑵颓然乎其间者,太守醉也&& 翻译:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&& 14.结合选文,用自己的话概括第③段划线句中“人之乐”的内容。(3分) &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&——《醉翁亭记》(节选) 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。&&&& ——《岳阳楼记》(节选) 23.解释下列加点词在文中的意思。 (1)云归而岩穴暝& &暝: &&&&&&&&&(2)野芳发而幽香&&& 芳:&&&&&&&&
(3)而或长烟一空&& &一:&&&&&&&&& (4)把酒临风& &&&&把:&&&&&&&&
24.翻译下列句子。 (1)晦明变化者,山间之朝暮也。&&&&&&&& (2)沙鸥翔集,锦鳞游泳。 25.分别概括这两段文字中景物描写的内容。 《醉翁亭记》(节选): &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 《岳阳楼记》(节选): &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(甲)若夫日出而林霖开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山之间四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 (乙)修之来此①,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇②幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。 夫宣上③恩德,以与民共乐,刺史④之事也。遂书以名其亭焉。 注:①此:指滁州。②掇:拾取,采取。③上:皇上。④刺史:代称知州。写此文时,作者为滁州知州。 1.解释下列加点的词在文中的意思。 ①佳木秀而繁阴。秀:&&&&&&&&&&&&&& &②遂书以名其亭焉。名: 2.把下面的句子翻译成现代汉语。 ①人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 ②乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。 3.乙文中,作者为什么要取亭名为“丰乐亭”?(用文中词语回答) 4.甲、乙两文旨趣相同,都表现了怎样的政治理想? 5.简要分析甲、乙两文在景物描写方法上的异同。
精英家教网新版app上线啦!用app只需扫描书本条形码就能找到作业,家长给孩子检查作业更省心,同学们作业对答案更方便,扫描上方二维码立刻安装!
请输入姓名
请输入手机号翻译:风霜高洁,水落而石出_百度知道
翻译:风霜高洁,水落而石出
采纳数:340
获赞数:1899
【风霜高洁,水落而石出】【When the wind blows, so white is the frost. When the water subsides, the stones emerge.】注:贴主您引的这句的意思为【天气高爽霜色洁白,溪水低落隐石显露】。
原文出自北宋欧阳修的《醉翁亭记》,全句为:若夫日出而林霏开,云归而巖穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,【风霜高洁,水落而石出者】,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
5052635jia
5052635jia
采纳数:17
获赞数:100
擅长:暂未定制
Wind noble, water and rock见宋·欧阳修《醉翁亭记》。佳木:好树。秀:茂盛。繁阴:言树荫浓密。这几句大意是:春天,野花竞放,发出一股股淡淡的清香:夏天,嘉树浓密,繁多的树荫给人们带来清凉;秋天,天高气爽,霜色洁白;冬天,水流清浅,涧石显现,这些都是山中一年四季的美景啊!这几句描写了琅邪山美景如画的四季,语言清新自然,读之使人能闻到沁人心脾的幽香,感到嘉树下的清静、凉爽,能体会出天高云淡,气候宜人的秋景,能想象出别有情致的冬季风光。用以形容山间四季景物的变化是再恰切不过了。
获赞数:37
there is a clear weather and pure frost,and the stream is flowing smoothly,the water level getting lower and lower until the stone appearing.
Pure__芒果__
Pure__芒果__
采纳数:25
获赞数:177
Weathered nobleness, impinges the stone out !! 求采纳
其他1条回答
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。翻译.(1)峰回路转.有亭翼然临于泉上者.醉翁亭也.译: (2)野芳发而幽香.佳木秀而繁阴.风霜高洁.水落而石出者.山间之四时也.译: 题目和参考答案——精英家教网——
暑假天气热?在家里学北京名师课程,
& 题目详情
翻译。(1)峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。译:____________________________________(2)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。译:____________________________________
(1)山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭。(2)野花开放而带来清幽的香气;美丽树木枝叶茂盛形成一片浓荫;秋风浩浩,霜色洁白;水位下降,石头露出,这是山中的四季景色。
练习册系列答案
科目:初中语文
来源:同步题
题型:问答题
翻译下列句子。 &&&&(1)峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。&&_____________________________________________&&&(2)山水之乐,得之心而寓之酒也。 _____________________________________________
科目:初中语文
题型:阅读理解
阅读下面两段文言文,完成1—4题。 &&& 【甲】环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 &&& (节选自欧阳修《醉翁亭记》) 【乙】修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲.既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉.掇幽芳而荫荞木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也.因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也.遂书以名其亭焉。 &&& (节选自欧阳修《丰乐亭记》) 1.解释下列句中加点的词。 &&&& &(1)有亭翼然临于泉上者&&& 翼: &&&& &(2)得之心而寓之酒也&&& &&寓: & (3)掇幽芳而荫荞木&&& &&&&掇: &&&& &(4)遂书以名其亭焉&&& &&&&名: 2.各用“/”标出下面句子的一处朗读停顿。 &&&& &(1)既& 得& 斯& 泉& 于& 山& 谷& 之& 间 (2)山& 行& 六& 七& 里 3.翻译下列句子 &&&& &(1)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 & &&&&(2)乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。 4.从《醉翁亭记》和《丰乐亭记》选文中,你能体会出作者的一种什么样的情怀?这种情怀可以用《丰乐亭记》中的哪四个字加以概括?
科目:初中语文
来源:湖北省中考真题
题型:阅读理解与欣赏
阅读《醉翁亭记》选段,根据要求回答问题。  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。1.解释下列划线词语。(1)其西南诸峰,林壑尤美___________________(2)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也_________(3)若夫日出而林霏开_______________________2.用现代汉语翻译下面句子。 & 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。___________________________________________________3.选出下边对文章分析不正确的一项(&&&& )A.选文开头先概括描述滁州地理特征,后依次写了西南诸峰、琅琊山、酿泉、醉翁亭。B.文章写“醉翁亭的命名”主要为了介绍醉翁亭的由来和写作本文的原因。C.选文第二段描写了山间的朝暮变化和四季不同的景色。D.文中用了不少对句,如“野芳发而幽香”对“佳木秀而繁阴”,这种句式工整优美,节奏感强。4.《醉翁亭记》除写了山水之乐外,还写到了“太守之乐”,请你从内容和它所体现的积极意义上谈谈对“太守之乐”的理解。___________________________________________________
科目:初中语文
来源:同步题
题型:阅读理解与欣赏
初读理解。  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮子此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 1.解释加粗的字。(1)名之者谁?太守自谓也____________(2)饮少辄醉____________(3)云归而岩穴暝____________ 2.翻译。(1)山水之乐,得之心而寓之酒也。译:________________________________(2)日出而林霏开,云归而岩穴暝。译:________________________________3.作者是怎样给我们展现出醉翁亭的?答:___________________________________________4.“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”这句话有什么作用?答:___________________________________________5.第二段写了什么内容?句式上有何特点?运用这种句式有什么好处? 答:___________________________________________
精英家教网新版app上线啦!用app只需扫描书本条形码就能找到作业,家长给孩子检查作业更省心,同学们作业对答案更方便,扫描上方二维码立刻安装!
请输入姓名
请输入手机号『初中语文』文言文重点句子翻译,收藏起来用三年!
小编整理了初中文言文的重点句子翻译,收藏起来慢慢看吧~
一、《论语》十则
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知 而不愠,不亦君子乎?”
译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合 的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨.生气,不也 是君子吗?
2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎? 传不习乎?”
译: 曾子说: “我每天多次地反省自己: 替别人办事是不是尽心竭力呢? 跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”
3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。
4.子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”
译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会(陷入 邪说)有害危险。
5.子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
译:孔子说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”
6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有 没有跟他相似的毛病。”
7.子曰: “三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应 当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。”
8.曾子曰: “士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎? 死而后已,不亦远乎?”
译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大 的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是 重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”
9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。”
10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”
11.子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
译:孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在 别人身上。”
二、《鱼我所欲也》
1.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
译:生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果两者不能够同时 都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
2.由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。
译:凭借某种办法就可以得到生存,但有人不用;凭借某种办法就可以 躲避祸患,但有人不去干这种事情。
3.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
译:万钟的优厚俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的优厚俸禄对我有什么好处呢?
4.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之
译:原先为了礼义宁愿身死也不接受(一箪食,一豆羹) ,现在为了所 认识的穷人感激我而接受它。
5.是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译:这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。
6.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫 甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?
译:假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢?
三、《生于忧患,死于安乐》
1.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
译: 所以上天要降临重大使命给这样的人, 一定要先使他们的内心痛苦, 使他们的筋骨劳累,使他们的体肤饿瘦,使他们受到贫困之苦,使他们做事不顺,通过这些来使他们内心惊动,使他们的性格坚强,增加他们 所不具备的才能。
2.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
译:在国内如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌国外患,这个国家往往会灭亡。
3.生于忧患而死于安乐。
译:因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
4.人恒过然后能改,困于心衡乐虑而后作,征于色发于声而后喻。
译:一个人嫦犯错误,然后才能改正;内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来。
四、《公输》
1.夫子何命焉为?
译:先生有什么指教呢?
2.吾义固不杀人。
译:我坚持道义,一定不会杀人。
3.荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余。
译:楚国有的是土地,却缺少民众,如今去杀自己缺少的民众而去争夺 自己并不缺少的土地。
4.胡不见我于王?
译:为什么不向楚王引见我呢?
5.公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。
译:公输盘一次又一次地设下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵 挡了他。
6.吾知所以距子矣,吾不言。
译:我知道用来抵抗你的方法了,我不说。
7.我知子之所以距我,吾不言;
译:我知道你用来抵抗我的方法了,我不说。
8.虽杀臣,不能绝也。
译:即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。
五、《愚公移山》
1.甚矣,汝之不惠!
译:你太不聪明了。
2.吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴。
译:我和你们尽力挖平险峻的大山, (使道路)一直通向豫州南部,到 达汉水南岸。
3.以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?
译:凭借您的力量,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋两座山怎么样?
4.寒暑易节,始一反焉。
译:冬夏换季,才能往返一次。
5.遂率子孙荷担者三夫,扣石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
译:于是率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖土,用箕畚运到渤 海边上。
六、《曹刿论战》
1.肉食者鄙,未能远谋。
译:居高位享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。
2.衣食所安,弗敢专也,必以分人
译:衣食这类养生的东西,不敢独自享有,必定把它分给别人。
3.小大之狱,虽不能察,必以情。
译:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根据实情判断。
4.忠之属也。可以一战。战则请从。
译:这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就 请允许我跟随着去” 。
5.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
译:作战,是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次 击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。
6.小惠未扁,民弗从也。
译:这种小恩惠没有遍及老百姓,老百姓是不会听从您的。
7.小信未孚,神弗福也。
译:小信用未能使神信任,神灵不保佑您。
七、《邹忌讽齐王纳谏》
1.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰: “我孰与城北徐公美?”
译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说: “我与城北徐公比, 谁美?”
2.吾妻之美我者,私我也。
译:我的妻子认为我美,是偏爱我。
3.今齐地方千里,百二十城。
译:现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。
4.能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译:能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。
5.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译:燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说 的在朝廷上战胜别国。
八、《口技》
1.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个 敢大声说话的。
2.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱 大儿声,一时齐发,众妙毕备。
译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子 含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声 音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。
3.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。
4.宾客意少舒,稍稍正坐。
译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。
5.虽人有百手,手有百指,不能指其一端。
译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪 一种声音来。
6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起 衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。
九、《桃花源记 》
1.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
2.见渔人,乃大惊,问所从来。
译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。
3. 土地平旷, 屋舍俨然, 有良田美池桑竹之属。 阡陌交通, 鸡犬相闻。
译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田 地.美丽的池塘.桑树.竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声 都处处可以听见。
4.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。
5.此人一一为具言所闻。
译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。
6.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:问现在是什么 朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。
十、《与朱元思书》
1.从流飘荡,任意东西。
译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。
2.急湍甚箭,猛浪若奔。
译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。
3.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈。
译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重 叠叠的山峦各仗着自己的地势争相向上, 这些山峦仿佛都争着往高处和 远处伸展。
4.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。
十一、《三峡》
1.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正 午.半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只 都被阻绝。
3.虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
4.悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
译: (在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛, 实在是有很多趣味。
5.常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。 空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
十二、《马说》
1.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
译:因此即使有很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不以千里马著称。
2.马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。
译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不知道要根据 它日行千里的本领来喂养它。
3.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
译: 想要跟普通的马相等尚且都办不到, 又怎么能要求它日行千里呢?
4.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之, 曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。
译: 鞭打它,不按正确的方法, 喂养它不足以使它充分发挥自己的才能, 听它嘶叫却不通晓它的意思,反而拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有 千里马! 唉! ” 难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
十三、《陋室铭》
1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居 住)就有灵气。
2.斯是陋室,惟吾德馨。
译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
3.苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。
译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。
4.可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。
5.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
十四、《小石潭记》
1.全石以为底,近岸,卷石底以出。
译:潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
2.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
译:潭中的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依托。
3.日光下澈,影布石上,佁然不动。
译:阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,呆呆的一动不动。
4.俶尔远逝,往来翕忽。
译:忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。
5.斗折蛇行,明灭可见。
译:溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,明灭可见。
6.其岸势犬牙差互,不可知其源。
译:那河岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能够知道它的源头。
7.凄神寒骨,悄怆幽邃 。
译:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
十五、《岳阳楼记》
1.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此 则岳阳楼之大观也。
译:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边。 或早或晚一天里阴晴多变化,各种景象的变化多端,这是岳阳楼盛大壮观的景象。
2.览物之情,得无异乎?
译:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
3.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
译:登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗 忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。
4.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以 己悲。
译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上两 种心情的,为什么呢?不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。
5.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
译:处在高高的庙堂上,则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中,则替君主担忧。
6.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
译:在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后才快乐。
8.噫!微斯人,吾谁与归?
译:啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?
十六、《醉翁亭记》
1.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
译:沿着山路走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两山 之间飞淌下来的,是酿泉啊。
2.有亭翼然临于泉上者。
译:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,是醉翁亭啊。
3.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游玩山水的乐趣,有 感于心而寄托在酒上罢了。
4.若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦暝变化者,山间之朝暮也。
译: 要说那太阳出来而林间的雾气散了, 烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了, 这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
5.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之 四时也。
译: 野花开放而散发出幽微的香气, 美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴, 秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少石头裸露,这是山中的四季景色。
6.苍颜白发,颓然乎期间者,太守醉也。
译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。
7.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
译:醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。
十七、《爱莲说》
1.世人盛爱牡丹。
译:世人大部分都喜欢牡丹。
2.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝, 香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
译:我惟独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不受到淤泥的沾染,它经过清水洗涤,却不显得妖艳,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清芬,它笔直洁净地立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
3.莲之爱,同予者何人?
译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
十八、《孙权劝学》
1.蒙辞以军中多务。
译:吕蒙用军中多事务来推辞。
2.孤岂欲卿治经为博士邪!
译:我难道想要你研究儒家经典当博士吗?
3.但当涉猎,见往事耳。
译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了。
4.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊?
5.卿言多务,孰若孤?
译:你说事务多,谁像我?
十九、《伤仲永》
1其诗以养父母.收族为意,传一乡秀才观之。
译:他的诗以赡养父母.团结同宗族的人为内容,传送给整个乡的秀才观赏。
2.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
译:从此,指定事物让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有可 以欣赏的地方。
3.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人 还用钱求仲永题诗。
4.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
译:他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不 让他学习。
5.泯然众人矣。
译:完全变成了普通人了。
6.其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受之人者不至也。
译:他的聪明是从先天得到的,远远超过有才能的人。但最终变成了一 个普通人,是因为他接受后天的教育没达到要求。
7.今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译: 现在那些不是天生聪明, 本来就是平凡的人, 又不接受后天的教育, 能够成为一个平常的人就为止了吗?
二十、《记承天寺夜游》
庭下如积水空明,水中藻.荇交横,盖竹柏影也。
译:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。
二十一、《送东阳马生序》
1.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
译:那位前辈道德高,声望重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他不 曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
2.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
译:住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物可以享用。
3.余则蕴袍敝衣处其间,略无慕艳意。
译:我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕他们的意思。
4.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
二十三、《湖心亭看雪》
1.天与云与山与水,上下一白。
译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
2.湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。
来源简单初中生,如有侵权请后台留言告知管理员删除
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点

我要回帖

更多关于 右溪记水的特点 的文章

 

随机推荐