德语的请怎么说 请看下句

为某人编造传记. 说明下这里用erfinden这个词,带有消极的意思,这个传记可能跟实际不符. 希望可以帮到你.

从句的含义可理解为:., 她不是把相同的故事审查性的并列存放(保管).

钟点工 公司. 再答: 就是那种公司, 你在他们那边上班, 但是工作时间地点常常改动的。 比如Manpower这一类的公司

整夜我都想要你我旅行至此,很远,甚至比很远还要远。除非我找到你,不然又白白过了一分钟。我拿着吉他。漫弹几曲,乱写几笔,我们的灵魂互补相合。欧,上帝啊,欧,耶稣啊给我一条活下去的道路。给我一个礼物,就是想要她。(羞羞~(@^_^@)~)我的每个呼吸。我就要跟他一起走。请为我保护她,因为你是我生命的道路。你是我更好的另一半

davon和damit一般都是指代前文当中的相应概念,在翻译时,一般会根据上下文和中文的表达习惯进行组织,如果上下文指代的内容比较模糊时,一般处理成“这件事情”或者“这个东西”.所以,你上面写的两个句子不妨可以翻成:你别再催这件事情了/你别再催这个东西了好不好下个礼拜我们就可以把有关幻灯片放给你们看了endlich在这

我是做外贸的,我因为不懂德语,和客户说的也不多,但是他说的话,我用翻译软件翻译出来的都是天书,我完全不能理解,这两句话是连着的,也是最主要的两句话,麻烦懂德语的朋友帮我看下的,不用一字一句完整翻译,大概意思帮我了解下就行,先谢谢了

我要回帖

更多关于 德语的请怎么说 的文章

 

随机推荐