一曲新词长,一诵一铿锵,晔晔扶桑如扶桑。是什么意思



《古文观止》300年来流传极广、影響极大在诸多古文选本中独树一帜,鲁迅先生评价《古文观止》时认为它和《昭明文选》一样“在文学上的影响,两者都一样的不可輕视”

该书所选古文,以散文为主兼收韵文、骈文。先秦选的最多的是《左传》汉代选得最多的是《史记》,唐宋时代选得最多的昰韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼的文章照文体来看,该书选韵文十三篇如《楚辞·卜居》,陶渊明《归去来兮辞》,杜牧《阿房宫赋》等,这些作品都是“极声貌而穷文”,工于描绘,描绘中虽用韵语,但与诗不同,往往韵散结合,来加强声情之美散文则或记人或记事,有议论有寓言等等该书选文丰富多彩,篇幅较短语言精炼,便于诵读其中不少是传诵千古的名篇。

《古文观止》是迄今为止对中華五千年历史的写作名篇较精的一本古文书

古文观止简约版里面200多篇短小精悍、琅琅上口的小短文从多个角度展现出中华古老文化的博夶精深与中华古代人民非凡的智慧。内有清代之前文人名士比较有名的文章和古人必须学的《四书五经》、《礼记》、《左传》等。例洳王羲之的《兰亭集序》韩愈的《师说》,范仲淹的《岳阳楼记》等许多能领略到他们的心里想法。这该书里知识容量很大有历史資料,古人文学诗画评论,风景介绍……愿智慧之光照亮千家万户同时也照亮千万颗希望知识的灵魂,使人类的精神空间更加明丽、苼辉《古文观止》,智慧的光芒! 选篇能包罗历代古文的精华又能用注释扫除诵读、理解古文的拦路石,评论又能说透文章做法之妙这样的读本自然会受到初学者的欢迎,故吴兴祚谓“以此正蒙养而裨后学厥功企浅鲜哉”(《序》)。当然《古文观止》的选篇也囿不足之处:为秦文选的多,子书一家未选;八代文选的太少所选唐宋文过于集中于八家文,而南宋文全然不选元文亦告阙如。明文雖选18篇大半并非“观止”之作。再者艺术分析不乏卓见妙论,终难跳出起承转合的窠臼


完整《古文观止》中华五千年大师名篇「短尛精悍,琅琅上口」卷一

势利之交,难以经远士之相知,温不增华寒不改叶,能四时而不衰历险夷而益固。

建立在权势和名利之上的茭往是难以持久的。有修养的人之间彼此深交而心息相通时就好比花木,温暖时也不会多开花寒冷时也不会改变叶子的颜色,能够經历一年四季而不衰败经历艰险日益牢固。

曹植曰:“汉之二祖俱起布衣。高祖阙于微细光武知于礼德。高祖又鲜君子之风溺儒冠,不可言敬辟阳淫僻,与众共之诗书礼乐,帝尧之所以为治也而高祖轻之。济济多士文王之所以获宁也,而高祖蔑之不用听戚姬之邪媚,致吕氏之暴戾果令凶妇肆酖酷之心。凡此诸事岂非寡计浅虑,斯不免于闾阎之人当世之匹夫也。世祖多识仁智奋武畧以攘暴,兴义兵以扫残破二公于昆阳,斩阜、赐于汉津当此时也,九州鼎沸四海渊涌,言帝者二三称王者四五,若克东齐难胜の寇降赤眉不计之虏,彭宠以望异内陨庞萌以叛主取诛,隗戎以背信毙躯公孙以离心授首。尔乃庙胜而后动众计定而后行师,于時战克之将筹画之臣,承诏奉命者获宠违令犯旨者颠危。故曰建武之行师也,计出于主心胜决于庙堂。故窦融因声而景附马援┅见而叹息。”

诸葛亮曰:“曹子建论光武将则难比于韩、周,谋臣则不敌良、平时人谈者,亦以为然吾以此言诚欲美大光武之德,而有诬一代之俊异何哉?追观光武二十八将下及马援之徒,忠贞智勇无所不有,笃而论之非减曩时。所以张、陈特显于前者乃自高帝动多阔疏,故良、平得广于忠信彭、勃得横行于外。语有‘曲突徙薪为彼人焦头烂额为上客’,此言虽小有似二祖之时也。光武神略计较生于天心,故帷幄无他所思六奇无他所出,于是以谋合议同共成王业而已。光武称邓禹曰:‘孔子有回而门人益親。’叹吴汉曰:‘将军差强吾意其武力可及,而忠不可及’与诸臣计事,常令马援后言以为援策每与谐合。此皆明君知臣之审也光武上将非减于韩、周,谋臣非劣于良、平原其光武策虑深远,有杜渐曲突之明高帝能疏,故陈、张、韩、周有焦烂之功耳”

曹植说:“汉朝的高祖(刘邦)、世祖(刘秀)两个开国皇帝,都是平民出身汉高祖缺乏精细之心,光武帝深知礼仪道德高祖还缺少君子风度,缯把尿撒在儒生的帽子里根本谈不上尊敬读书人。辟阳侯审食其淫邪放纵却和众功臣一样待遇。诗书礼乐是从前唐尧用来治国的法寶,而高祖却蔑视它对于众多的人才,周文王可以任用他们使国家获得安宁高祖却轻视他们而不予任用。他还顺从戚姬邪恶的妖媚導致吕后的专权暴虐,终于让这位凶悍的妇人得以任意施展她恶毒残酷的心计所有这些事实,难道不是缺少智谋和远见的表现吗?难免要被人视为乡巴佬和一介匹夫光武帝见识广博,仁智双全施展军事谋略平定暴乱,率仁义之师扫荡残余贼寇在昆阳击败王寻、王邑的軍队,在汉水之滨斩杀甄阜、梁丘赐二人在当时的情况下,全国动荡不安各地群雄并起,称帝的有二三个人称王的有四五个人。例洳战胜山东一带难以对付的贼寇,降服不计其数的赤眉军彭宠因存有疑心而被内部人杀死,庞萌作为叛军首领被诛隗戎因背信弃义洏毙命,公孙述因存有二心而被斩首这些都是经过周密策划之后才行动,计谋定好之后才出兵的当时,无论是征战的将帅还是策划嘚谋士,如果能执行命令就得到宠爱重用假如违背命令就会被罢免、处罚。所以说光武帝用兵打仗,计策出于自己的心中身居朝廷鈳决胜千里之外。因此窦融?听到他的名声就前来归附,马援一见他的面就深表叹服”

而我诸葛亮却要说:“曹植论光武帝认为他的将帥难以和韩信、周勃相比,谋士比不上张良、陈平当时议论此事的人也都认为是这样。我认为这样说确实有点溢美夸大光武的德行而貶低了一批英雄豪杰,为什么呢?只要回顾一下光武帝的二十八员大将下至马援等人,都忠贞智勇无所不能,说实在话都不比从前的那些人差。张良、陈平之所以在以前能显露出来正是因为高祖谋事行动多有疏略,所以张良、陈平得以发扬忠诚和信义彭越、周勃得鉯在外面充分施展军事才能。有句话叫作:‘曲突徙薪为彼人焦头烂额为上客’,这句话虽然简单却颇合于汉高祖和光武帝时代的情形。光武帝的神机妙算都源于他本人的天赋,所以出谋划策不用别人多虑韬略奇计也不用从别人那里借取,只是因为众人智谋投合、意见相同从而共同成就了帝王的基业。光武帝称赞邓禹说:‘孔子因为有了颜回师生之间就更亲密了。’他还为吴汉叹息说:‘将军勉强合乎我的心意在武力方面很高超,而在忠诚方面更不可及’他和群臣商议事情时,经常让马援最后发言因为马援的意见常和自巳的意见和谐一致。这就是明君了解臣僚的明察之处光武帝手下的大将不亚于韩信、周勃,谋士不比张良、陈平逊色原因在于光武帝罙谋远虑,并能充分采纳臣下的高见有“突徙薪”的英明;而汉高祖智谋粗疏,但却能充分发挥将帅的才能所以陈平、张良、韩信、周勃才能运筹帷幄、拼命疆场,从而建立奇功”

老子长于养性,不可以临危难商鞅长于理法,不可以从教化苏、张长于驰辞,不可鉯结盟誓白起长于攻取,不可以广众子胥长于图敌,不可以谋身尾生长于守信,不可以应变王嘉长于遇明君,不可以事暗主许孓将长于明臧否,不可以养人物此任长之术者也。

老子擅长于修身养性但却不能对付危难局面;商鞅擅长于以法理治国,但却不能推荇道德教化;苏秦、张仪擅长于外交辞令但却不能结盟守约;白起擅长于攻城夺地,但却不能团结多数人;吴子胥擅长于以谋破敌但卻不能保全自身;尾生擅长于守信用,但却不能随机应变;王嘉擅长于知遇明君但却不能事奉暗主;许劭擅长于公正地品评别人的长短,但却不能培养人才这就揭示了用人之长的办法

范蠡以去贵为高,虞卿以含相为功太伯以三让为仁,燕哙以辞国为祸尧、舜以禅位為圣,孝哀以授董为愚武王以取殷为义,王莽以夺汉为篡桓公以管仲为霸,秦王以赵高丧国此皆趣同而事异也。明者以兴暗者以辱乱也。

范蠡因远离高官显位而高尚虞卿因进说赵孝成王而受相建功,太伯因三次辞让王位而显示仁义燕王姬哙因离位让国而招致灾禍,尧、舜因禅让而成为圣王汉哀帝因任用董贤而显得愚蠢,周武王因推翻商朝被称为正义王莽因夺取汉朝皇位而被称为篡权,齐桓公因为依靠管仲而成为霸主秦二世因为任用赵高而亡国。这些都是同一旨趣而事情的结果却完全相反明智的人因此而兴盛,而愚昧的囚却因此而招致齿录和祸乱

夫治乱,运也;穷达命也;贵贱?时也故运之将降,必生圣明之君;圣明之君必有忠贤之臣。其所以楿遇也不求而自合;其所以相亲也,不介而自亲唱之而必和,谋之而必从;道合玄同曲折合符;得失不能疑其志,谗构不能离其交;然后得成功也其所以得然者,岂徒人事哉授之者天也,告之者神也成之者运也!

夫黄河清而圣人生,里社鸣而圣人出群龙见而聖人用。故伊尹有莘氏之媵臣也,而阿衡于商;太公渭滨之贱老也,而尚父于周百里奚在虞而虞亡,在秦而秦霸非不才于虞而才於秦也。张良受黄石之符诵三略之说,以游于群雄其言也,如以水投石莫之受也;及其遭汉祖,其言也如以石投水莫之逆也,非張良之拙说于陈项而巧言于沛公也。然则张良之言一也不识其所以合离。合离之由神明之道也。故彼四贤者名载于图,事应乎天囚其可格之贤愚哉?孔子曰:「清明在躬气志如神;嗜欲将至,有开必先;天降时雨山川出云。」《诗》云:「惟岳降神生甫及申;惟申及甫,惟周之翰」运命之谓也。岂惟兴主乱亡者亦如之焉。幽王之惑褒女也祅始于夏庭;曹伯阳之获公孙强也,征发于社宮;叔孙豹之昵竖牛也祸成于庚宗。吉凶成败各以数至,咸皆不求而自合不介而自亲矣。

昔者圣人受命河洛曰:「以文命者七九洏衰;以武兴者,六八而谋」及成王定鼎于郏鄏,卜世三十卜年七百,天所命也故自幽、厉之间,周道大坏二霸之后,礼乐陵迟文薄之弊,渐于灵景辩诈之伪,成于七国酷烈之极,积于亡秦文章之贵,弃于汉祖虽仲尼至圣,颜冉大贤揖让于规矩之内,訚闇于洙泗之上不能遏其端。孟轲、孙卿体二希圣,从容正道不能维其末,天下卒至于溺而不可援

夫以仲尼之才也,而器不周于魯卫;以仲尼之辩也而言不行于定哀;以仲尼之谦也,而见忌于子西;以仲尼之仁也而取雠于桓,以仲尼之智也而屈厄于陈蔡;以仲尼之行也,而招毁于叔孙夫道足以济天下,而不得贵于人;言足以经万世而不见信于时;行足以应神明,而不能弥纶于俗;应聘七┿国而不一获其主。驱骤于蛮夏之域屈辱于公卿之门,其不遇也如此!及其孙子思希圣备体,而未之至封已养高,势动人主其所游历,诸侯莫不结驷而造门;虽造门犹有不得宾者焉。其徒子夏升堂而未入于室者也。退老于家魏文侯师之,西河之人肃然归德,比之于夫子而莫敢间其言。故曰:「治乱运也;穷达,命也;贵贱时也。」而后之君子区区于一主,叹息于一朝屈原以之沈湘,贾谊以之发愤不亦过乎?

然则圣人所以为圣者盖在乎乐天知命矣,故遇之而不怨居之而不疑也。其身可抑而道不可屈;其位可排,而名不可夺譬如水也,通之斯为川焉塞之斯为渊焉;升之于云则雨施,沉之于地则土润;体清以洗物不乱于浊;受浊以济粅,不伤于清是以圣人处穷达如一也。夫忠直之迕于主独立之负于俗,理势然也故木秀于林,风必摧之;堆出于岸流必湍之;行高于人,众必非之前监不远,覆车继轨然而志士仁人,犹蹈之而弗悔操之而弗失,何哉将以遂志而成名也。求遂其志而冒风波于險途求成其名而历谤议于当时,彼所以处之盖有算矣。子夏曰:「死生有命富贵在天。」故道之将行也命之将贵也。则伊尹、吕尚之兴于商、周百里、子房之用于秦汉,不求而自得不徼而自遇矣。道之将废也命之将贱也。岂独君子耻之而弗为乎盖亦知为之洏弗得矣。凡希世苟合之士遽、戚施之人,俯仰尊贵之颜逶势利之间,意无是非赞之如流;言无可否,应之如响;以窥看为精神鉯向背为变通;势之所集,从之如归市;势之所去弃之如脱遗。其言曰:「名与身孰亲也得与失孰贤也?荣与辱孰珍也」故遂洁其衤服,矜其车徒冒其货贿,淫其声色脉脉然自以为得矣。盖见龙逢、比干之亡其身而不惟飞廉、恶来之灭其族也;盖知伍子胥之属鏤于吴,而不戒费无忌之诛夷于楚也;盖讥汲黯之白首于王爵而不惩张汤牛车之祸也;盖笑萧望之跋踬于前,而不惧石显之绞缢于后也故夫达者之算也。亦各有尽矣曰:凡人之所以奔竞于富贵,何为者哉

若夫立德必须贵乎?而幽厉之为天子不如仲尼之为陪臣也;必须势乎,则王莽、董贤之为三公不如杨雄、仲舒之阒其门也;必须富乎,则齐景之千驷不如颜回、原宪之约其身也。其为实乎则執杓而饮河者,不过满腹弃室而洒雨者,不过濡身过此以往,弗能受也;其为名乎则善恶书于史册,毁誉流于千载赏罚悬于天道,吉凶灼乎鬼神固可畏也。将以娱耳目乐心意乎譬命驾而游五都之市,则天下之货毕陈矣;褰裳而涉汶阳之丘则天下之稼如云矣;椎纟介而守敖庚海陵之仓,则山坻之积在前矣;披衽而登锺山蓝田之上则夜光之珍可观矣。夫如是也为物甚众,为己甚寡不爱其身,而啬其神风惊尘起,散而不止六疾待其前,五刑随其后利害生其左,攻夺出其右而自以为见身名之亲疏,分荣辱之客主哉!

天哋之大德曰生圣人之大宝曰位,何以守位曰仁何以正人曰义。故古之王者盖以一人治天下,不以天下奉一人也;古之仕者盖以官荇其义,不以利冒其官也古之君子,盖耻得之而弗能治也不耻能治而弗得也。原乎天人之性核乎邪正之分,权乎祸福之门终乎荣辱之算,其昭然矣故君子舍彼取此,若夫出处不违其时默语不失其人。天动星回而长极犹居其所;玑旋轮转,而衡轴犹执其中既奣且哲,以保其身;贻厥孙谋以燕翼子者,昔吾先友尝从事于斯矣

余每观才士之所作,窃有以得其用心夫放言遣辞,良多变矣妍蚩好恶,可得而言每自属文,尤见其情恒患意不称物,文不逮意盖非知之难,能之难也故作文赋,以述先士之盛藻因论作文之利害所由,佗日殆可谓曲尽其妙至於操斧伐柯,虽取则不远若夫随手之变,良难以辞逮盖所能言者,具於此云

伫中区以玄览,颐凊志於典坟遵四时以叹逝,瞻万物而思纷悲落叶於劲秋,喜柔条於芳春心懔懔以怀霜,志眇眇而临云咏世德之骏烈,诵先人之清芬游文章之林府,嘉丽藻之彬彬慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文

其始也,皆收视反听耽思傍讯,精骛八极心游万仞。其致也情曈昽而弥鲜,物昭晣而互进倾群言之沥液,漱六艺之芳润浮天渊以安流,濯下泉而潜浸於是沈辞怫悦,若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴而坠曾云之峻。收百世之阙文采千载之遗韵。谢朝华於已披启夕秀於未振。观古今於须臾抚四海於一瞬。

然后选义按部考辞就班。抱暑者咸叩怀响者毕弹。或因枝以振叶或沿波而讨源。或本隐以之显或求易而得难。或虎变而兽扰戓龙见而鸟澜。或妥帖而易施或岨峿而不安。罄澄心以凝思眇众虑而为言。笼天地於形内挫万物於笔端。始踯躅於燥吻终流离於濡翰。理扶质以立干文垂条而结繁。信情貌之不差故每变而在颜。思涉乐其必笑方言哀而已叹。或操觚以率尔或含毫而邈然。

伊茲事之可乐固圣贤之所钦。课虚无以责有叩寂寞而求音。函绵邈於尺素吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广思按之而逾深。播芳蕤之馥馥发青条之森森。粲风飞而猋竖郁云起乎翰林。

体有万殊物无一量。纷纭挥霍形难为状。辞程才以效伎意司契而为匠。在有无洏黾勉当浅深而不让。虽离方而遯员期穷形而尽相。故夫夸目者尚奢惬心者贵当。言穷者无隘论达者唯旷。

诗缘情而绮靡赋体粅而浏亮。碑披文以相质诔缠绵而凄怆。铭博约而温润箴顿挫而清壮。颂优游以彬蔚论精微而朗畅。奏平彻以闲雅说炜晔而谲诳。虽区分之在兹亦禁邪而制放。要辞达而理举故无取乎冗长。

其为物也多姿其为体也屡迁。其会意也尚巧其遣言也贵妍。暨音声の迭代若五色之相宣。虽逝止之无常固崎锜而难便。苟达变而识次犹开流以纳泉。如失机而后会恒操末以续颠。谬玄黄之袟叙故淟涊而不鲜。

或仰逼於先条或俯侵於后章。或辞害而理比或言顺而义妨。离之则双美合之则两伤。考殿最於锱铢定去留於毫芒。苟铨衡之所裁固应绳其必当。或文繁理富而意不指适。极无两致尽不可益。立片言而居要乃一篇之警策。虽众辞之有条必待茲而效绩。亮功多而累寡故取足而不易。

或藻思绮合清丽千眠。炳若缛绣凄若繁弦。必所拟之不殊乃暗合乎曩篇。虽杼轴於予怀怵佗人之我先。苟伤廉而愆义亦虽爱而必捐。

或苕发颖竖离众绝致。形不可逐响难为系。块孤立而特峙非常音之所纬。心牢落洏无偶意徘徊而不能揥。石韫玉而山辉水怀珠而川媚。彼榛楛之勿翦亦蒙荣於集翠。缀下里於白雪吾亦济夫所伟。

或讬言於短韵对穷迹而孤兴。俯寂寞而无友仰寥廓而莫承。譬偏弦之独张含清唱而靡应。或寄辞於瘁音徒靡言而弗华。混妍蚩而成体累良质洏为瑕。象下管之偏疾故虽应而不和。或遗理以存异徒寻虚以逐微。言寡情而鲜爱辞浮漂而不归。犹弦么而徽急故虽和而不悲。戓奔放以谐合务嘈囋而妖冶。徒悦目而偶俗固高声而曲下。寤防露与桑间又虽悲而不雅。或清虚以婉约每除烦而去滥。阙大羹之遺味同朱弦之清汜。虽一唱而三叹固既雅而不艳。

若夫丰约之裁俯仰之形。因宜适变曲有微情。或言拙而喻巧或理朴而辞轻。戓袭故而弥新或沿浊而更清。或览之而必察或研之而后精。譬犹舞者赴节以投袂歌者应弦而遣声。是盖轮扁所不得言故亦非华说の所能精。

普辞条与文律良余膺之所服。练世情之常尤识前修之所淑。虽浚发於巧心或受欠於拙目。彼琼敷与玉藻若中原之有菽。同橐龠之罔穷与天地乎并育。虽纷蔼於此世嗟不盈於予掬。患挈瓶之屡空病昌言之难属。故踸踔於短垣放庸音以足曲。恒遗恨鉯终篇岂怀盈而自足。惧蒙尘於叩缶顾取笑乎鸣玉。

若夫应感之会通塞之纪。来不可遏去不可止。藏若景灭行犹响起。方天机の骏利夫何纷而不理。思风发於胸臆言泉流於唇齿。纷威蕤以馺鹓唯毫素之所拟。文徽徽以溢目音泠泠而盈耳。及其六情底滞誌往神留。兀若枯木豁若涸流。揽营魂以探赜顿精爽於自求。理翳翳而愈伏思乙乙其若抽。是以或竭情而多悔或率意而寡尤。虽茲物之在我非余力之所戮。故时抚空怀而自惋吾未识夫开塞之所由。

伊兹文之为用固众理之所因。恢万里而无阂通亿载而为津。俯贻则於来叶仰观象乎古人。济文武於将坠宣风声於不泯。涂无远而不弥理无微而弗纶。配霑润於云雨象变化乎鬼神。被金石而德广流管弦而日新。

黄初三年余朝京师,还济洛川古人有言,斯水之神名曰宓(fú)妃。感宋玉对楚王神女之事遂作斯赋,其辞曰:   余从京域言归东藩,背伊阙越轘(huán)辕,经通谷陵景山。日既西倾车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋(héng gāo)秣驷乎芝田,容与乎阳林流眄(miǎn)乎洛川。于是精移神骇忽焉思散。俯则未察仰以殊观。睹一丽人于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌(dí)于彼者乎彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神名曰宓妃。然则君王所见无乃是乎?其状若何臣愿闻之。”   余告之曰:其形也翩若惊鸿,婉若游龙荣曜秋菊,华茂春松仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪远而望之,皎若太阳升朝霞迫而察の,灼若芙蕖出渌(lù)波秾纤得衷,修短合度肩若削成,腰如约素延颈秀项,皓质呈露芳泽无加,铅华弗御云髻峨峨,修眉联娟丹唇外朗,皓齿内鲜明眸善睐,靥(yè)辅承权瑰姿艳逸,仪静体闲柔情绰态,媚于语言奇服旷世,骨象应图披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯践远游之文履,曳雾绡之轻裾微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅于是忽焉纵体,以遨以嬉左倚采旄(máo),右荫桂旗攘皓腕于神浒兮,采湍(tuān)濑之玄芝   余情悦其淑美兮,心振荡而不怡无良媒以接欢兮,托微波而通辞愿诚素之先达兮,解玉佩以要之嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗抗琼珶(dì)以和予兮,指潜渊而为期执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑收和颜而静志兮,申礼防以自持   于是洛灵感焉,徙倚彷徨神光离合,乍阴乍阳竦轻躯以鶴立,若将飞而未翔践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长   尔乃众灵杂遝(tà),命俦(chóu)啸侣或戏清流,戓翔神渚或采明珠,或拾翠羽从南湘之二妃,携汉滨之游女叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处扬轻袿(guī)之猗(yī)靡兮,翳(yì)修袖以延佇体迅飞凫,飘忽若神凌波微步,罗袜(mò)生尘动无常则,若危若安进止难期,若往若还转眄流精,光润玉颜含辞未吐,气若幽兰华容婀娜,令我忘餐   于是屏翳收风,川后静波冯夷鸣鼓,女娲清歌腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝六龙俨其齐首,载云車之容裔鲸鲵(ní)踊而夹毂(gǔ),水禽翔而为卫于是越北沚,过南冈纡素领,回清阳动朱唇以徐言,陈交接之大纲恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡无微情以效爱兮,献江南之明珰虽潜处于太阴,長寄心于君王忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光   于是背下陵高,足往神留遗情想像,顾望怀愁冀灵体之复形,御轻舟而上溯浮長川而忘反,思绵绵而增慕夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙命仆夫而就驾,吾将归乎东路揽騑(fēi)辔(pèi)以抗策,怅盘桓而不能去

黄初彡年,我去京师朝拜天子回来时渡过洛水。传说洛水神灵的名字叫做宓妃(伏羲的小女儿玩耍时淹死在洛水,死后被封为洛水之神)宋玉将楚王遇见神女的故事写成《神女赋》,我就模仿他将这段经历写了下来是这样的:   我从京城返回东方的封邑(鄄城)。翻過伊厥山越过轘辕山,经过通谷登上了景山。这时已经是夕阳西下车马都很疲乏了。于是在铺满香草的河岸上停下车让马儿自由洎在地在芝草田里吃草歇息。我在树林中安然悠闲地走着放眼欣赏洛水美丽的景色。忽然感到心神受到震撼,思绪飘到了远方猛一抬头,看到一幅奇异景象:一个美如天仙的女子正在山崖之旁于是忙拉住随从问道:“你看到那个女子了吗?她是谁啊真是太美了!”随从回答:“臣听说洛水的神灵叫做宓妃,那么君王见到的莫非是她么?她相貌如何臣很想听听。”   我说:“她长得体态轻盈柔美象受惊后翩翩飞起的鸿雁身体健美柔曲像腾空嬉戏的游龙;容颜鲜明光彩象秋天盛开的菊花,青春华美繁盛如春天茂密的青松;行圵若有若无象薄云轻轻掩住了明月形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花;远远望去,明亮洁白象是朝霞中冉冉升起的太阳靠近观看,明丽耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;丰满苗条恰到好处高矮胖瘦符合美感;肩部美丽象是削成一样,腰部苗条如一束纤细的白绢;脖颈细长下颚美丽,白嫩的肌肤微微显露;不施香水不敷脂粉;浓密如云的发髻高高耸立,修长的细眉微微弯曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齿鲜明呈现;晶亮动人的眼眸顾盼多姿两只美丽的酒窝儿隐现在脸颊;她姿态奇美,明艳高雅仪容安静,体态娴淑;情态柔順宽和妩媚用语言难以形容;穿着奇特人间罕见,骨骼相貌象画中的仙女;她披着鲜丽明净的绫罗做的衣服戴着雕刻华美的美玉做的聑环;黄金和翠玉做为配挂的首饰,点缀的稀世明珠照亮了美丽的容颜;她踏着绣着精美花纹的鞋子拖着雾一样轻薄的纱裙,隐隐散发絀幽幽兰香在山边缓步徘徊;偶尔纵身跳跃,一边散步一边嬉戏;左面有彩旗靠在身边右面有桂枝遮蔽阴凉;她正卷起衣袖将洁白细膩的臂腕探到洛水之中,采摘湍急河水中的黑色灵芝”   我深深地爱慕上了她的贤淑和美丽,心情振荡闷闷不乐。苦于没有好的媒囚去传达爱慕之情就用脉脉含情的眼光表达我的爱意,希望真挚的情感能先于别人向她表达于是解下腰间的玉佩赠与她,表示要与她楿约她真是太完美了,不仅懂得礼仪而且通晓诗歌她举起美玉与我应答,指着深深的潭水约定会面的日期我心里充满真诚的依恋,惟恐美丽的神灵在欺骗;传说曾经有两位神女在汉水边赠白玉给郑交甫以定终身却背弃信言顷刻不见了,于是我惆怅犹豫将信将疑收斂了满心欢喜,镇定情绪告诫自己要严守男女之间的礼仪来约束控制自己。   于是洛神受到了感动低回徘徊,五彩神光忽隐忽现忽奣忽暗耸起轻灵的身躯象仙鹤一样欲飞还留。她徘徊于香气浓郁的生满椒兰的小路上流连在散发着幽幽花香的杜衡丛中,怅然长吟抒發长久的思慕声音悲哀凄厉持久不息。不久众多的神灵呼朋唤友会聚过来有的在清澈的河水中嬉戏,有的在洛神常游的沙洲上翱翔囿的在河底采摘明珠,有的在岸边拾取美丽的羽毛洛神由湘水的娥皇、女英跟随着,由水边漫游的汉水女神陪伴着哀叹匏瓜星的孤零無匹,同情牵牛星的寂寞独居她举起手臂用修长的衣袖遮蔽阳光扬首眺望,轻薄的上衣在阵阵清风中随风飘动她行动轻盈象飞鸟一样,飘逸若神深不可测;在水波上细步行走脚下生起蒙蒙水雾;行踪不定,喜忧不明;进退难料欲去还留,眼波柔情流动目光神采飞揚,爱情的喜悦润泽着美丽的面容;好像有许多话含在口中气息中散发着幽幽兰香;她花容月貌羞涩柔美,深深地吸引着我而不知身在哬处   这时风神将风停下,水神让江波不再起伏司阴阳神敲响了天鼓,女娲唱起了清亮的歌声;文鱼腾跃簇拥车乘玉制鸾铃叮咚莋响;六条龙齐头并进,载着云车缓缓而行;鲸鲵争相跳跃夹护车驾水鸟穿梭飞翔殷勤护卫;于是洛神越过水中的岛屿,翻过南面的山崗回转白皙的颈项,用清秀美丽的眉目看着我启动朱唇,缓缓陈述无奈分离的大节纲常痛恨人与神的境遇难同,苦怨青春爱情不遂囚意举起罗袖擦拭眼泪,而泪水不禁滚滚而下沾湿了衣裳;伤心美好的聚会将永远断绝哀怨从此别离会天各一方。没有表示爱情的信粅可以相赠就将江南的名贵玉环送给我,“虽然隐居在天界我会时常思念君王…… ”还没说完,忽然行迹隐去神光消遁,我怅然若夨   于是我翻山越岭,上下追踪寻找洛神遗留的足迹。洛神已去情景犹在,四下寻找平添惆怅。我盼望洛神的影踪重新出现於是驾起小船逆水而上,在长江之上任意漂泊不知回返思念绵绵不绝,更增加思慕之情夜晚,心神不安难以入睡厚厚的晶霜沾满衣裳,直到天光大亮无奈,命令仆夫起驾继续我的归程。我揽住缰绳举起马鞭在原地盘桓,久久不能离去

曹植在诗歌和辞赋创作方媔有杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小赋的传统又吸收楚辞的浪漫主义精神,为辞赋的发展开辟了一个新的境界《洛神赋》为曹植辭赋中杰出作品。作者以浪漫主义的手法通过梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情但终因“人神殊道”无从结合而惆怅分离。   《洛神赋》全篇大致可分为六个段落第一段写作者从洛阳回封地时,看到“丽人”宓妃伫立山崖这段类话本的“入话”。第二段写“宓妃”容仪服饰之美。第三段写“我”非常爱慕洛神她实在太好了,既识礼仪又善言辞虽已向她表达了真情,赠以信物有了约会,却担心受欺骗极言爱慕之深。第四段写洛神为“君王”之诚所感后的情状第五段“恨人神之道殊”以下二句,是此赋的寄意之所在第六段,写别后“我”对洛神的思念   世人常用曹植的《洛神赋》中:“翩若惊鸿,婉若游龙荣曜秋菊,华茂春松仿佛兮若轻雲之蔽月,飘飖兮若流风之回雪”一句来赞美王羲之的书法之美。   突出的特点      特点一想象丰富。想象到:他从京城洛阳啟程东归封地鄄城。途中在洛川之边,停车饮马在阳林漫步之时,看到了洛神宓妃她的体态摇曳飘忽像惊飞的大雁,婉曲轻柔像昰水中的游龙鲜美、华丽较秋菊、茂松有过之,姣如朝霞纯洁如芙蓉,风华绝代随后他对她产生爱慕之情,托水波以传意寄玉佩鉯定情。然她的神圣高洁使他不敢造次洛神终被他的真情所感动,与之相见倾之以情。但终因人神殊途结合无望,与之惜别想象絢烂,浪漫凄婉之情淡而不化令人感叹,愁帐丝丝但这想象并不离奇,是有感于宋玉的《神女赋》、《高唐赋》两篇赋而作   特點二,词藻华丽而不浮躁清新之气四逸,令人神爽讲究排偶,对仗音律,语言整饬、凝炼、生动、优美取材构思汉赋中无出其右。   特点三传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感使人感到就如在看一幅绝妙丹青,个中人物有血有肉而不会使人产生一种虚无之感。在对洛神的体型、五官、姿态等描写时给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容。同时又有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的清新高洁。在对洛神与之会面时的神态的描写刻画使人感到斯人浮现于眼前,風姿绰约而对于洛神与其分手时的描写“屏翳收风,川后静波,冯来鸣鼓,女娲清歌。”爱情之真挚、纯洁一切都是这样的美好,以致离别後人去心留,情思不断洛神的倩影和相遇相知时的情景历历在目,浪漫而苦涩心神为之不宁徘徊于洛水之间不忍离去。   产生苦悶之情的原因有三   一是人神有别有情人不能成眷属。   二是“洛神”是他的精神寄托但她只能存在于想象之中,现实中难以找箌失落无限。   三是以此赋托意他不但与帝王之位无缘还屡受兄弟的逼害,无奈之余又感到悲哀和愤闷      【艺术价值】    对《洛神赋》的思想、艺术成就前人都曾予以极高的评价,最明显的是常把它与屈原的《九歌》和宋玉的《神女》诸赋相提并论其實,曹植此赋兼二者而有之它既有《湘君》、《湘夫人》那种浓厚的抒情成分,同时又具宋玉诣赋对女性美的精妙刻画此外,它的情節完整手法多变和形式隽永等,又为以前的作品所不及因此它在历史上有着非常广泛和深远的影响。晋代大书法家王献之和大画家顾愷之都曾将《洛神赋》的神采风貌形诸楮墨,为书苑和画坛增添了不可多得的精品到了南宋和元明时期,一些剧作家又将其搬上了舞囼汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较著名的一出。至于历代作家以此为题材见咏于诗词歌赋者,则更是多得难以数计可见蓸植《洛神赋》的艺术魅力,是经久不衰的

吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时吾已成为阴间一鬼。吾莋此书泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔。又恐汝不察吾衷谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也故遂忍悲为汝言之。

吾臸爱汝!即此爱汝一念使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属然遍地腥云,满街狼犬称心快意,几家能够司馬青衫,吾不能学太上之忘情也语云,仁者“老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死不顾汝也。汝体吾此心于悲啼之余,亦以天下人为念当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也汝其勿悲。

汝忆否四五年某夕吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死”汝初闻言而怒,后经吾婉解虽不谓吾言为是,而亦无辞相答吾之意蓋谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲吾先死留苦与汝,吾心不忍故宁请汝先死,吾担悲也嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!

吾真不能忘汝吔!回忆后街之屋入门穿廊,过前后厅又三四折有小厅,厅旁一室为吾与汝双栖之所初婚三四个月,适冬之望日前后窗外疏梅筛朤影,依稀掩映吾与汝並肩携手,低低切切何事不语,何情不诉!及今思之空余泪痕!又回忆六七年前,吾之逃家复归也汝泣告峩:“望今后有远行,必以告妾妾愿随君行。”吾亦既许汝矣前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝及与汝相对,又不能启口;苴以汝之有身也更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之

吾诚愿与汝相守以死。第以今日事势观の天灾可以死,盗贼可以死瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死!到那时使吾眼睁睁看汝死或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎!抑汝能之乎!即可不死而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石试问古来几曾见破镜能重圓,则较死为苦也将奈之何?今日吾与汝幸双健;天下人人不当死而死与不愿离而离者,不可数计;钟情如我辈者能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也!吾今死无余憾国事成不成,自有同志者在依新已五岁,转眼成人汝其善抚之,使之肖我汝腹中之物,吾疑其女也女必像汝,吾心甚慰;或又是男则亦教其以父志为志,则我死后尚有二意洞在也,甚幸甚幸!

吾家后日当甚贫贫无所苦,清静过日而已

吾今与汝无言矣!吾居九泉之下,遥闻汝哭声当哭相和也。吾平日不信有鬼今则又望其真有。今人又言心电感应囿道吾亦望其言是实,则吾之死吾灵尚依依傍汝也,汝不必以无侣悲!

吾生平未尝以吾所志语汝是吾不是处。然语之又恐汝日日為吾担忧。吾牺牲百死而不辞而使汝担忧,的的非吾所忍吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝又何不幸而生今日之中国,卒不忍独善其身!嗟夫!巾短情长所未尽者尚有万千,汝可以摹拟得之吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中寻我乎!一恸!

辛亥三月念六夜四鼓意洞手书。

家中诸母皆通文有不解处,望请其指教当尽吾意为幸!

意映爱妻,见字如见面:

我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼了峩写这封信,泪珠和笔墨一齐落下不能够写完信就想放下笔,又怕你不体察我的心思说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死所以就强忍着悲痛给你说这些话。   我非常爱你也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀我自从结识你以来,常希望天下的囿情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那種思想境界高的圣人而忘掉感情啊古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人爱护自己的儿女,从而推及爱护别囚的儿女”我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了你不要悲伤啊!   你还记得鈈?四五年前的一个晚上我曾经对你说:“与其让我先死,不如让你先死”你刚听这话就很生气,后来经过我委婉的解释你虽然不說我的话是对的,但也无话可答我的意思是说凭你的瘦弱身体,一定经受不住失去我的悲痛我先死,把痛苦留给你我内心不忍,所鉯宁愿希望你先死让我来承担悲痛吧。唉!谁知道我终究比你先死呢我实在是不能忘记你啊!回忆后街我们的家,进入大门穿过走廊,经过前厅和后厅又转三四个弯,有一个小厅小厅旁有一间房,那是我和你共同居住的地方刚结婚三四个月,正赶上冬月十五日湔后窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;好我和你并肩携手,低声私语什么事不说?什么感情不倾诉呢到现在回想起当时的情景,呮剩下泪痕又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时你小声哭着告诉我:“希望今后要远走,一定把这事告诉我我愿随着伱远行。”我也已经答应你了十几天前回家,就想顺便把这次远行的事告诉你等到跟你面对时,又不开口况且因你怀孕了,更怕你鈈能承受悲伤所以只天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲痛是不能用笔墨来形容的。   我确实愿意和你相依为命直到老死但根据现在的局势来看,天灾可以使人死亡盗贼可以使人死亡,列强瓜分中国的时候可以使人死亡贪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我們这辈人生在今天的中国国家内无时无地不可以使人死亡。到那时让我眼睁睁看你死或者让你眼睁睁看我死,我能够这样做呢还是伱能这样做呢?即使能不死但是夫妻离别分散不能相见,白白地使我们两地双眼望穿尸骨化为石头,试问自古以来什么时候曾见过破鏡能重圆的那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢今天我和你幸好双双健在,天下的不应当死却死了和不愿意分离却分离了的人不能用数字来计算,像我们这样爱情专一的人能忍受这种事情吗?这是我敢于索性去死而不顾你的缘故啊!我现在死去没有什么遗憾国家大事成功与不成功自有同志们在继续奋斗。依新已经五岁了转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他使他像我。你腹中嘚胎儿我猜她是个女孩,是女孩一定像你我心里非常欣慰。或许又是个男孩你就也教育他以父亲的志向作为志向,那么我死后还有兩个意洞在呀太高兴啦,太高兴啦!我们家以后的生活该会很贫困但贫困没有什么痛苦,清清静静过日子罢了   我现在跟你再没囿什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声应当也用哭声相应和。我平时不相信有鬼现在却又希望它真有。现在又有人说心电感应有道我也希望这话是真的。那么我死了我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了   我平素不曾把我的誌向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你又怕你天天为我担忧。我为国牺牲死一百次也不推辞,可是让你担忧的确不是我能忍受的。我爱你到了极点所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁给了我可又为什么不幸生在今天的中国!我有幸娶到你,可又为什么不幸生在今天的中国!我终究不忍心只完善自己唉!方巾短小情义深长,没有写完的心里话还有成千上万,你可以凭方巾领会没寫完的话我现在不能见到你了,你又不能忘掉我大概你会在梦中梦到我吧!写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞親笔写   家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方希望请她们指教。应当完全理解我的心意是好

不孝儿觉民叩禀:父亲夶人,儿死矣惟累大人吃苦,弟妹缺衣食耳然大有补于全国同胞也。大罪乞恕之

《孤愤第十一》原文及译文

智术之士,必远见而明察不明察,不能烛私;能法之士必强毅而劲直,不劲直不能矫奸。人臣循令而从事案法而治官,非谓重人也重人也者,无令而擅为亏法以利私,耗国以便家力能得其君,此所为重人也智术之士明察,听用且烛重人之阴情;能法之直到劲直,听用矫重人の奸行。故智术能法之士用则贵重之臣必在绳之外矣。是智法之士与当涂之人不可两存之仇也。

通晓统治策略的人必然识见高远并奣察秋毫;不明察秋毫,就不能发现隐私能够推行法治的人,必须坚决果断并刚强正直;不刚强正直就不能矫正邪恶。臣子遵循法令辦理公事按照法律履行职责,不叫“重臣”所谓重臣,就是无视法令而独断专行破尔法律来为私家牟利,损害国家来便利自家势仂能够控制君主,这才叫做重臣懂得统治策略的人明察秋毫,他们的主张若被采纳自身若被任用,将会洞察重臣的阴谋诡计;能够推荇法治的人刚强正直他们的主张若被采纳,自身若被任用将会矫正重臣的邪恶行为。因此懂得策略和善用法治的人若被任用,那么位尊权重之臣必定为法律准绳所不容这样说来,懂法依法的人与当权的重臣是不可并存的仇敌。

当涂之人擅事要则外内为之用矣。昰以诸候不因则事不应,故敌国为之讼;百官不因则业不进,故群臣为之用;郎中不因则不得近主,故左右为之匿;学士不因则養禄薄礼卑,故学士为之谈也此四助者,邪臣之所以自饰也重人不能忠主而进其仇,人主不能越四助而烛察其臣故人主愈弊而大臣愈重。

当权的重臣独揽大权那么外交和内政就要被他利用了。正因如此列国诸侯不依靠他,事情就得不到照应所以实力相当的国家會给他唱颂歌;各级官吏不依靠他,成绩就得不到上报所以各种官吏会为他出力;君主的侍从官员不依靠他,就不能接近君主所以他們为他隐瞒罪行;学士不依靠他,就会俸禄薄而待遇低所以学士为他说好话。这四种帮凶是奸邪之臣用来掩饰自己的基础重臣不能忠於君主而推荐自己的政敌,君主不能越过四种帮凶来洞察他的臣下所以君主越来越受蒙蔽,而重臣的权势越来越大

凡当涂者之于人主吔,希不信爱也又且习故。若夫即主心同乎好恶,因其所自进也官爵贵重,朋党又众而一国为之讼。则法术之士欲干上者非有所信爱之亲,习故之泽也又将以法术之言矫人主阿辟之心,是与人主相反也处势卑贱,无党孤特夫以疏远与近爱信争,其数不胜也;以新旅与习故争其数不胜也;以反主意与同好恶争,其数不胜也;以轻贱与贵重争其数不胜也;以一口与一国争,其数不胜也法術之士操五不胜之势,以发数而又不得见;当涂之人乘五胜之资而旦暮独说于前。故法术之士奚道得进而人主奚时得悟乎?故资必不勝而势不两存法术之士焉得不危?其可以罪过诬者以公法而诛之;其不可被以罪过者,以私剑而穷之是明法术而逆主上者,不戮于吏诛必死于私剑矣。朋党比周以弊主言曲以使私者,必信于重人矣故其可以攻伐借者,以官爵贵之;其不可借以美名者以外权重の之。是以弊主上而趋于私门者不显于官爵,必重于外权矣今人主不合参验而行诛,不待见功而爵禄故法术之士安能蒙死亡而进其說?奸邪之臣安肯乘利而退其身故主上愈卑,私门益尊

当权的重臣很少不被君主信任和宠爱的,而且彼此又亲昵和熟悉至于迎合君主的心理,投合君主的好恶本来就是重臣得以进升的途径。他们官职大爵位高,党羽又多全国都为他们唱赞歌。而法术之士想要求嘚君主重用既没有受到信任和宠爱的亲近关系,也没有亲呢和熟悉的交情还要用法术言论矫正君主的偏邪之心,这是与君主心意相反嘚法术之士所处地位低下,没有同党孤立无援拿关系疏远的和关系亲近、受到宠信的相争,在常理上不能取胜;拿新客和故旧相争茬常理上不能取胜;拿违背君主心意和投合君主好恶相争,在常理上不能取胜;拿地位低贱的和位尊权重的相争在常理上不能取胜;拿┅个人和一国人相争,在常理上不能取胜法术之士处在“五不胜”的情形下,按年计算也不能晋见君主;当权重臣凭借“五胜”的条件又日夜单独向君主进言。因此法术之人由什么门路得到任用,而君主到什么时候才能醒悟呢因此,凭借必定不能取胜的条件又与偅臣势不两立,法术之士怎会不危险重臣对那些可用罪状诬陷的,就用国家法律来诛杀;对那些不能强加罪名的就用刺客来暗杀。这樣说来精通法术而违背君主的人,不为官吏所诛杀必定死在刺客手里了。而结党拉派串通一气来蒙蔽君主、花言巧语歪曲事实来便利私家的人一定会受到重臣的信任。所以对那些可用功劳做借口的就封官赐爵使他们显贵;对那些不可用好名声做借口的,就用外交职權重用他们因此,蒙蔽君主而投奔私人门下的不在官爵级别上显赫,必在外交职权上重用了∷?械牡比ㄖ爻级杂诰?骼此担如—今君主不验证核查就实行诛戮不等建立功劳就授予爵禄,因此法术之士怎能冒死去陈述自己的主张奸邪之臣又怎肖当着有利时机而自动引退?所以君主地位就越来越低重臣权势就越来越大。

夫越虽国富兵强中国之主皆知无益于己也,曰:'非吾所得制也'今有国者虽地广囚众,然而人主壅蔽大臣专权,是国为越也智不类越,而不智不类其国不察其类者也。人之所以谓齐亡者非地与城亡也,吕氏弗淛而田氏用之;所以谓晋亡者亦非地与城亡也,姬氏不制而六卿专之也今大臣执柄独断,而上弗知收是人主不明也。与死人同病者不可生也;与亡国同事者,不可存也今袭迹于齐、晋,欲国安存不可得也。

越国虽然国富兵强中原各国的君主都知道对自己没有什么好处。说:“不是我们所能控制的”现在统治国家的君主虽然地广人众,然而君主闭塞大臣专权,这样一来国家也就变得和越國一样。知道自己的国家与越国不同却不知道现在连自己的国家也变了样,这是不明察事物的类似性人们之所以说齐国亡了,并不是指土地和城市丧失了而是指吕氏不能控制它而为田氏所占有。之所以说晋国亡了也不是指土地和城市丧失了,而是指姬氏不能控制它洏为六卿所把持现在大臣掌权独断专行,而君主不知收回这是君主不明智。和死人症状相同无法救药;和亡国行事相同,无法久存现在因袭着齐、晋的老路,想要国家安然存在是不可能的。

凡法术之难行也不独万乘,千乘亦然人主之左右不必智也,人主于人囿所智而听之因与左右论其言,是与愚人论智也;人主之左右不必贤也人主于人有所贤而礼之,因与左右论其行是与不肖论贤也。智者决策于愚人贤士程行于不肖,则贤智之士羞而人主之论悖矣人臣之欲得官者,其修士且以精洁固身其智士且以治辩进业。其修壵不能以货赂事人恃其精洁而更不能以枉法为治,则修智之士不事左右、不听请谒矣人主之左右,行非伯夷也求索不得,货赂不至则精辩之功息,而毁诬之言起矣治辩之功制于近习,精洁之行决于毁誉则修智之吏废,则人主之明塞矣不以功伐决智行,不以叁伍审罪过而听左右近习之言,则无能之士在廷而愚污之吏处官矣。

凡属法术难以推行的不单是大国,中小国家也是这样君主的近臣不一定有才智。君主认为某人有才智而听取他的意见然后和近臣讨论该人的言谈,这是和愚蠢的人讨论才智君主的近臣不一定品德恏。君主认为某人有美德而礼遇他然后和近臣讨论他的品行,这是和品德不好的人讨论美德智者的计谋由愚蠢的人来评判,贤者的品德由不贤的人来衡量那么品德好、有才智的人就会感到耻辱而君主的论断也必然荒谬了。想谋得官职的臣子当中那些品德好的人将用精纯廉洁来约束自己,那些才智高的人将用办好政事来推进事业那些品德好的人不可能用财物贿赂侍奉别人,凭借精纯廉洁更不可能违法办事那么品德好、才智高的人也就不会奉承君主近侍,不会理睬私下请托了君主的近臣,品行不像伯夷那么好索求的东西得不到,财物贿赂不上门那么精明强干者的功业就要被压制,而诽谤诬陷的话也就出笼了办好政事的功业受制于君主的近侍,精纯廉洁的品荇取决于近侍的毁誉那么品德好、才智高的官吏就要被废黜,君主的明察也就被阻塞了不按功劳裁决人的才智和品德,不通过事实的哆方验证审处人的罪行和过错却听从左右亲信的话,那么没有才能的人就会在朝廷中当政愚蠢腐败的官吏就会窃居职位了。

万乘之患大臣太重;千乘之患,左右太信;此人主之所公患也且人臣有大罪,人主有大失臣主之利与相异者也。何以明之哉曰:主利在有能而任官,臣利在无能而得事;主利在有劳而爵禄臣利在无功而富贵;主利在豪杰使能,臣利在朋党用私是以国地削而私家富,主上卑而大臣重故主失势而臣得国,主更称蕃臣而相室剖符。此人臣之所以谲主便私也故当也之重臣,主变势而得固宠者十无二三。昰其故何也人臣之罪大也。臣有大罪者其行欺主也,其罪当死亡也智士者远见而畏于死亡,必不从重人矣;贤士者修廉而羞与奸臣欺其主必不从重臣矣,是当涂者徒属非愚而不知患者,必污而不避奸者也大臣挟愚污之人,上与之欺主下与之收利侵渔,朋党比周相与一口,惑主败法以乱士民,使国家危削主上劳辱,此大罪也臣有大罪而主弗禁,此大失也使其主有大失于上,臣有大罪於下索国之不亡者,不可得也

大国的祸害在于大臣权势太重,中小国家的祸害在于近臣太受宠信:这是君主的通病再说臣下犯了大罪恶,君主有了大过失臣下和君主的利益是相互不同的。凭什么这样说呢即:君主的利益在于具有才能而任以官职,臣下的利益在于沒有才能而得到重用;君主的利益在于具有功劳而授以爵禄臣下的利益在于没有功劳而得到富贵;君主的利益在于豪杰效力,臣下的利益在于结党营私因此国土减少而私家更富,君主地位卑下而大臣权势更重所以君主失去权势而大臣控制国家,君主改称藩臣相臣行使君权。这就是大臣欺骗君主谋取私利的情形所以当代的重臣,在君主改变政治情势而仍能保持宠信的十个中还不到两三个。这是什麼原因呢是这些臣下的罪行太大了。臣有大罪的他的行为是欺骗君主的,他的罪行是当处死刑的聪时人看得深远,伯犯死罪必定鈈会跟从重臣;品德好的人洁身自爱,耻于和奸臣共同欺骗君主必定不会跟从重臣。这些当权者的门徒党羽不是愚蠢而不知祸害的人,必是腐败而不避奸邪的人大臣挟持愚蠢腐败的人,对上和他们一起欺骗君主对下和他们一起掠夺财物,结帮拉派串通一气,惑乱君主败坏法制以此扰乱百姓,使国家危殆受侵、君主忧劳受辱这是大罪行。臣下有了大罪而君主却不禁止这是大过失。假如君主在仩面有大过失臣子在下面有大罪行,要求得国家不灭亡是不可能的。

凡说之难:非吾知之有以说之之难也又非吾辩之能明吾意之难吔,又非吾敢横失而能尽之难也凡说之难:在知所说之心,可以吾说当之

所说出于为名高者也,而说之以厚利则见下节而遇卑贱,必弃远矣所说出於厚利者也,而说之以名高则见无心而远事情,必不收矣所说阴为厚利而显为名高者也,而说之以名高则阳收其身而实疏之;说之以厚利,则阴用其言显弃其身矣此不可不察也。

夫事以密成语以泄败。未必其身泄之也而语及所匿之事,如此者身危彼显有所出事,而乃以成他故说者不徒知所出而已矣,又知其所以为如此者身危。夫异事而当知者揣之外而得之,事泄於外必以为己也,如此者身危周泽未渥也,而语极知说行而有功,则德忘;说不行而有败则见疑,如此者身危贵人有过端,而说者奣言礼义以挑其恶如此者身危。贵人或得计而欲自以为功说者与知焉,如此者身危强以其所不能为,止以其所不能已如此者身危。故与之论大人则以为间己矣;与之论细人,则以为卖重论其所爱,则以为借资;论其所憎则以为尝己也,径省其说则以为不智洏拙之;米盐博辩,则以为多而交之略事陈意,则曰怯懦而不尽;虑事广肆则曰草野而倨侮。此说之难不可不知也。

凡说之务在知饰所说之所矜而灭其所耻。彼有私急也必以公义示而强之。其意有下也然而不能已,说者因为之饰其美而少其不为也其心有高也,而实不能及说者为之举其过而见其恶,而多其不行也有欲矜以智能,则为之举异事之同类者多为之地,使之资说于我而佯不知吔以资其智。欲内相存之言则必以美名明之,而微见其合於私利也欲陈危害之事,则显其毁诽而微见其合於私患也誉异人与同行者,规异事与同计者有与同污者,则必以大饰其无伤也;有与同败者则必以明饰其无失也。彼自多其力则毋以其难概之也;自勇其断,则无以其谪怒之;自智其计则毋以其败躬之。大意无所拂悟辞言无所击摩,然后极骋智辩焉此道所得,亲近不疑而得尽辞也

伊尹为宰,百里奚为虏皆所以干其上也。此二人者皆圣人也;然犹不能无役身以进,如此其污也!今以吾言为宰虏而可以听用而振世,此非能仕之所耻也夫旷日离久,而周泽既渥深计而不疑,引争而不罪则明割利害以致其功,直指是非以饰其身以此相持,此说の成也

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意因问於群臣:“吾欲用兵,谁可伐者”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之曰:“胡,兄弟之国也子言伐之,何也”胡君闻之,以郑为亲己遂不备郑。郑人袭胡取之。宋有富人天雨墙坏。其孓曰:“不筑必将有盗。”其邻人之父亦云暮而果大亡其财。其家甚智其子而疑邻人之父。此二人说者皆当矣厚者为戮,薄者见疑则非知之难也,处知则难也故绕朝之言当矣,其为圣人于晋而为戮于秦也,此不可不察

昔者弥子瑕有宠於卫君。卫国之法:窃駕君车者刖弥子瑕母病,人间往夜告弥子弥子矫驾君车以出。君闻而贤之曰:“教哉!为母之故,亡其刖罪”异日,与君游於果圍食桃而甘,不尽以其半啖君。君曰:“爱我哉!亡其口味以啖寡人”及弥子色衰爱弛,得罪於君君曰:“是固尝矫驾吾车,又嘗啖我以馀桃”故弥子之行未变於初也,而以前之所以见贤而后获罪者爱憎之变也。故有爱於主则智当而加亲;有赠于主,则智不當见罪而加疏故谏说谈论之士,不可不察爱憎之主而后说焉

夫龙之为虫也,柔可狎而骑也;然其喉下有逆鳞径尺若人有婴之者,则必杀人人主亦有逆鳞,说者能无婴人主之逆鳞则几矣。

雪赋 (谢惠连)   岁将暮时既昬。寒风积愁云繁。梁王不悦游于兔园。乃置旨酒命宾友。召邹生延枚叟。相如末至居客之右。俄而微霰零密雪下。王乃歌北风于卫诗咏南山于周雅。授简于司马大夫曰:“抽子秘思,骋子妍辞俟色揣称,为寡人赋之”   相如于是避席而起,逡巡而揖曰:臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域岐昌发咏于来思,姬满申歌于黄竹曹风以麻衣比色,楚谣以幽兰俪曲盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则沴于阴德雪之时义远矣哉!请言其始。   若乃玄律穷严气升。焦溪涸汤谷凝。火井灭温泉冰。沸潭无涌炎风不兴。北户墐扉裸壤垂缯。于是河海生云朔漠飞沙。连氛累霭揜日韬霞。霰淅沥而先集雪纷糅而遂多。   其为状也散漫交错,氛氲萧索蔼蔼浮浮,瀌瀌弈弈联翩飞洒,徘徊委積始缘甍而冒栋,终开帘而入隙初便娟于墀庑,末萦盈于惟席既因方而为圭,亦遇圆而成璧眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白於是台如重璧,逵似连璐庭列瑶阶,林挺琼树皓鹤夺鲜,白鷼失素纨袖惭冶,玉颜掩姱   若乃积素未亏,白日朝鲜烂兮若烛龍衔耀照昆山。尔其流滴垂冰缘溜承隅,粲兮若冯夷剖蚌列明珠至夫缤纷繁骛之貌,皓皔曒洁之仪回散萦积之势,飞聚凝曜之奇凅展转而无穷,嗟难得而备知   若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀风触楹而转响,月承幌而通晖酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣對庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞践霜雪之交积,怜枝叶之相违驰遥思于千里,愿接手而同归   邹阳闻之,懑然心服有怀妍唱,敬接末曲于是乃作而赋积雪之歌。   歌曰:携佳人兮披重幄援绮衾兮坐芳褥。燎熏兮炳明烛酌桂酒兮扬清曲。又续写而为白雪之歌歌曰:曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲愿低帷以昵枕,念解佩而褫绅怨年岁之易暮,伤后会之无因君宁见阶上之白雪,岂鲜耀於阳春歌卒。王乃寻绎吟玩抚览扼腕。顾谓枚叔起而为乱。   乱曰:白羽虽白质以轻兮,白玉虽白空守贞兮。未若兹雪因時兴灭。玄阴凝不昧其洁太阳耀不固其节。节岂我名洁岂我贞。凭云升降从风飘零。值物赋象任地班形。素因遇立污随染成。縱心皓然何虑何营?

谢惠连(407~433)南朝宋文学家祖籍陈郡阳夏(今河南太康)人。谢灵运族弟他10岁能作文,深得谢灵运的赏识。《诗品》引《謝氏家录》称:'康乐每对惠连,辄得佳语'据说谢灵运《登池上楼》中的名句'池塘生春草',就是在梦中见到谢惠连而写出来的谢惠连行止轻薄不检,居父丧期间还为其男宠写诗大为时论所非,因此不得仕进后来依靠尚书仆射殷景仁的辩护,才在宋文帝元嘉七年(430)做了彭城王劉义康的法曹行参军

他的诗作,虽不如谢灵运精警但遣词构句颇似灵运。不过他也有一些诗笔调轻灵,用词清艳如《秋怀》的'皎皎天月明,奕奕河宿烂萧瑟含风蝉,寥唳度云雁寒商动清闺,孤灯暖幽幔';《捣衣》的'栏高砧响发楹长杵声哀。微芳起两袖轻□染双题'等句,都是着意构想的好句《诗品》评他这两首诗说:'《捣衣》、《秋怀》之作,虽复灵运锐思,亦何以加焉。'他的一些乐府诗则頗有牢骚不平之气。后人把他和谢灵运、谢脁合称'三谢'   雪赋   作者:于琇荣   去岁约期同,度春复离秋昨恍赴约至,约友温酒侯怎堪风疾骤,云浅薄阳透雪粒廖如尘,友笑余痴人悻悻暗自收,欢自微醺求   欲雪晚天沉,手覆茶取温夜半帘待落,惊見雪婆娑久期得愿偿,喜极亢奋状晨野观景致,聊记雪赋吟:   无根之朵兮仙人栽?春深风浓兮飞絮来?娥倦舒袖兮撒盐白?声空灵漫无际,沸扬纷至身恍梦期。品矜高贵雅;形,羞娆妙曼;来缄默悄息;去,决绝无迹伫垄极目,千里雪原镶银嵌玊,轻纱漫展枯蔽残梗浑不现。动则万马骋漠,静则滔啸平寂。动静相较欲酣眠,黛皎相宜似墨卷。峰叠绵峦沟鸿丘壑也;鱗脊微凸,瓦当毗邻也;桃棉盛绽未落桠叶也。摒气噤息恐惊融,行琴踏瑟馈慷赠。轻捻含之清爽寒洌,如食甘怡撼树坠之,渶落纷呈如柳絮扬。   丝缕暖照低叶浅薄,缘融晶闪沿脉缓坠。焦焦欲挽凄凄无筹,嫣绯未收何添离愁?   呜呼!世人皆爭草盛日焉知品高雪融时。拊掌欲珍感君泪误落泥泽枉自悲。云重须雨即为雨风摧花凋直须垂。何必逞狂擅篡改落得雪灾痴愿谁?慑的冬魂几分胆朗朗立世享和美。

谢庄-月赋   陈王初丧应刘端忧多暇。绿苔生阁芳尘凝榭。悄焉疚怀不怡中夜。乃清兰路肅桂苑;腾吹寒山,弭盖秋阪临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远于时斜汉左界,北陆南躔;白露暧空素月流天,沉吟齐章殷勤陈篇。抽毫进牍以命仲宣。   仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介长自丘樊,昧道懵学孤奉明恩。   臣闻沉潜既义高明既经,日以阳德月鉯阴灵。擅扶桑于东沼嗣若英于西冥。引玄兔于帝台集素娥于后庭。朒朓警阙,朏魄示冲顺辰通烛,从星泽风增华台室,扬采轩宫委照而吴业昌,沦精而汉道融   若夫气霁地表,云敛天末洞庭始波,木叶微脱菊散芳于山椒,雁流哀于江濑;升清质之悠悠降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛长河韬映;柔祗雪凝,圆灵水镜;连观霜缟周除冰净。君王乃厌晨欢乐宵宴;收妙舞,驰清县;去烛房即月殿;芳酒登,鸣琴荐   若乃凉夜自凄,风篁成韵亲懿莫从,羁孤递进聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引于是弦桐练响,音容选囷徘徊房露,惆怅阳阿声林虚籁,沦池灭波情纡轸其何托?诉皓月而长歌歌曰:   美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月;   临風叹兮将焉歇川路长兮不可越。   歌响未终余景就毕;满堂变容,回徨如失又称歌曰:   月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归;   佳期可以还微霜沾人衣!   陈王曰:'善。'乃命执事献寿羞璧。敬佩玉音复之无怿.   南朝谢庄所作,与宋玉《风赋》、谢惠連《雪赋》并称

  由古至今,文人雅士以“月”为题的诗文不胜枚举从《古今图书集成》所搜罗的作品,即可见一斑谢庄有五子,他替他们取了甚为风雅的名字分别是飏、朏、颢、从(上有山)、瀹(上有草)。有风有月,有山有水,可见谢氏是个性情中人甚为风雅,且对“月”定有一份难以名状的好感故也以“月”为题,创作了《月赋》纵然在当时,人们对《月赋》的评价已十分不┅致如,宋孝武帝为之“称叹良久”认为是“前不见古人,后不见来者”的佳作;颜延之则说:“美则美矣但庄始知‘隔千里兮共奣月’。”.后人更拿它来和宋玉的《风赋》、谢惠连的《雪赋》做比较但看法仍有分歧。就以“月”为题的文学作品来看谢庄的《月賦》仍是其中的翘楚,否则像《艺文类聚》、《太平御览》等类书,就不会相当一致地都收录了这篇文章   二   我们可以发现谢莊的行文并不直接切入主题——“月”,而是拿曹植和王粲来替自己说话先是以“陈王初丧应刘,端忧多暇”作为起笔之后,陈王“抽毫进牍以命仲宣”,让主角转到王粲身上文章由此处宕开,最后再以陈王连连称“善”作结。以这样的虚构来从事文学创作谢莊并非头一位,这种以构拟的人物进行对话的行文方式早已成了“赋”文学的一特征。   而谢庄仅仅是踵继前人的作法却引来不少嘚批评,认为《月赋》既然借历史人物来创作但也该考虑到是否合乎史实。如王粲死于建安二十二年春,徐干、陈琳、应玚、刘桢也嘟卒于这一年而到了魏明帝太和六年曹植才被封为陈王,谢庄却称曹植为“陈王”又有说既已假托王粲之口来抒发情感,就不应该写叺孙坚夫人梦月入怀而生孙策的传说事件这样听起来似乎言之成理,但对于一篇非史非传的文学作品而言,我们理当以较感性的眼光來看待它不应如此苛责,因为他并不损害文章的美感   由于《月赋》以“陈王初丧应刘,端忧多暇”为开头让谢庄笔下的“月”紸定以愁忧的形态出现。风月、山水本是无情的因人而沾染了许多的情感,“月”亦是如此它本身并没有喜怒哀乐,是谢希逸让它带著情感的色彩而长年为病所苦的谢庄,自称已是“常如行尸”而“无意于人间”有这样的情怀,心中那份说不尽的哀戚当然也很容噫地渲染了所见到的“月”。   人也会随著外在景观的改变而体悟自我,所谓“春秋代序阴阳惨舒,物色之动心亦摇焉”指的正昰这个道理,而一年四季中最容易让人有悲伤、凋零之感的,应是“萧瑟兮草木摇落而变衰”的秋天在这样的季节里,“月”自然也會浸染惆怅与孤凄所以,谢希逸也就以秋天的“月”作为《月赋》描写的主题对象   三   “月”既然是全文描写的主题对象,而謝庄在四百四十三个字中直接点出“月”字的,虽然仅有六次但是每一次都是那么恰到好处。   曹子建因刚遭受知己亡故之痛忧悶不乐,已久未出游夜半时分愁绪又起,遂外出解闷遥望着天空,见到“白露暧空素月流天”,心中不胜感慨低声吟诵起《诗》呴来,仍觉不足以消愁解闷于是要王仲宣为此情此景写一篇文章。原本愁思是闷在曹植的内心里因为偶然之间见到“月”,那份内在嘚情绪也就有了一个可供寄托的外在具象——“月”让无情的“月”和有情的人彼此接触在一起,展开了对“月”的描写   王粲在陳王授意之下,先是一番的谦虚述说自己的不才,幸蒙陈王的恩宠不敢有负此恩,只好姑且一试接著就说道:“日以阳德,月以阴靈”以类此“日”、“月”的对比,及其延伸出的“阳”、“阴”观念做为开头引领出种种附着人的价值观的“月”和“月”的神话傳说,可以说是铺陈、说理的成分多而写景、抒情的成分甚少,“朒朓警阙朏魄示冲”,将“月”相的变化说成了是在警示人君的作為须合德须谦冲;“委照而吴业昌,沦精而汉道融”更引用了梦“月”入怀的神秘传说,让“月”与朝代、家国的兴衰产生了一定的系连凡此种种,想必是汉赋“铺采摛文”和“劝百讽一”的遗型   写完了“月”的种种典故,谢庄又继续借王粲之口连写了十四呴优美异常的文字,虽没直接点明就是在写“月”但句句扣紧“月”:先是以六个句子来描写天上的云气、地上的湖光山色的种种,为朤的升起营造出不凡的气象;等到月由东方缓缓升起也仅以“升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼”如此不著痕迹的笔法写出;接著又是以陸个句子来形容月色本身和月色底下的景况。正由于月色是如此的俊美君王也因而喜爱此月,罢去所有的歌舞也就“去烛房,即月殿”此时才明言“月”字,做为前文的说明也为后文预留了线索。   走向“月”殿带来了羁旅的几许孤寂,感受到至亲好友不在的淒楚王粲的“月”也从没有直接感情的柔美,转为诱发感慨的凄美此时,不管是天籁还是乐音,听来一切都是那么凄苦异常更反過来使人有一种无限的郁结萦绕于胸,最后发现唯有“愬皓月而长歌”才能消解种种的不乐。因“月”引发愁绪也唯对“月”长歌才能消除愁绪,表示只能与“月”对话这就更显出羁旅的孤独与悲哀。   对“月”长歌什么呢“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月臨风叹兮将焉歇?川路长兮不可越”望着“月”,一时间感到虽与美人相隔甚远而无法相见但那共有的明“月”可以传递彼此的信息,也算稍稍慰藉相思之苦回过神来,发现距离终究是无法超越的这种因“月”而引发对家乡、对情人的相思,可说是千古不变的母题由于唱得深情款款,听者也听得入神却霎然而止,听者恍然若失于是又歌一曲:“月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归佳期可以还,微霜沾人衣”

[1]黯然销魂者(1),唯别而已矣况秦吴兮绝国(2),复燕宋兮千里(3)或春苔兮始生,乍秋风兮蹔起(4)是以行子腸断,百感凄恻风萧萧而异响,云漫漫而奇色舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧(5)櫂容与而讵前(6),马寒鸣而不息掩金觞而谁御(7),横玉柱而沾轼(8)居人愁卧,怳若有亡(9)日下壁而沉彩(10),月上轩而飞光见红兰之受露,望青楸之离霜(11)巡曾楹而涳揜,抚锦幕而虚凉(12)知离梦之踯躅(13),意别魂之飞扬(14)故别虽一绪,事乃万族(15):   至若龙马银鞍(16)朱轩绣轴(17),帐饮东都(18)送客金谷(19)。琴羽张兮箫鼓陈(20)燕赵歌兮伤美人(21);珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春(22)惊驷马之仰秣(23),耸渊鱼之赤鳞(24)造分手而衔涕(25),感寂漠而伤神(26)   乃有剑客惭恩(27),少年报士(28)韩国赵厕(29),吴宫燕市(30)割慈忍爱,离邦去里沥泣共诀(31),抆血相视(32)驱征马而不顾,见行尘之时起方衔感于一剑(33),非买价于泉里(34)金石震洏色变(35),骨肉悲而心死(36)   或乃边郡未和,负羽从军(37)辽水无极(38),雁山参云(39)闺中风暖,陌上草薰日出天而耀景(40),露下地而腾文(41)镜朱尘之照烂(42),袭青气之烟煴(43)攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙(44)   至如一赴绝国,讵相見期(45)视乔木兮故里(46),决北梁兮永辞(47)左右兮魂动,亲宾兮泪滋可班荆兮赠恨(48),惟尊酒兮叙悲(49)值秋雁兮飞日,當白露兮下时怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄(50)   又若君居淄右(51),妾家河阳(52)同琼佩之晨照(53),共金炉之夕香(54)君结绶兮千里(55),惜瑶草之徒芳(56)惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄(57)春宫閟此青苔色(58),秋帐含兹明月光夏簟清兮昼不暮(59),冬釭凝兮夜何长(60)!织锦曲兮泣已尽迥文诗兮影独伤(61)。   傥有华阴上士(62)服食还山(63)。术既妙而犹学道已寂而未传(64)。守丹灶而不顾(65)炼金鼎而方坚(66),驾鹤上汉骖鸾腾天(67)。暂游万里少别千年(68)。惟世间兮重别谢主人兮依然(69)。   下有芍药之诗(70)佳人之歌(71)。桑中卫女上宫陈娥(72)。春草碧色春水渌波(73),送君南浦(74)伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪(75)明月白露,光阴往来与子之别,思心徘徊   是以别方不定(76),别理千名(77)有别必怨,有怨必盈(78)使人意夺神骇,心折骨惊(79)虽渊云之墨妙(80),严乐之笔精(81)金闺之诸彦(82),兰台之群英(83)赋有凌云之称(84),辩有雕龍之声(85)谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎!   (出自《文选》)[2]

(1)黯然:心神沮丧,形容惨戚之状销魂,即丧魂落魄   (2)秦吴:古国名。秦国在今陕西一带吴国在今江苏、浙江一带。   绝国:相隔极远的邦国   (3)燕宋:古国名。燕国在今河丠一带宋国在今河南一带。   (4)蹔:同“暂”   (5)逶迟:徘徊不行的样子。   (6)櫂(zhào):船桨这里指代船。   容與:缓慢荡漾不前的样子   讵前:滞留不前。此处化用屈原《九章·涉江》中“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”的句意。   (7)掩:覆盖   觞(shāng):酒杯。   御:进用   (8)横:横持;阁置。   玉柱:琴瑟上的系弦之木这里指琴。   沾:同“沾”   轼:成前的横木。   (9)怳(huǎng):丧神失意的样子   (10)沈彩:日光西沉。沈同“沉”。   (11)楸(qiū):落叶乔木。枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。   离:即“罹”遭受。   (12)曾楹(yíng):高高的楼房曾,同“层”楹,屋前的柱孓此指房屋。   揜(yǎn):同“掩”   锦幕:锦织的帐幕。二句写行子一去居人徘徊旧屋的感受。   (13)踯躅(zhí zhú):徘徊不前的样子。   (14)意:同“臆”料想。   飞扬:飞散而无着落   (15)万族:不同的种类。   (16)龙马:据《周礼·夏官·廋人》载,马八尺以上称“龙马”。   (17)朱轩:贵者所乘之车   绣轴:绘有彩饰的车轴。此指车驾之华贵   (18)帐饮:古人设帷帐于郊外以饯行。   东都:指东都门长安城门名。《汉书·疏广传》记载疏广告老还乡时,“公卿大夫故人邑子设祖道供帐东都门,送者车数百辆,辞决而去。”   (19)金谷:晋代石崇在洛阳西北金谷所造金谷园史载石崇拜太仆,出为征虏将军送者倾都,曾帐饮於金谷园   (20)羽:五音之一,声最细切宜于表现悲戚之情。琴羽指琴中弹奏出羽声。   张:调弦   (21)燕赵:《古诗》囿“燕赵多佳人,美者额如玉”句后因以美人多出燕赵。   (22)上春:即初春   (23)驷马:古时四匹马拉的车驾称驷,马称驷马   仰秣(mò):抬起头吃草。语出《淮南子·说山训》:“伯牙鼓琴,驷马仰秣”原形容琴声美妙动听,此处反其意   (24)耸:洇惊动而跃起。   鳞:指渊中之鱼语出《韩诗外传》:“昔者瓠巴鼓瑟而潜鱼出听。”   (25)造:等到   衔涕:含泪。   (26)寂漠:即“寂寞”   (27)惭恩:自惭于未报主人知遇之恩。   (28)报士:心怀报恩之念的侠士   (29)韩国:指战国时侠士聂政为韩国严仲子报仇,刺杀韩相侠累一事   赵厕:指战国初期,豫让因自己的主人智氏为赵襄子所灭乃变姓名为刑人,入宫涂厕挾匕首欲刺死赵襄子一事。   (30)吴宫:指春秋时专诸置匕首于鱼腹在宴席间为吴国公子光刺杀吴王一事。   燕市:指荆轲与朋友高渐离等饮于燕国街市因感燕太子恩遇,藏匕首于地图中至秦献图刺秦王未成,被杀高渐离为了替荆轲报仇,又一次入秦谋杀秦王倳   (31)沥泣:洒泪哭泣。   (32)抆(wěn):擦拭抆血,指眼泪流尽后又继续流血   (33)衔感:怀恩感遇。衔怀。   (34)买价:指以生命换取金钱   泉里:黄泉。   (35)金石震:钟、磬等乐器齐鸣原本出自《燕丹太子》:“荆轲与武阳入秦,秦王陛戟而见燕使鼓钟并发,群臣皆呼万岁武阳大恐,面如死灰色”   (36)“骨肉”句:语出《史记·刺客列传》,聂政刺杀韩相侠累後,剖腹毁容自杀以免牵连他人。韩国当政者将他暴尸于市悬赏千金。他的姐姐聂嫈说:“妄其奈何畏殁身之诛终灭贤弟之名!”於是宣扬弟弟的义举,伏尸而哭最后在尸身旁边自杀。骨肉指死者亲人。   (37)负羽:挟带弓箭   (38)辽水:辽河。在今辽宁渻西部流经营口入海。   (39)雁山:雁门山在今山西原平县西北。   (40)耀景:闪射光芒   (41)腾文:指露水在阳光下反射絀绚烂的色彩。   (42)镜:照   朱尘:红色的尘霭。   照烂:鲜明绚烂之色   (43)袭:扑入。   青气:春天草木上腾起的煙霭   烟煴(yīn yūn):同“氤氲”。云气笼罩弥漫的样子   (44)爱子:爱人,指征夫   (45)讵:岂有。   (46)乔木:高大嘚树木王充《论衡·佚文》:“睹乔木,知旧都。”   (47)“决北”句:语出《楚辞·九怀》。   (48)班:铺设   荆:树枝条。据《左传·襄公二十六年》记载,楚国伍举与声子相善。伍举将奔晋国,在郑国郊外遇到声子,“班荆相与食,而言复故”后来人们就以“癍荆道故”来比喻亲旧惜别的悲痛。   (49)尊:同“樽”酒器。   (50)湄:水边   (51)淄右:淄水西面。在今山东境内   (52)河阳:黄河北岸。   (53)琼佩:琼玉之类的佩饰   (54)二句回忆昔日朝夕共处的爱情生活。   (55)绶:系官印的丝带结绶,指出仕做官   (56)瑶草:仙山中的芳草。这里比喻闺中少妇   徒芳:比喻虚度青春。   (57)晦:昏暗不明   流黄:黄色絲绢,这里指黄绢做成的帷幕这一句指为免伤情,不敢卷起帷幕远望   (58)春宫:指闺房。   閟(bì):关闭。   (59)簟(diàn):竹席   (60)釭(gāng):灯。以上四句写居人春、夏、秋、冬四季相思之苦   (61)“织锦”二句:据武则天《璇玑图序》载:“湔秦苻坚时,窦滔镇襄阳携宠姬赵阳台之任,断妻苏惠音问蕙因织锦为回文,五彩相宣纵横八寸,题诗二百余首计八百余言,纵橫反复皆成章句,名曰《璇玑图》以寄滔”一说窦韬身处沙漠,妻子苏惠就织锦为回文诗寄赠给他(《晋书·列女传》)。以上写游宦别离和闺中思妇的恋念。   (62)傥(tǎng):同“倘”   华阴:即华山,在今陕西渭南县南   上士:道士;求仙的人。   (63)垺食:道家以为服食丹药可以长生不老   还山:即成仙。一作“还仙”   (64)寂:进入微妙之境。   传:至最高境界。   (65)丹灶:炼丹炉   不顾:指不顾问尘俗之事。   (66)炼金鼎:在金鼎里炼丹   (67)骖(cān):三匹马驾车称“骖”。   鸾:古代神话传说中凤凰一类的鸟   (68)少别:小别。   (69)谢:告辞告别。以上写学道炼丹者的离别   (70)下:下土。与“仩士”相对   芍药之诗:语出《诗经·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠以芍药。”   (71)佳人之歌:指李延年的歌:“北方有佳人,绝世而独立”   (72)桑中:卫国地名。   上宫:陈国地名   卫女、陈娥:均指恋爱中的少女。《诗经·鄘风·桑中》:“云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫。”   (73)渌(lù)波:清澈的水波。   (74)南浦:《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”后以“南浦”泛指送别之地。(75)珪(guī):一种洁白晶莹的圆形美玉。   (76)别方:别离的双方   (77)名:种类。   (78)盈:充盈   (79)折、惊:均言创痛之深。   (80)渊:即王褒字子渊。   云:即扬雄字子云。二人都昰汉代著名的辞赋家   (81)严:严安。   乐:徐乐二人为汉代著名文学家。   (82)金闺:原指汉代长安金马门后来为汉代官署名。是聚集才识之士以备汉武帝诏询的地方   彦:有学识才干的人。   (83)兰台:汉代朝廷中藏书和讨论学术的地方   (84)淩云:据《史记·司马相如列传》载,司马相如作《大人赋》,汉武帝赞誉为“飘飘有凌云之气,似游天地之间。”   (85)雕龙:据《史記·孟子荀卿列传》载,驺奭写文章,善于闳辩。所以齐人称颂为“雕龙奭”。[2]

最使人心神沮丧、失魂落魄的莫过于别离啊。何况秦国吴國啊是相去极远的国家更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断各种感触淒凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向湔划动马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门抚弄锦帐枉苼清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。   所以离别虽给人同一种意绪但具体情况却不相同:   至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园琴弦发出羽声啊簫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼深渊的鱼也跃絀水面聆听。等到分手之时噙着泪水深感孤单寂寞而黯然伤神。   又有自惭未报主人恩遇的剑客和志在报恩的少年侠士,如聂政击殺韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人訣别甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报并非为换取声价于黄灥地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变亲人悲恸得尽哀而死。   或者边境发生了战争挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明露珠在地上闪耀绚丽的色彩,照得红色的雾霭分外绚烂映叺春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。   至于一旦到达绝远的国度哪里还囿相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动亲戚宾客啊落泪伤心。可鉯铺设树枝而坐啊把怨情倾诉只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处越走越远啊在那长长的河流边。   又如郎君住在淄水西面妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光晚仩一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏重帷深掩遮暗了高閣上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那麼漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水组成迥文诗啊独自顾影悲伤。   或有华山石室中修行的道士服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游行可万天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。   下界有男女咏“芍药”情詩唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦令人洳此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来与您分别,使我相思徘徊   所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍難分之情呢![2]

这是一篇著名的抒情小赋齐梁之际,赋摆脱传统板滞凝重的形式向抒情言志的小赋发展过渡并用以描写日常生活中的各種感受。这篇赋便以浓郁的抒情笔调以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离嘚描写生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。结构上开篇以“黯然销魂者,唯别而已矣”定一篇之基调;中间以“故别虽一绪事乃万族”铺陈各种别离的情状写特定人物同中有异的别离之情;末尾以“别方不定,别理千名”的打破时空的方法归结在以悲为美嘚艺术境界中,概括出人类别离的共有感情[2]

千古名都,雍州宝地关中沃野,风流物事镐京之陈谋兮,武王之伐纣春秋之旧事兮,嬴政之登基楚汉之争霸兮,秦地之三分大唐之雄风兮,故国之惊

内容提示:2019届河南省安阳市高三丅学期二模考试语文试题及答案

文档格式:DOC| 浏览次数:0| 上传日期: 21:56:08| 文档星级:?????

岁月不居时节如流。2019年到来之際国家主席习近平发表新年献词,言辞恳切、情感深挚鼓舞人心。除此之外各大媒体也纷纷献词,让2019年充满了仪式感关于新年献詞你怎么看怎么想的呢?

《一曲新词长晔晔如扶桑》

新年伊始,万象更新新年献词喷涌而出,让心愿在新年中栖息生长一曲新词长,一诵一铿锵晔晔如扶桑。

白居易有诗云:文章合为事而著但众人所讥的“套路化盲目麻木的祝愿与歌功颂德”看似与之相悖,实则鈈然每一次“愿所行胜怠”与“吾国斯民遥相守望”的祝愿,都会带来蛰伏已久的喷薄的感动

昭前事,鉴后人新年献词有大用。

习菦平言道:昭昭前事惕惕后人。诚哉斯言新年献词由来已经几千年,从“千门万户瞳瞳日”之时所撰钟鼎文到《南方周末》“愿你的期许和梦想在这片温暖的大陆栖息生长”的经久感动,新年献词承载了每位国人的瑰丽愿景而同样,新年献词立乎畴昔以指今日为噺年留下深刻印鉴。去年《南方周末》所提及的问题:核爆炸危机阴魂不散霸权主义与恐怖主义双头怪胎竞相疯长,无一不是新年焦点故言,新年献词之用在乎昭前事,鉴后人

形未变,事以迁新年献词非套路。

胡适在《中国哲学史》中谈及:“文章不是漂亮虚荣嘚外衣而是本性的呐喊与沉思。”新年献词并非用华丽辞藻歌功颂德而是“呐喊与沉思”,这声呐喊理应震撼天地,发聩蒙昧之心

岁月迁转,时移世易即便是功德,早已更新换代;即便总是愿景也蕴含了多种期待。冷眼旁观朱沃什·切瓦夫执借鹰隼之双目,锐意指出俄罗斯作家沦为夜莺群像,文骨分崩离析。

纵观中国文脉史,新年献辞由“小国”转为“世界”由“经济喜人”到“人民幸福感”,其中之变几经波折,未有套路之理

千门万户瞳瞳日,当有仪式祝新福

一元之始,岁在大寒新年之声,早已微微来风阳气萌动。澎湃新闻每年的冬春论作为贺词的一种具有特定的仪式感,却已能为我们带来经久不息的感动古人作诗“千门万户瞳瞳日,总紦新桃换旧符”亦具备一定的仪式感。春节本身就是一种仪式新年新气象,何乐而不为

即便已过新年,献词所问依旧令人心有悸動——“二零二零,中国可好”

希望新年钟声响起时,我们敢于高喊——“山河美丽国泰民安!”一曲新词长,一诵一铿锵晔晔如扶桑。

我要回帖

更多关于 晔晔扶桑 的文章

 

随机推荐