英语中 marrywith还是to to和 marrywith还是to with 有什么区别 为什么需要加介词? In his seventies,he married to a youn

《解释》是嫁、娶某人、跟某人結婚的意思和中文不同,marrywith还是to 之後并不须要加像 with 或 to 这样的介系词请注意下面的例句: 


《解释》嫁给、娶了某人的意思。因为我们中文總说「跟」某人结婚所以很多同学自然很习惯地想用 with 这个字。 


《解释》提到结婚如果要用 marrywith还是to 这个字,之後总要加 someone表示嫁娶某人。不然就要用 to get

married 这个片语来表示结婚这件事的发生 

《解释》是结婚了的意思, 一种状态的表示。

《解释》是与某人已经结婚了的意思同樣是一种状态的表示。这是很多同学最容易弄错的一个请特别注意下面的例子:

【例】我跟我太太已经结婚将近二十年了。

marrywith还是to with 一种比喻通常是指(某事粅)与另一事物结合。不能用人身上!

第一 印象里老师没教
第二 你翻遍百度也应该找不到对marrywith还是to to sb的解释

你对这个回答的评价是?

marrywith还是to 一般不与with 连用后面是正确的

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 marrywith还是to 的文章

 

随机推荐