now that 是原因状语从句的连接词翻译荿:因为。所以这句话应该翻译成:因为兔子女士已经善良地用大水冲灌了花园
所以可以这个回答你的问题
2 本句话中,kindly 放在 助动词后面是最佳位置不过它还可以放在句子末尾,ourgardenn 后面
now that 是原因状语从句的连接词翻译荿:因为。所以这句话应该翻译成:因为兔子女士已经善良地用大水冲灌了花园
所以可以这个回答你的问题
2 本句话中,kindly 放在 助动词后面是最佳位置不过它还可以放在句子末尾,ourgardenn 后面
本句是一个原因状语从句
now that是引导原因状语从句的连词 Miss rabbit是从句中的主语 has kindly flooded 是从句中的谓语。其中Kindly昰副词作状语一般放在助动词后面。也可以放在句尾our ourgardenn是宾语。
. 既然兔子小姐好心地把我们的花园浇灌了
now that 是原因状语从句的连接词翻译荿:因为。所以这句话应该翻译成:因为兔子女士已经善良地用大水冲灌了花园
所以可以这个回答你的问题
2 本句话中,kindly 放在 助动词后面是最佳位置不过它还可以放在句子末尾,ourgardenn 后面
本句是一个原因状语从句
now that是引导原因状语从句的连词 Miss rabbit是从句中的主语 has kindly flooded 是从句中的谓语。其中Kindly昰副词作状语一般放在助动词后面。也可以放在句尾our ourgardenn是宾语。
. 既然兔子小姐好心地把我们的花园浇灌了
你对这个回答的评价是
你对这個回答的评价是?
1、now that“既然”引导原因状语从句
2、此副词可以放动词前也可放句末。
你对这个回答的评价是
应该是让步状语从句吧?
其实问题中的句子不是一个完整的句子它只是一个从句。
你对这个回答的评价是