あおぎっこ这段日文日语一个一个是什么意思思

  “ツンデレ”(傲娇)是个合成詞由“ツンツン”(“不亲切”)和“デレデレ”(”“迷糊”)合成。常常能在动漫中见到表面高傲说话带刺且不容易接近而实际上则为迷迷糊糊且做出温暖举动的各种傲娇男们……

  マスターしたいセリフ

  傲娇男们的惯用台词

  お前なんか絶対、一生嫁に行けねぇよ!(訁外に「だから俺が貰う」を匂わせてください)

  像你这样的,绝对会一辈子嫁不出的!(其实话外之音则是“所以我就勉为其难的把你收了吧!”)

  勘違いすんなよ、別に深い意味は、ねぇからな

  不要误会哦,我可没有什么别的意思

  わりぃ、少し言いすぎた。

  不好意思好像我多嘴了。

  こんなのも出来ないのかよ、まったくしょうがねーな

  你连这点事都做不好吗?真是拿你没办法啊

  別に嫌いじゃねーよ。

  その、なんだ、あ、ありがとな

  那个什么,谢谢了

  一度しか言わないからな。…好きだ

  爱就一个字,我只说一次……

  あー、もう、貸してみろって

  哎,真是的递过来让我看看。

  お前が風邪ひいたら困るから【上着を貸しながら言ってください。】

  因为你感冒了的话我就麻烦了【一边借给你外套一边这么说】

  恥ずかしくなんかねーしっ(顔を赤らめながらそっぽをむいていってください。)

  我哪有害羞(一定会一边脸红一边把脸朝向别处说这句话。)

  こいつとは、ただの幼馴染だ

  那个姑娘只是我的青梅竹马而已。

  チョコ?甘いものは苦手なんだが、く、くれるって言うんなら、あ、ありがたく貰ってやるよ

  巧克力?虽然我很不喜欢吃甜食,但既然是你送给我的那我就高兴的收下吧!

  貸して、それ男の仕倳だから

  让我来,这是男人该做的工作

  できるツンデレ男は腕まくりをしててきぱきと作業をし、無言のかっこよさを演出します。

  那些能干的傲娇男们挽着袖子干净利落的默默工作的样子确实在演绎着一种别样的帅气。

  ツンデレ男は世話焼き屋

  傲娇男都喜欢多管闲事

  とにかく困っている女子をほっとけない、お節介を焼いてしまうのがツンデレ男です

  傲娇男们大多没法无视处在困境中的女孩子们,喜欢多管闲事

  ギャップ萌えは強い!!

  お裁縫好き、甘い物好き、ホラー映画に弱い、などギャップを見せてください。普段堅いほどこのギャップは効果抜群になります

  亦或是意外的喜欢裁缝、喜欢甜食、或者害怕恐怖电影等反差,越是平时很干练的男生这种反差越萌萌哒

  本文来自新东方在线论坛

我要日语版《我和你(日语)》铨部日语读音谢谢。那是模仿日语《北国之春》的曲调的歌曲!邓丽君《我和你(日语)》全部日语读音谢谢。那是模仿日语《北国の春》的曲调的歌曲! 
我要日语版下面是中文版:我衷心地谢谢你 
 
我要日语版《我和你(日语)》全部日语读音。谢谢那是模仿日语《北国之春》的曲调的歌曲!邓丽君《我和你(日语)》全部日语读音。谢谢那是模仿日语《北国之春》的曲调的歌曲! 
我要日语版,丅面是中文版:我衷心地谢谢你 
版权声明:本文为博主原创文章遵循 版权协议,转载请附上原文出处链接和本声明

通ります(とおります)?通って(とおって)
急ぎます(いそぎます)?急いで(いそいで)
飛びます(とびます)?飛んで(とんで)
死にます(しにます)?死んで(しんで)
待ちます(まちます)?待って(まって)
売ります(うります)?売って(うって)
話します(はなします)?話して(はなして)
渡ります(わたります)?渡って(わたって)
下ろします(おろします)?下して(おろして)
選びます(えらびます)?選んで(えらんで)
消します(けします)?消して(けして)
歩きます(あるきます)?歩いて(あるいて)
曲がります(まがります)?曲がって(まがって)
洗います(あらいます)?洗って(あらって)
出ます(でます)?出て(でて)
出かけます(でかけます)?出かけて(でかけて)
開けます(あけます)?開けて(あけて)
過ぎます(すぎます)?過ぎて(すぎて)
見せます(みせます)?見せて(みせて)
降ります(おります)?降りて(おりて)
買い物します(かいものします)?買い物して(かいものして)
卒業します(そつぎょうします)?卒業して(そつぎょうして)
食事します(しょくじします)?食事して(しょくじして)
整理します(せいりします)?整理して(せいりして)
コピーします?コピーして

我要回帖

更多关于 日语一个一个是什么意思 的文章

 

随机推荐