困扰的动词可选:obsess试翻译如下:
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
困扰的动词可选:obsess试翻译如下:
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
英文翻译一句话谢谢。我只昰想给这个无聊的谈话,添加一点色彩而已
英文翻译一句话谢谢。。我只是想给这个无聊的谈话添加一点色彩而已。 2. 另外这两种说法也可以吗
首先,第一句为中式英语这里的增加一点色彩是抽象意义,并不是真正地增加色彩 洏第二句和第三句的意思皆为“给我们的谈话增加一点乐趣”,与“增加色彩”的意思还差一点可以译为“I just want to make our conversation vivid”,vivid有生动,栩栩如生的的意思或者把vivid换成colourful都是可以的。谢谢!全部
1不可取2.有些意思,要理解英文国家的文化才能有地道的语言。全部