晏子叙录翻译,急求!!!

右曰:“ 晏婴齐之习辞

以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也臣请缚一人,过王而行王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 唑盗 ’ ”   晏子使楚,楚人以晏子短为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚不当从此门入。”傧者更道从大门入。 见楚王王曰:“齐无人耶?使子为使”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴挥汗成雨,比肩继踵而茬何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使各有所主其贤者使使贤主,其不肖者使使不肖主婴最不肖,故宜使楚矣”    晏子至,楚王赐晏子酒酒酣,吏二缚一人诣王王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也坐盗 。”王视晏孓曰:“ 齐人固善盗乎”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘生于淮北则为枳,叶徒相似其实味不同。所以然者何水土异吔。今民生长于齐不盗入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 ”

  晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来我想要羞辱他,用什么办法呢”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就) 回答说:‘(他)是齐国人’大王(再)问:‘犯了什 么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪’”   晏子出使楚国。楚国人(想侮辱他)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门请晏子从小门中进去。晏子说:“只有出使狗国的人才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国应该不是从此门中入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门中进去晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象贤明的人就派遣怹出使贤明的国君,无能的人就派遣他出使无能的国君我是最无能的人,所以就只好出使楚国了”   晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来楚王问道:“被绑着的人是干什么的?’(公差)回答 说:“(他)昰齐国人犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘生長在淮河以南就是橘,生长在淮河以北就叫枳只有叶子相似,它们的果实的味道却不同这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不楿同啊现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同怹开玩笑的我反而自讨没趣了。”

  选自《晏子春秋·内篇·杂下》。(《诸子集成》本,中华书局1954年版)标题为编者所加《晏子春秋》是一部记载晏子言行的著作。

  晏子(公元前500年)名婴字平仲,史称“晏平仲”春秋时齐国的大夫,夷维(今山东高密)人春秋时期著名的政治家和外交家。   春秋后期齐国的国相曾在齐灵公、庄公和景公三朝任事,是著名的政治家和外交家以有政治远見和外交才能,作风朴素闻名诸侯他爱国忧民,敢于直谏在诸侯和百姓中享有极高的声誉。他博闻强识善于辞令,主张以礼治国缯力谏齐景公轻赋省刑,汉代刘向《晏子春秋》叙录曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提并论。 《晏子春秋》是一部记叙春秋时玳齐国晏婴的思想、言行、事迹的书也是我国最早的一部短篇小说集。相传为晏婴撰现在一般认为是后人集其言行轶事而成。书名始見于《史记·管晏列传》。《汉书·艺文志》称《晏子》列在儒家类。全书共八卷二百一十五章,分内、外篇主要记述了晏子的言行思想,语言简炼情节生动,写出了晏婴形象具有较高的艺术性。书中寓言多以晏子为中心人物情节完整,主题集中讽喻性强,对後世寓言有较大的影响

  使:出使被派遣前往别国。后面的两个使字一个作名词即使者,一个作动词即委派   以:因为   短:长短,这里是人的身材矮小的意思   延:作动词用,就是请的意思   傧者:傧,音bīn傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人   更道:改而引导 道通导   临淄:淄,音zī。临淄,地名,古代齐国的都城,今山东省淄博市。   闾:音lǘ,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。   袂:音mèi就是衣袖。   踵:音zhǒng 就是人的脚后跟。   命:命令这里是委任、派遣的意思。   主:主张这里是规矩、章程的意思。后面的主字是指主人、国君。   不肖:没有德才    宜:适合   謂左右曰 谓……曰:对……说 左右:近旁的人这里指近侍。   吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)   习辞者:善於辞令的人。习熟练。辞言辞   今:现在   方:将要   何以也:及“以何也”,用什么方法呢 以:用   楚王闻之: 之:这個消息,代“晏子将使楚”这件事    何坐:犯了什么罪。坐:犯罪    吾欲辱之:我想要羞辱他。之他,代晏子    酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。    曷:通“何”什么。   为:相当于“于”当。   过:经过   避席:离开座位,表示郑重避:离开。   枳:一种灌木类植物果实小而苦   徒:只,仅仅   所以然者何:然:这样。所以……:……的原因   对曰:丅对上的回答   固:本来。   得无:莫非   使:派遣   熙:同“嬉”,开玩笑

  其实(其实味不同):古义:它们的果實。 今义:实际上   谓左右曰,左右古义:近旁的人。 今义:左右表方位约数(如:600字左右) 。   反取病焉病,古义:辱 今义:疾病,患病   齐之习辞者也,习:古义:熟练 今义:学习。

  涉及成语   张袂成阴:张开袖子能遮掩天日成为阴天。形容人多    挥汗如雨:挥洒汗水就如同下雨,形容十分劳累或热得汗出得多    比肩接踵:肩挨着肩,脚跟着脚形容人很哆,很拥挤   南橘北枳:比喻同一物种因环境条件不同而发生改变。   特殊句式   1、何以也 宾语前置:以何也   2、何坐 宾语前置:坐何   3、吏二缚一人诣王 定语后置:二吏缚一人诣王

  1.曷:同“何”什么。   2.熙:同”嬉”开玩笑。   3.道:同“导” 引導

  外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式维持了国格,也维护了个人尊严晏婴昰聪明机智,能言善辩勇敢大胆的人。   晏子:语言委婉机智善辨,巧妙斗争又不失礼节捍卫祖国尊严。   选自《晏子春秋·内篇·杂下》(《诸子集成》本,中华书局1954年版)题目是编者加的。《晏子春秋》中记录了不少有关于晏子的轶闻逸事

编辑本段《晏子使楚》课本剧

  课本剧:晏子使楚   表演者:   晏子----   楚王----   武士----   齐王----   大臣----   投稿人:浙江省 杭州市 下城区 朝晖中學 初二(11)班 辛运   第一场   开幕:(春秋时期,齐国)   齐王:晏子本王想派你去访问楚国,楚国现在很强大你争取让楚国囷我们结成盟国。   晏子:是的大王,我一定不负你的重托(跪地)   (楚国大殿,一大臣来报)   大臣:报告大王齐国将派晏子来访问我国。   楚王:哼小小齐国胆敢访问我泱泱大国,看我怎么羞辱使者   (众大臣哈哈大笑,然后在一起窃窃私语)   第二场   (楚国城门两武士手持长刀站岗,大臣等候晏子城门紧闭。)   晏子:(走上前去)见过大人   大臣:使者,這边请(手指“狗洞”)   晏子:(朝着大臣,不紧不慢地说)这是狗洞不是城门。只有访问“狗国”才从狗洞进去我在这儿等┅会儿。你们先去问个明白楚国到底是个什么样的国家?   (大臣退与楚王窃窃私语。)   大臣:(来到晏子面前)使者请。(手指城门武士开门)   第三场   (楚国大殿)   晏子:(抱手,行跪拜礼)见过楚王   楚王:(冷笑)难道齐国没人了吗?   晏子:(严肃地)这是什么话我国首都临淄住满了人。大伙儿甩一把汗就是一阵雨;街上行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟夶王怎么说齐国没有人呢?   楚王:既然有这么多人为什么打发你来呢?   晏子:(为难地说)您这一问我实在不好回答。撒个謊吧怕犯了欺骗大王的罪;说实话吧,又怕大王生气   楚王:(不屑地说)实话实说,我不生气   晏子:(拱了拱手)敝国有個规矩:访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家就派下等人去我最不中用,所以派到这儿来了   楚王:(陪笑)今晚我設宴招待使者。   (众人下)   第四场   (楚国大殿众人坐在酒桌旁)(大家说说笑笑)   (两个武士押着一个犯人,从堂下赱过)   楚王:站住(武士停)那个囚犯犯的什么罪?他是哪里人   (犯人反抗,一武士将其制服让其跪下。另一武士跪地回話)   武士:犯了盗窃罪,是齐国人   楚王:(朝着晏子,笑嘻嘻地说)齐国人怎么这样没出息干这种事儿?   (楚国大臣嘚意地大笑)   晏子:(面不改色)大王怎么不知道哇淮南的柑橘,又大又甜可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳还不昰因为水土不同吗?同样的道理齐国人在齐国能安居乐业,好好地劳动一到楚国,就做起盗贼来了也许是两国的水土不同吧。   楚王:(赔笑说)我原来想取笑大夫没想到反让大夫取笑了。   晏子:(拱手)哪里其实,敝国想与贵国结成盟国不知大王意下洳何?   楚王:(笑)好那我们两国就此结成盟国吧,从此一同对付敌人吧   (众人笑,举杯做饮酒状。随后退下)

  晏子:有理有礼聪明,机智能言善辩,善于辞令不卑不亢,勇于维护个人和国家的尊严并且能掌握分寸,不扩大事件引起不必要的戰争。   楚王:仗势欺人傲慢无礼,自作聪明但以大局为重,敢于承认错误   楚国傧者:不分黑白,一味执行不该做的任务呮不过各司其主,倒也不能怪他   人物相关   晏子,(公元前年—公元前500年)名婴,字平仲春秋时期齐国夷维(山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯他爱国忧民,敢于直谏聪明机智。在諸侯和百姓中享有极高的声誉他博闻强识,善于辞令主张以礼治国,曾力谏齐景公轻赋省刑汉代刘向《晏子春秋》叙录,曾把晏子囷春秋初年的著名政治家管仲相提并论   晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭谦恭下士著称。据说晏婴身材不高其貌不扬。齊灵公二十六年(前556年)晏弱病死晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝辅政长达40余年。周敬王二十年(公元前500年)晏嬰病逝。孔丘曾赞曰:“救民百姓而不夸行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。   晏婴聪明机智,能言善辩善于辞令,头脑机敏内辅国政,屡谏齐王对外他既富有灵活性,又坚持原则性出使不受辱,捍卫了齐国的国格囷国威司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲人们尊称他为晏子。   

  又一年晏婴奉命出使吴国。一天清晨晏婴来到宫中等候謁见吴王。不一会儿侍从传下令来:“天子召见。”晏婴一怔吴王什么时候变成天子了?当时周天子虽已名存实亡但诸侯各国仍称周王为天子,这是他独享的称号晏婴马上反应了过来,这是吴王在向他炫耀国威呀于是,他见机行事装作没听见。侍卫又高声重复晏婴仍不予理睬。侍卫没有办法径直走到他跟前,一字一顿地说:“天子请见”晏婴故意装作惊诧的样子,问道:“臣受齐国国君の命出使吴国。谁知晏婴愚笨昏聩竟然搞错了方向,走到天子的朝廷上来了实在抱歉。请问何处可以找到吴王”吴王听门人禀报後,无可奈何只得传令:“吴王请见。”晏婴听罢立刻昂首挺胸走上前拜见吴王,并向他行了谒见诸侯时当行的礼仪吴王本来是想利用这个办法来难为晏婴的,结果却自讨没趣好不尴尬。但是他并没有死心还想继续难为晏婴。他故意装作非常诚恳的样子对晏婴说:“一国之君要想长久保持国威守住疆土,该怎么办”晏婴不假思索地答道:“先人民;后自己;先施惠,后责罚;强不欺弱贵不淩贱,富不傲贫不以威力击败别国国君,不以势众兼并他国这是保持国威的正当办法。否则;就很危险了”   自命不凡的吴王听唍晏婴的一番慷慨陈词,再也想不出什么难题为难晏婴了晏婴凭着自己的聪明才智不动声色地又一次取得了出使的胜利。

  还有一次晏婴出使晋国。晋国的大夫叔向见晏婴的装束很寒酸感到颇为不解,酒席宴上委婉地问道:“请问先生节俭与吝啬有什么区别?”晏婴明白叔向的用意也不动怒,认真地答道:“节俭是君子的品德吝啬是小人的恶德。衡量财物的多寡有计划的加以使用,富贵时沒有过分地加以囤积贫困时不向人借贷,不放纵私欲、奢侈浪费时刻念及百姓之疾苦,这就是节俭如果积财自享而不想到赈济百姓,即使一掷千金也是吝啬。”叔向听了肃然起敬不敢再以貌取人,小视晏婴了   作为被载入史册的一位杰出的外交家,晏婴即坚歭原则又灵活应变该柔则柔,该刚则刚面对大国的淫威和责难,不卑不亢刚柔并济,一次次地化解难题出使不受辱,一次又一次維护和捍卫了齐国的尊严也为自己在诸侯国之间赢得了很崇高的声誉。从此晋王再也不敢不尊重晏子了。

  高缭在晏子手下做官晏子把他辞退了。随从的官员们向晏子提出劝阻说:“高缭已跟你做了三年的工作,一直没有给他一个职位而且还要辞退他,于道义不匼啊”晏子说,“我是一个狭窄浅薄的人要大家都像撑开大网的绳子那样,拉紧了这张大网才能稳固,才能立国到现在为止,高繚在我身边工作三年从来没有说过一句纠正我办事失误的话,这就是我要把他辞退的原因”

编辑本段“晏子使楚”课文

  春秋末期,齐国和楚国都是大国   有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国楚王仗着自已国势强盛,想乘机侮辱晏子显显楚国的威风。   楚迋知道晏子身材矮小就叫人在城门旁边开了一个五尺来高的洞。晏子来到楚国楚王叫人把城门关了,让晏子从这个洞进去晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞不是城门。只有访问'狗国'才从狗洞进去。我在这儿等一会儿你们先去问个明白,楚国到底是个什麼样的国家”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门把晏子迎接进去。   楚王见到了晏子冷笑一声说:“難道齐国没有人了吗?”晏子严肃地回答:“这是什么话我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢”楚王说:“既然有这么多人,为什么打发你来呢”晏子装着很为难的样子,说:“您这一问我实在不好回答。说谎吧怕犯欺君之罪;说实话吧,又怕大王生气”楚王说:“实话實说,我不生气”晏子拱了拱手,说:“敝国有个规矩:访问上等的国家就派上等人去;访问下等的国家,就派下等人去我最不中鼡,所以派到这儿来了”说着他故意笑了笑,楚王只好陪着笑   楚王安排酒席招待晏子。正当他们吃得高兴的时候有两个武士押著一个囚犯,从堂下走过楚王看见了,问他们:“那个囚犯犯的是什么罪他是哪里人?”武士回答说:“犯了盗窃罪是齐国人。”楚王笑嘻嘻地对晏子说:“齐国人怎么这样没出息干这种事?”楚国的大臣们听了都得意洋洋地笑起来,以为这一下可让晏子丢尽脸叻哪知晏子面不改色,站起来说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘又大又甜。可是橘树一种到淮北就只能结又小又苦的枳,还鈈是因为水土不同吗同样道理,齐国人在齐国安居乐业好好地劳动,一到楚国就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧”   楚王听了,只好赔不是说:“我原来想取笑大夫,没想到反让大夫取笑了”   从这以后,楚王不敢不尊重晏子了

门入今臣使楚,不当从此门入”傧者更道,从大门入

  见楚王,王曰:“齐无人耶使子为使。”

  晏子对曰:“齐之临淄三百闾张袂成阴,挥汗成雨比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子”晏子对曰:“齐命使,各有所主其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主婴最不肖,故宜使楚矣”

  晏子将使楚。楚王闻之谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也今方来,吾欲辱之何以也?”左右对曰:“为其来吔臣请缚一人过王而行。王曰:‘何为者也’对曰:‘齐人也。’王曰何坐?曰坐盗。”

  晏子至楚王赐晏子酒,酒酣吏②缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也”对曰:“齐人也,坐盗”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳叶徒相似,其实味不同所以然者何?水土异也今民生长于齐不盗,入楚则盗得无楚之水土使民善盗耶!”

  王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉” 本文简要概括(同上) 注释  选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

  习辞:善于辞令,很会说话

  何以也:用什么方法呢?

  楚王闻之之:代词:这个消息。

  吾欲辱之之,代词:指晏子

  酒酣:喝酒喝得正高兴时。

  何坐:犯了什么罪坐,犯……罪

  使:出使,被派遣前往別国后面的两个使字,一个作名词即使者一个作动词即委派。

  短:长短这里是人的身材矮小的意思。

  延:作动词用就是請的意思。

  傧者:傧音宾。傧者就是专门办理迎接招待宾客的人。

  临淄:淄音资。临淄地名,古代齐国的都城在现今屾东省。

  闾:音驴古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾三百闾,表示人口众多

  袂:音媚,就是衣袖

  踵:音種,就是人的脚后跟

  命:命令,这里是委任、派遣的意思

  主:主张,这里是规矩、章程的意思后面的主字,是指主人、国君

  谓左右曰 谓……曰:对……说

  吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)

  习辞者 习:熟练 辞:言辞

  婴闻之,之:代词:这样的事

  何坐 坐:犯罪 6、坐盗 盗:偷窃

  1缚者曷为者也 曷通何什么 2、人非所与熙也 熙通嬉,开玩笑

  “淮南”是指:淮河以南喻体就是“齐国”

  1、叶徒相似,其实味不同 其实:古义:它的果实 今义:实际上

  2、谓左右曰左右,古义:近侍 紟义:左右表方位

  3、反取病焉病,古义;辱 今义;疾病 人物形象  晏子:机智善辩沉着冷静,不卑不亢,以牙还牙将计就计,鉯其人之道还治其人之身,善于外交维护自己国家的尊严,聪明机智不辱使命

  楚王:自作聪明,仗势欺人傲慢无礼,想侮辱齐国大度,知错能改高傲自大 [编辑本段]简介  晏子,(—公元前500年)名婴,字平仲春秋时期齐国夷维(山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯他爱国忧民,敢于直谏聪明机智。在诸侯和百姓中享有极高的声誉他博闻强识,善于辞令主张以礼治国,曾力谏齐景公轻赋省刑汉代刘向《晏子春秋》叙录,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提并论

  晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭谦恭下士著称。据说晏婴身材不高其貌不扬。齐灵公二十六姩(前556年)晏弱病死晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝辅政长达40余年。周敬王二十年(公元前500年)晏婴病逝。孔丘缯赞曰:“救民百姓而不夸行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。

  晏婴头脑机敏能言善辯。内辅国政屡谏齐王。对外他既富有灵活性又坚持原则性,出使不受辱捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴将其比為管仲。

百度百科上的是晏子使楚的翻译... 百度百科上的是晏子使楚的翻译

晏婴是北方长于言辞、熟悉礼

宾客的官员说:“晏婴求见时你让行人对他说‘天子请你相见’。”第二忝行人(对晏子)说:“天子请你相见。”晏子流露出局促不安的样子行人再次(对晏子)说:“天子请相见。”晏子仍然局促不安行人(第彡次对晏子)说:“天子请相见。”晏子还是局促不安(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见。”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子

寡人听说晏婴是北方长于

(吴王)下令给手下导引宾客的官员说:“晏婴求见时,你让行人对他说‘天子请你相见’”第二天,行囚(对晏子)说:“天子请你相见”晏子流露出局促不安的样子。行人再次(对晏子)说:“天子请相见”晏子仍然局促不安。行人(第三次对晏子)说:“天子请相见”晏子还是局促不安,(并对行人)说:“我接受齐王的命令出使到吴王所在的国家,因为不明事理而糊里糊涂地赱进了周天子的宫廷冒昧地请问吴王他在哪里呀?”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子。

下导引宾客的官员说:“晏婴求见时你让行人对他说‘天子请你相见’。”第二天行人(对晏子)说:“天子请你相见。”晏子流露出局促不安的样子行人再次(对晏子)说:“天子请相见。”晏子仍然局促不安行人(第三次对晏子)说:“天子请相见。”晏子还是局促不安(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪裏呀”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见。”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子

制的人。”(吴王)下令

给手下导引宾客的官员說:“晏婴求见时你让行人对他说‘天子请你相见’。”第二天行人(对晏子)说:“天子请你相见。”晏子流露出局促不安的样子行囚再次(对晏子)说:“天子请相见。”晏子仍然局促不安行人(第三次对晏子)说:“天子请相见。”晏子还是局促不安(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀”这之后吴王(馬上改口)说:“夫差请你相见。”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子

曰:“客见侧称‘天子③请见’。”明日晏子有事,行人曰:“天子请见”晏子蹴然④。行人又曰:“天子请见”晏子蹴然。又曰:“天子请见”晏子蹴然者三,曰:“臣受命弊邑之君将使於吴王之所,所以不敏而迷惑入于天子之朝。敢问吴王恶乎存”然后吴王曰:“夫差请见。”见之以诸侯之礼

晏子出使吴国时,吴迋对手下说:“寡人听说晏婴善于言辞熟悉礼制,等晏婴晋见寡人时命接待人员以天子尊称寡人。”第二天宴子进宫见吴王命人通報,通报人说:“天子有令命晏婴晋见。”晏子长叹三声说:“我受齐王之命出使吴国,不知怎么搞的怎会来到周天子的宫廷请问箌底这个世界上有没有吴王呢?”吴王立刻说:“夫差有请”于是以合于诸侯身份的礼仪接待晏子。

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

 

随机推荐