Lene Su是什么意思?

我突然又查到最近更新的一个东西。

澳大利亚的第二国歌,其实是民歌,翻译成中文名为“丛林流浪”(意译)或者“ 瓦尔森·玛蒂尔德 ”(音译),Matilda在澳大利亚英语里特指流浪者带的旅行大口袋。在一战和二战,澳大利亚士兵很多人都唱着这首歌为宗主国英国而战,可以说这首歌是最有资格代表澳大利亚的。

歌里的故事让现代人听起来有点可笑:一个流浪汉偷了只羊,被羊主人—农场主和三个警察追赶(在当时的澳大利亚偷羊要被绞死的),流浪汉跳进了一个池塘里自杀了。这首歌由于曲风轻松又带着一点点卑微和不羁的精神而被澳大利亚人所传唱后,逐渐为后人加入不同的曲风和音乐元素,发展到现在,这首歌在昆士兰州温顿有它自己的博物馆。

快来吧与我一起去流浪 一只口渴的绵羊走进这个池塘 流浪汉心满意足抓住了它 一边看口袋里的羊一边放声的歌唱 快来吧与我一起去流浪 一起去流浪 一起去流浪 快来吧与我一起去流浪 一边看口袋里的羊一边放声的歌唱 快来吧与我一起去流浪 前面来了个地主骑在高高的马背上 后面跟着警察们“一,二,三” “你的口袋里为什么会有我的绵羊” 快来吧与我一起去流浪 一起去流浪 一起去流浪 快来吧与我一起去流浪 “你的口袋里为什么会有我的绵羊” 快来吧与我一起去流浪 流浪汉一纵身跳到了池塘中央 “你们永远别想活捉到我!” 当经过池塘时能听到他的灵魂歌唱 快来吧与我一起去流浪 一起去流浪 一起去流浪 快来吧与我一起去流浪 当经过池塘时能听到他的灵魂歌唱 快来吧与我一起去流浪

澳大利亚民谣小调,意为《比利♂茶》,其实是澳大利亚特有的煮茶方式——用铁罐煮茶。

这首曲目是一个长者教训一些只知道沉迷于啤酒的后辈们茶的重要性和自己的人生经验的故事。。

顺便也介绍一下澳大利亚音乐里用的一个乐器

澳大利亚土著乐器,这玩意是被白蚁蛀成空洞状的一米到二米长的桉树树枝,通过嘴唇的震动,吹奏时会如同大地震动一般。澳大利亚土著认为这种乐器吹奏时活着的人能够与死去的人的灵魂“交流”。不同部落对这东西的叫法不一样,我们熟知的“迪吉里杜管”则是殖民者根据其响声起的名字。

我要回帖

更多关于 bs是什么意思 的文章

 

随机推荐