美哉中第(美成在久中第)什么意思,哪位给翻译一下,谢谢!!!

哪位大侠翻译一下这段英语什么意思,谢谢!(问题如下)_百度知道
哪位大侠翻译一下这段英语什么意思,谢谢!(问题如下)
We are currently unable to confirm that status of your parcel. Please check the number and try again. Please note that items sent over 4 months ago cannot be tracked online. If you are tracking a parcel sent from outside of the UK, we may not have received it yet. Please try again or use the help button below.
提问者采纳
目前我们尚无法确认您的包裹状态。请检查运单号并再试一次。请注意 4 个月以前的包裹,不能在线跟踪查询。如果您正在跟踪来自英国以外一个包裹,但我们可能还没有收到,请再试一次,或使用下面的帮助按钮。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
我们还不能确定您的包裹现在是一种什么样的状态,请重新核对您的运单号码然后重新尝试查询。请注意4个月以前寄出来的包裹在网上是查不到的。还有,如果您想查询一个从英国以外寄出来的包裹,我们可能还没有收到,请重新尝试查询或者按下面的帮助按钮----------希望采纳
这个应该是物流或者快递公司的包裹查询失败提示,原文如下我们暂时没法确认您的包裹状态。请检查你的号码后再尝试。请注意超过4个月以前的物件已无法在网上跟踪。如果你查询的包裹是从英国以外的地方寄出,则可能是我们还没有收到。请再尝试一次或者按下方的“帮助”键。
我们是目前无法确认您的包裹是否在这个地去。请检查号码并再试一次。请注意四个月钱发送的条码不能在线跟踪。如果您正在查询一个发往英国的包裹,我们有可能还未接受到。请再试一次或使用下面的帮助按钮。
我们目前不能确定您包裹的状态。请检查单号再试一次。请注意,四个月前的包裹无法再网上查询。如果您想查询从国外寄往英国的包裹,我们可能过还没收到。请再试一次或者使用下面的“帮助”按钮。
目前我们无法确认您的包裹的状态,请检查号码并再次尝试。请注意四个月前发出的物品无法在网上查询。如果您正在查询英国之外寄来的包裹,我们可能尚未收到。请再次尝试或使用下方的帮助键
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁麻烦哪位高手把下面这段文字翻译一下(翻译成英文)!谢谢了~就给20分吧,都砸锅卖铁了_百度知道
麻烦哪位高手把下面这段文字翻译一下(翻译成英文)!谢谢了~就给20分吧,都砸锅卖铁了
20世纪末21世纪初以来,人们在关注经济高速发展的同时,并没有忽略对生活质量的研究。单一的经济增长并不能代表生活质量的提高,随着国内外对于生活质量研究的深入和完备,人们对生活质量进行评价的角度和方法也深入到社会学、心理学、医学甚至是哲学等多个学科层面,呈现出蓬勃发展的态势。本文从统计学的角度进行评价研究,构建了影响中国现阶段居民生活质量的统计指标体系,指标数据的采集主要来自《中国统计年鉴-2008》,较为权威和准确。在统计方法的选择上,采用多元统计分析中的主成分分析方法,这种方法不但能化繁为简,达到降维的目的,而且能从总体上进行综合评价,因此适合对居民生活质量进行统计分析。在统计软件的选择上,选用了SPSS16.0软件。通过对SPSS16.0软件进行主成分分析的结果进行解释和评价,提出了相关的政策建议。
提问者采纳
End of the 20th century beginning of the 21st century, there has been concern about the rapid economic development in the meantime, have not lost sight of the quality of life research. A single economic growth and can not represent the improved quality of life, both at home and abroad for the quality of life as in-depth and comprehensive study, people evaluate the quality of life point of view and methods of reaching out to sociology, psychology, medicine and even philosophy, etc. level subjects, showing a trend to flourish. This article from the perspective of statistical evaluation study of the impact of building a quality of life of residents in China at this stage of the statistical indicator system, indicator data collection, mainly from the &China Statistical Yearbook -2008,& more authority and accuracy. In the choice of statistical methods used in multivariate statistical analysis methods of principal component analysis, this method not only simplified, to the purpose of dimensionality reduction, but also from a comprehensive evaluation of the whole, so the quality of life for the residents to statistical analysis. In the choice of statistical software, the selected software SPSS16.0. SPSS16.0 software through the principal component analysis of the results of the interpretation and evaluation, to the relevant policy recommendations.
提问者评价
太感谢了!!!高手啊,不过你楼下怎么有个和你翻译一样的,以后高手要注意版权啊!
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
End of the 20th century beginning of the 21st century, there has been concern about the rapid economic development in the meantime, have not lost sight of the quality of life research. A single economic growth and can not represent the improved quality of life, both at home and abroad for the quality of life as in-depth and comprehensive study, people evaluate the quality of life point of view and methods of reaching out to sociology, psychology, medicine and even philosophy, etc. level subjects, showing a trend to flourish. This article from the perspective of statistical evaluation study of the impact of building a quality of life of residents in Chi...
since 20 century's ends in the 21st century at the beginning, the people during attention economy high speed development's, have not neglected to the quality of life research. The sole economic growth cannot represent the quality of life the enhancement, along with domestic and foreign regarding quality of life research thorough and completeness, the people carry on the appraisal to the quality of life the angle and the method also penetrate into the sociology, the psychology, the medicine even are the philosophy and so on many discipline stratification planes, presents the vigorous development the situation. This article conducts the evaluation study ...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请哪位大神帮忙翻译一下合同 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 请哪位大神帮忙翻译一下合同
UID 2298513
阅读权限 25
请哪位大神帮忙翻译一下合同
有没有哪们大神百忙之中,帮忙翻译一下合同啊
UID 2298513
阅读权限 25
大神都组团玩明星去了?
大神都组团玩明星去了?没有大神在线啊
UID 2298513
阅读权限 25
Seller’s bank issues non-operative USD1,035,000.00 Performance Bond to buyer’s bank, which will become null and void once the Seller completes delivery of the Trial Shipment to Buyer.
外贸独行客
UID 857227
积分 45370
福步币 754 块
阅读权限 120
来自 江苏南通
卖方的银行向买方银行开具金额为壹佰零叁万伍仟美元的暂不生效的履约保证金,一旦卖方向买方完成试单的出运,该保证金即刻失效。
UID 2298513
阅读权限 25
回复 #4 masterliness 的帖子
在不在,能不能加个QQ啊,求助啊
UID 2298513
阅读权限 25
6.& & & & Seller’s bank issues Partial POP and verifiable Allocation Certification such as Transaction Allocation Passport Purchase Code Certificate (TAPPCC) to Buyer by bank-to-bank which includes:
a.& & & & Certificate of Origin of product confirmed by Chamber of Commerce
b.& & & & Product Certificate of Conformity
c.& & & & License to Export
d.& & & & Statement of availability of the product
UID 2298513
阅读权限 25
回复 #6 lt1210 的帖子
请大神出手后,留下联系方式,加我QQ也行,真的没有办法了,跪求大神帮忙啊,离得近的话, 有机会我请大神搓一顿,我在泰州
UID 2298513
阅读权限 25
Upon the confirmation and verification of the PPOP and Allocation Certification by buyer’s bank, Within (2-3)days, Buyer’s bank issues Full non-transferable INTDLC of 45 days validity to activate 2%PB
外贸独行客
UID 857227
积分 45370
福步币 754 块
阅读权限 120
来自 江苏南通
Seller’s bank issues Partial POP and verifiable Allocation Certification such as Transaction Allocation Passport Purchase Code Certificate (TAPPCC) to Buyer by bank-to-bank which includes:
通过银行往来,卖方银行给买方签发部分POP和可验证分配证书如交易分配护照采购证书(TAPPCC)
a.& && &&&Certificate of Origin of product confirmed by Chamber of Commerce由商会认证(即贸促会)确认的产地证
b.& && &&&Product Certificate of Conformity产品一致性证书
c.& && &&&License to Export出口许可证
d.& && &&&Statement of availability of the product产品可供的声明
外贸独行客
UID 857227
积分 45370
福步币 754 块
阅读权限 120
来自 江苏南通
Upon the confirmation and verification of the PPOP and Allocation Certification by buyer’s bank, Within (2-3)days, Buyer’s bank issues Full non-transferable INTDLC of 45 days validity to activate 2%PB
买方银行对于PPOP和分配证书确认和审核之后,在2-3天内,买方银行签发全额的不可转让的45天期限的INTDLC来生效2%PB.
UID 2298513
阅读权限 25
If there’s no response from the Buyer in a timely manner, the buying company will be reported to the FBI, ICC and INTERPOL.&&If this action is repeated by Sellers, they too will also be reported for abuse of the NCNDA, LOI, ICPO, RWA, BCL and /or Draft/Final Contract, AS THIS IS A FEDERAL OFFENSE.&&It’s important to transmit this to all clients that work with providers that are members of the ICC and FBI international organizations. From this point forward, the international codes will be strictly enforced to exclude all intruders that send out false information.
Those who submit a false NCND/IMFPA, LOI ICPO, RWA OR BCL, FCO AS WELL AS FALSE PROOF OF PRODUCT WILL BE CHARGE WITH A CRIME.
This went into affect on NOVEMBER 15, 2008 after a meeting was held b广告een the Federal Reserve, European Central Bank, Interpol, Federal Bureau of Investigation and Central Intelligence Agency.
The reason for this measurement is to protect the commodities industry which is a fundamental part of the world’s economy.
I have read and understood the severity of the warning above and do realize the serious impact of that.
UID 2298513
阅读权限 25
The Parties named below have agreed to affix their signatures and Company Seals below, as confirmation of their acceptance of the Terms, Condition’s, Warranties, Guarantee’s etc. which have been stated herein.
Any previous oral and/or written agreement’s, contract’s etc. whatsoever, immediately becomes are null and void as at the date of execution of this Contract.
The Seller, despite submitting all information in this Contract to be True and Correct and the time of issuing and execution of this Contract, encourages the Buyer and their representatives, to seek independent Legal Advice in relation to its contents, and having the Buyers signature and company seal placed upon this Contract is confirmation that the Buyer has either sought their Legal Advice as recommended herein by the Seller, or in turn, they have waived their rights to it, and have executed this Contract on their own free will without undue influence or pressure and purely based on their own decision leading up to and at the time of its execution.
UID 2298513
阅读权限 25
回复 #11 lt1210 的帖子
哪位大神帮忙翻译一下啊,谢谢啦
(岁月神偷)
小旋子家的小蚊子
UID 284010
积分 14541
阅读权限 80
回复 #10 masterliness 的帖子
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-英文最早是谁翻译成中文的?现在的英文在中国已经很普遍,那么,最先是谁用怎么样的方法将英文与中文意思对上号的?不懂!哪位有才的人士赐教一下!_百度作业帮
英文最早是谁翻译成中文的?现在的英文在中国已经很普遍,那么,最先是谁用怎么样的方法将英文与中文意思对上号的?不懂!哪位有才的人士赐教一下!
英文最早是谁翻译成中文的?现在的英文在中国已经很普遍,那么,最先是谁用怎么样的方法将英文与中文意思对上号的?不懂!哪位有才的人士赐教一下!
马可波罗 或1879年,杨少坪辑译了《英字指南》上海书局白纸石印,为中国最早的英语读本,(--中国古代印刷史)有头尾惜不全,存卷1、2、4、6,可也难觅了,9品。 杨少坪,名勋,常州人,是中国最早一批由正规外语学校培养出来的外语人才,是上海广方言馆学生,未参加过科举。著有《英字指南》六卷。 《北京晚报》曾于5月27日报道了北京发现1904年或之前出版的英文教材,社科院攻读博士学位的张斌看到报道后与记者取得了联系,表明他收藏有一本清朝英文教材《英字指南》,并认为该书比上述教材的年代都要早,且品相完好。值得注意的是,当时很多被认为是由日本人翻译过来的外来科技词汇,从该书的中文译法来看极有可能是由中国人率先翻译的,之后日本人进行了借用。《英字指南》大部分词汇是商品名称和与贸易有关的词汇。其中最有价值的是保存了许多英文词汇的较早期中文翻译,反映了当时中国人对西方自然科学、社会科学的认识和理解,如书中对14种非金属类元素和50种金属类元素(除了金银铜铁等已有词汇之外)进行了汉译,这些译词至今仍在使用,如Iridium(铱),Platinum(铂),Nickel(镍),Uranium(铀)等。Company(公司)、bank(银行)、museum(博物院)等词汇至今也仍在使用,并一直被日本人所借用。 ,《英字指南》为线装本,共六卷,约五百页。卷一是字学浅说,但实为书法与发音入门;卷二仍为按单词音节多少分类的发音入门;卷三是分类字学(上),包括总论、天文、时令、地理、邦国、都邑、帝后、人伦等类别;卷四是分类字学(下),包括总论、格物、珍宝、宫室、服饰、饮食、疾病、医药、走兽、昆虫等;卷五为贸易须知;卷六是通商要语。
结合点在于谈话所指的物件吧觉得和方言间的转换理解差不多楼主这个问题有意思
你着问题~有难度~等着人来答吧~正好我也长长见识~
这个有意思,有点难

我要回帖

更多关于 中国鲤鱼在美成灾 的文章

 

随机推荐