心已成境,不能静,却已尽的现代语外文翻译是什么意思思?翻译一下

谁能帮我翻译一下几首古诗文?(初一下语文书)_百度知道
谁能帮我翻译一下几首古诗文?(初一下语文书)
这几首古诗文是:1、题破山寺后禅院2、登岳阳楼3、蝉4、孤雁5、沁园春雪6、卜算子
咏梅7、木兰诗8、破阵子9、回延安10、再别康桥
提问者采纳
题破山寺后禅院翻译:&清晨,当我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。&一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。&山光使飞鸟也怡然自乐,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。&万物一片静寂,只能听到那悠悠敲钟的回声。注释:&①[初日]早上的太阳&②[禅房]僧人的房舍&③[磬]qìng&和尚念经时敲的乐器&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&登岳阳楼【译文】&&很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。&&&大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。&&&漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。&&&关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。【注释】&&①岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。&&②吴楚:春秋时二国名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。坼:裂开。这句是说:辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。&&③坼:分开,裂开。此指洞庭湖分开吴楚两地,极言湖之开阔。&&④乾坤日月(一作“夜”)浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:“湖水广圆五百余里,日月出没于其中。”乾坤:此指日月。&&⑤老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。诗人晚年是在小船上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。&&⑥戎马关山北:当时吐蕃侵扰宁夏灵武、陕西邠(bīn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:战争。这年秋冬,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。&&⑦凭轩:倚着楼窗。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复词,即眼泪。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&蝉译文&我喝的是清冽的露水&悦耳的叫声自梧桐林向外远播&声音传的远是因为我站的高&并不是借助了的秋风&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&孤雁翻译:孤蛋离群的大雁不喝不啄食,飞行过程中鸣叫不断思想雁群。有谁可怜那孤雁的身影,它离群与它们相隔万重云。望着孤雁远去消失,但似乎还能见到(它形单影只),哀愁多好象又听到悲鸣。野鸭没有大雁这样的意气和情绪,只是乱糟糟的聒噪。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&沁园春.雪翻译:译文&&北方的风光,千里冰封,万里雪飘,眺望长城内外,只剩下白茫茫的一片;宽广的黄河上下,河水顿时失去了滔滔水势。连绵的群山好像(一条条)银蛇一样蜿蜒游走,高原(上的丘陵)好像(许多)白象在奔跑,似乎想要与苍天比试一下高低。等到天晴的时候,再看红日照耀下的白雪,格外的娇艳美好。&&祖国的山川是这样的壮丽,令古往今来无数的英雄豪杰为此倾倒。只可惜像秦始皇汉武帝这样勇武的帝王,却略差文学才华,唐太宗宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的天之骄子成吉思汗,却只知道拉弓射大雕(而轻视了思想文化的建树)。而这些都已经过去了,真正能够建功立业的人,还要看现在的人们(暗指无产革命阶级将超越历代英雄的自信)。词语注释&&1.北国:指我国北方。&&2.惟余莽莽:只剩下白茫茫的一片。&惟余,只剩。&莽莽,这里是无边无际的意思。&&3.大河上下:指黄河的上游和下游,犹言整条黄河。&&4.顿失滔滔:指黄河因结冰而立刻失去了波涛滚滚的气势。&&5.山舞银蛇,原驰蜡象:群山好像(一条条)银蛇在舞动。高原(上的丘陵)好像(许多)蜡做的白象在奔跑。“原”指高原,即秦晋高原。蜡象,白色的象。&&6.须:等到&&7.天公:指天。&&8.红装素裹:形容雪后天晴,白雪的壮丽景色。红装,原指妇女的艳装,这里指红日照耀着大地。素裹,原指妇女的淡装,这里指白雪覆盖着大地。&&9.分〔fèn〕外妖娆:格外艳丽多姿。&&10.折腰:鞠躬,倾倒。这里有称颂、赞美的意思。江山如此多娇&&11.秦皇汉武:指秦始皇赵政[3][4][5]和汉武帝刘彻。&&12.输:和下文的“逊”,都是差,失的意思。&&13.文采:和下文的“风骚”,指的都是文学才华。这里用文学才华概括广义的文化,包括政治、思想、文化在内。风骚,原为《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》,也可指《诗经》和《楚辞》。&&14.一代天骄:指称雄一世的人物。天骄,“天之骄子”的省略语。意思是天所骄纵宠爱的人。汉时匈奴自称。后来也泛称强盛的少数名族或其首领。&&15.唐宗宋祖:指唐太宗李世民和宋太祖赵匡胤。&&16.成吉思汗:元太祖铁木真。建立了横跨欧亚的大帝国的蒙古征服者。&见《汉书·匈奴传》。&&17.射雕:《史记·李广传》称匈奴善射者为“射雕者”。&有用射雕来称赞人武艺高强。雕,一种凶猛的鸟,飞得又快又高,不易射中。&&18.俱往矣:都已经过去了&俱,都&&19.数风流人物:称得上能建功立业的英雄人物,无产阶级革命者等。数,数得着、称得上的意思。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&卜算子.咏梅译文&&驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。&梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。注释①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。②著:值,遇。&③一任:完全听凭。&④碾:轧碎。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&木兰诗译文:唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。&&&问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,希望替我买来鞍马,从此替代父亲出征。&&&木兰跑到各处街市买了鞍马等战具。早晨辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到来自燕然山的胡人战马的嘶鸣。&&&不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。许多战士战死沙场,只有部分幸存者胜利归来。&&胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很多次的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。&&&父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。&&&提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?&&&注释&&唧唧(jī&jī):织机声,一说叹息声。&&当户织&:对着门织布。&&机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。&&&惟:只&&女:女子,这里指木兰。&&何所思:想什么。&&忆:思念。&&军帖:军队的文告。&&&可汗(kè&hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。&&&军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。&&&爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。&&&愿为市鞍马:为,为此。市,名词作动词,买。鞍马,泛指马和马具。&&&鞯(jiān):马鞍下的垫子。&&&辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。&&&溅溅(jiān&jiān):水流声。&&&黑山:即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特东南。&&旦:早晨。&&胡骑(jì):胡人的战马。&胡,古代对北方少数民族的称呼。&&&啾啾(jiū&jiū):形容战马嘶鸣的声音。&&万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,军机,军事。文中指战争。&&&关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。关山,关塞和山脉。度,过。&&&朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗,古代军中用的一种铜锅,白天用来做饭,晚上用来报更。&&铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的带甲的护身服装。&&天子:指上文的“可汗”&&明堂:古代帝王祭祀祖先、接见诸侯、选拔人才的地方。&&策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转(zhuǎn),当时官爵分为若干级,每升一级叫一转。&&赏赐百千强:赏赐很多的财物。强&,有余。&&问所欲:询问(木兰)想要什么。&&&不用:不当,不做。&&&尚书郎:尚书省的高级官员。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关,下设若干曹,管某一曹事物的官员称尚书郎。&&愿驰千里足:希望骑上千里马。千里足,跑得极快的马。&&&郭:外城。&&&相扶将:相互搀扶。&&&红妆(zhuāng):红色装束,泛指女子的艳丽装束。妆,妇女所用的脂粉、衣物等事物。&&霍霍:形容磨刀急速的声音。&&&著(zhuó):通“着”,穿。&&裳(cháng)古代称下身穿的衣裙,男女都穿。&&帖花黄:帖,通“贴”。花黄,古代妇女的贴在额头正中的一种装饰。&&火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“伙伴”。&&扑朔:动弹&&迷离:眯着眼&&傍地走:并排跑&&儿:木兰自称&&云鬓:像乌云那样的鬓发,形容好看的头发&&&字词句&&A.字音:机杼〔zhù〕&鞍鞯〔ān&jiān〕&辔〔pèi〕头&鸣溅溅〔jiān〕&金柝〔tuò〕&阿姊〔zǐ〕&霍霍〔huò〕&可汗〔kè&hán〕&贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕&&&通假字:&&&①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。②火伴皆惊惶:“火”通“伙”。&&古今异义:&&&①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。&&&②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。&&&③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。&&&④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。&&&一词多义:&&&市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)&&&买:a.买(东西),&eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。&&&愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足&&词语活用:&&&①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思&&&②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转&&&③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾&&&特殊句式及重点句子翻译&&&①.省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)&&&愿意为此去买鞍马。&&&②.&倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)&&&问一声闺女想的是什么?&&&③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归:&(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。许多战士战死沙场,只有部分幸存者胜利归来。&&④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和面容。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&破&阵&子翻译:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。军营将士都能分到犒劳的烤牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气,这是秋天在战场上阅兵。&战马像的卢马一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地的大业,搏得天下生前死后的美名。只可惜已成了白发人!&注释&&陈同甫:陈亮12世纪,字同甫(又做同父),辛弃疾的好友。富有才华,坚持抗金,终生未仕。为南宋豪放词派的重要词人&&①破阵子:词牌名。题目是《为陈同甫赋壮词以寄之》。&&&②挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑一下,使它明亮。&&&③梦回:梦醒。吹角:军队中吹号角。连营:连接成片的军营。&&&④“八百里”句:指部队驻扎的范围。一说指牛,有一头骏牛,名叫“八百里驳(bò)”。《晋书&王济传》和《世说新语&汰侈》麾(huī)下:帅旗下面,此处泛指兵营。麾,古代指军队的旗帜。炙(zhì):烤熟的肉。&&&⑤麾(huī)下:部下、军队。麾,军旗。&&⑥五十弦:古代有一种瑟有五十根弦。词中泛指军乐合奏的各种乐器。翻:演奏,奏出。塞外声,反映边塞征战的乐曲。&&&⑦的(dí)卢:一种烈性快马。相传三国时刘备被人追赶,骑“的卢马”一跃三丈过河,脱离险境。&&&⑧霹雳(pī&lì):响声巨大的强烈雷电。&&&⑨了(liǎo)却:完成。天下事:指收复中原。&&&⑩可怜白发生:感叹的悲壮语,头发都白了,还没能实现平生的壮志。很遗憾的告诉你:《再别康桥》、《&回延安&》没有翻译,只能靠自己理解。
提问者评价
谢谢,找那么多不容易吧!自己没时间,呵呵,忙。谢谢。
其他类似问题
为您推荐:
古诗文的相关知识
其他2条回答
买一本初中的古诗全解,三年全搞定了
在百度上搜一下就有了
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
中与西的神遇简论中国现代的旧体译诗
下载积分:1000
内容提示:中与西的神遇简论中国现代的旧体译诗
文档格式:PDF|
浏览次数:0|
上传日期: 13:28:00|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
中与西的神遇简论中国现代的旧体译诗
官方公共微信心已成境,不能静,却已尽的现代语是什么意思?翻译一下_百度作业帮
心已成境,不能静,却已尽的现代语是什么意思?翻译一下
心已成境,不能静,却已尽的现代语是什么意思?翻译一下
心情和思想已经达到一个境界,不能停止这样的心境,思想和行为无法停止,静不下来,可是这样的境界已经达到它的顶点,无法再继续下去了。此能为大矣,而不能执鼠.这句话翻译成现代语是什么意思?急!_百度作业帮
此能为大矣,而不能执鼠.这句话翻译成现代语是什么意思?急!
此能为大矣,而不能执鼠.这句话翻译成现代语是什么意思?急!
此能为大矣,而不能执鼠:它的本事可大了,不过不能捕捉老鼠.
庄子《逍遥游》里的句子!这是个机器人猖狂的时代,请输一下验证码,证明咱是正常人~

我要回帖

更多关于 翻译乃大道是什么意思 的文章

 

随机推荐