doov s1 刷机包节日提醒怎么把英文改成中文版

热点解梦:
您的位置:&&>>&&>>&正文:情人节的英文
情人节的英文
  你知道情人节的英文?每个节日的地位,在人们的心中都是不可小觑的,下面一起来看看情人节的英文的知识吧。
  情人节的英文
  情人节:Valentine's Day(每年2月14日)
  情人节又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14日,是西方的传统节日之一。这是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的节日 男女在这一天互送礼物用以表达爱意或友好。现已成为欧美各国青年人喜爱的节日,其他国家也已开始流行。而在中国,传统节日之一的七夕节也是姑娘们重视的日子,因此而被称为中国的情人节。由于能表达共同的人类情怀,各国各地纷纷发掘了自身的“情人节”。
  270年――罗马圣教徒瓦伦丁被处死,此日被后人定为“情人节”
  瓦伦丁节,又称情人节,是欧美和大洋洲的一些国家的民族节日。此节日的来源甚多,但一般是以罗马圣教徒瓦伦丁被处死,后被定为“情人节”较为普通。
  公元3世纪,罗马帝国出现全面危机,经济凋敝,统治阶级腐败,社会动荡不安,人民纷纷反抗。贵族阶级为维护其统治,残暴镇压民众和基督教徒。是时有一位教徒瓦伦丁,
  被捕入狱。在狱中,他以坦诚之心打动了典狱长的女儿。他们相互爱慕,并得到典狱长女儿的照顾。统治阶级下令将他执行死刑。在临刑前,他给典狱长女儿写了一封长长的遗书,表明自己是无罪的。表明他光明磊落的心迹和对典狱长女儿深深眷恋。
  公元270年2月14日,他被处死刑,后来,基督教徒为了纪念瓦伦丁为正义、为纯洁的爱而牺牲自己,将临刑的这一天定为“圣瓦伦节”,后人又改成“情人节”。
  拓展阅读:节日之最
  最早的情人节
  有史可查的现代意义上的瓦伦丁情人是在十五世纪早期。法国年轻的奥尔良大公在阿根科特(Agincourt)战役中被英军俘虏,然后被关在伦敦塔中很多年。他写给妻子很多首情诗,大约60首保存至今。
  用鲜花做瓦沦丁节的信物在大约两百年后出现。法王亨利四世(Henry IV)的一个女儿在瓦沦丁节举行了一个盛大的晚会。所有女士从选中她做Valentine的男士那里获得一束鲜花。
  就这样,延续着古老的意大利,法国和英国习俗,我们得以在每年的二月十四日向自己的朋友传递爱的信息
  鲜花,心形糖果,用花边和摺穗掩盖了送物人名字的信物,不仅仅是代表着一份份真挚的爱,更是对敢于反抗暴政的瓦伦丁修士的最好缅怀。
  情人节最多国家
  在韩国一年中有12个情人节,为世界之最 ,分别是:
  1月14日(日记情人节)| 2月14日(情人节) | 3月14日(白色情人节) | 4月14日(黑色情人节) | 5月14日(玫瑰情人节) | 6月14日(亲亲情人节) | 7月14日(银色情人节) | 8月14日(绿色情人节) | 9月14日(相片情人节) | 10月14日(葡萄酒情人节) | 11月14日(电影情人节) | 12月14日(拥抱情人节)00:45:00 -
01:41:00 -
02:48:00 -
03:14:00 -
06:27:00 -
08:38:00 -
10:32:00 -
12:06:00 -
13:15:00 -
13:43:00 -
14:18:00 -
19:03:00 -
19:50:00 -
20:42:00 -
21:28:00 -
23:57:00 -
00:39:00 -
01:55:00 -
03:10:00 -
03:47:00 -
03:59:00 -
05:33:00 -
06:05:00 -
07:32:00 -
09:30:00 -
09:50:00 -
10:30:00 -
10:40:00 -
11:07:00 -
12:33:00 -
13:18:00 -
16:54:00 -
17:37:00 -
17:56:00 -
18:07:00 -
21:15:00 -
21:25:00 -
22:45:00 -
23:40:00 -
23:41:00 -
00:14:00 -
02:55:00 -
03:21:00 -
03:31:00 -
03:51:00 -
04:03:00 -
04:07:00 -
06:09:00 -
06:15:00 -
06:27:00 -
06:33:00 -
06:41:00 -
07:01:00 -
07:01:00 -
07:01:00 -
08:11:00 -
08:39:00 -
10:05:00 -
10:25:00 -
10:34:00 -
11:39:00 -
11:40:00 -
11:52:00 -
12:38:00 -
13:29:00 -
13:39:00 -
14:04:00 -
17:17:00 -
18:35:00 -
18:46:00 -
19:16:00 -
20:19:00 -
21:31:00 -
00:56:00 -
01:38:00 -
02:26:00 -
05:02:00 -
05:27:00 -
06:22:00 -
07:36:00 -
08:36:00 -
08:48:00 -
09:51:00 -
10:54:00 -
13:30:00 -
14:39:00 -
15:20:00 -
15:38:00 -
15:54:00 -
16:26:00 -
16:58:00 -
18:25:00 -
18:45:00 -
18:57:00 -
19:11:00 -
19:21:00 -
19:55:00 -
21:07:00 -
22:22:00 -
22:22:00 -
22:59:00 -
23:23:00 -
23:39:00 -
01:25:00 -
12:16:00 -
15:38:00 -
16:29:00 -
18:13:00 -
00:45:00 -
01:37:00 -
02:52:00 -
04:28:00 -
07:04:00 -
12:17:00 -
12:20:00 -
13:13:00 -
13:17:00 -
13:34:00 -
14:43:00 -
15:22:00 -
16:58:00 -
17:24:00 -
22:19:00 -
23:26:00 -
04:09:00 -
04:16:00 -
06:41:00 -
15:33:00 -
15:44:00 -
16:53:00 -
21:45:00 -
00:17:00 -
01:46:00 -
04:59:00 -
05:54:00 -
06:29:00 -
06:51:00 -
10:12:00 -
10:43:00 -
11:34:00 -
11:54:00 -
12:49:00 -
14:45:00 -
14:48:00 -
15:21:00 -
17:34:00 -
20:00:00 -
20:22:00 -
00:03:00 -
01:03:00 -
02:01:00 -
03:14:00 -
03:24:00 -
03:42:00 -
05:33:00 -
05:35:00 -
09:02:00 -
10:27:00 -
10:50:00 -
10:54:00 -
13:23:00 -
13:24:00 -
13:39:00 -
15:06:00 -
15:25:00 -
15:50:00 -
17:45:00 -
18:02:00 -
19:23:00 -
19:31:00 -
19:49:00 -
19:55:00 -
20:09:00 -
20:26:00 -
21:03:00 -
21:49:00 -
22:34:00 -
23:03:00 -
23:25:00 -
23:33:00 -
23:58:00 -
01:04:00 -
02:30:00 -
03:03:00 -
07:18:00 -
15:04:00 -
16:27:00 -
16:33:00 -
16:43:00 -
17:20:00 -
18:17:00 -
19:01:00 -
21:07:00 -
00:58:00 -
02:51:00 -
11:44:00 -
13:09:00 -
17:20:00 -
19:46:00 -
22:40:00 -
00:43:00 -
02:39:00 -
03:33:00 -
06:36:00 -
06:45:00 -
06:48:00 -
08:09:00 -
09:06:00 -
10:01:00 -
10:32:00 -
10:35:00 -
10:51:00 -
15:23:00 -
16:04:00 -
16:53:00 -
18:05:00 -
18:26:00 -
18:40:00 -
18:53:00 -
19:47:00 -
20:17:00 -
21:46:00 -
22:06:00 -
22:12:00 -
22:13:00 -
23:00:00 -
00:04:00 -
00:05:00 -
01:24:00 -
06:09:00 -
11:19:00 -
12:34:00 -
14:29:00 -
22:33:00 -
17:36:00 -
09:01:00 -
09:32:00 -
09:40:00 -
09:42:00 -
13:14:00 -
14:48:00 -
20:35:00 -
01:14:00 -
01:23:00 -
01:58:00 -
02:03:00 -
06:04:00 -
13:23:00 -
15:18:00 -
07:03:00 -
05:56:00 -
16:20:00 -
17:04:00 -
17:20:00 -
00:33:00 -
04:05:00 -
05:30:00 -
08:10:00 -
09:26:00 -
11:46:00 -
12:04:00 -
13:26:00 -
13:31:00 -
17:28:00 -
18:58:00 -
20:42:00 -
00:01:00 -
07:05:00 -
07:19:00 -
07:21:00 -
09:05:00 -
19:15:00 -
19:36:00 -
00:52:00 -
02:31:00 -
04:24:00 -
05:13:00 -
07:48:00 -
09:12:00 -
10:27:00 -
11:28:00 -
13:13:00 -
02:49:00 -
02:50:00 -
04:51:00 -
05:00:00 -
07:13:00 -
10:26:00 -
10:34:00 -
10:54:00 -
11:56:00 -
15:01:00 -
15:02:00 -
15:31:00 -
17:36:00 -
19:23:00 -
20:38:00 -
20:42:00 -
20:55:00 -
21:56:00 -
22:15:00 -
22:39:00 -
00:25:00 -
00:51:00 -
05:10:00 -
05:54:00 -
06:11:00 -
07:38:00 -
07:54:00 -
08:28:00 -
10:09:00 -
11:42:00 -
11:57:00 -
12:24:00 -
13:24:00 -
14:04:00 -
14:14:00 -
14:55:00 -
15:41:00 -
16:37:00 -
17:21:00 -
17:49:00 -
18:31:00 -
19:33:00 -
19:47:00 -
01:34:00 -
08:38:00 -
09:09:00 -
09:13:00 -
09:49:00 -
15:57:00 -
18:58:00 -
20:49:00 -
22:03:00 -
22:23:00 -
01:05:00 -
01:05:00 -
02:08:00 -
03:09:00 -
06:51:00 -
08:05:00 -
11:58:00 -
13:46:00 -
15:21:00 -
15:36:00 -
18:32:00 -
20:06:00 -
21:25:00 -
22:43:00 -
03:12:00 -
05:28:00 -
09:04:00 -
11:04:00 -
15:28:00 -
15:56:00 -
00:01:00 -
02:11:00 -
02:17:00 -
05:04:00 -
07:28:00 -
08:20:00 -
11:53:00 -
12:34:00 -
13:01:00 -
13:41:00 -
13:42:00 -
14:07:00 -
14:44:00 -
14:51:00 -
14:52:00 -
16:02:00 -
16:16:00 -
16:35:00 -
16:48:00 -
17:14:00 -
19:05:00 -
20:35:00 -
20:40:00 -
21:36:00 -
23:11:00 -
08:14:00 -
21:17:00 -
00:42:00 -
03:08:00 -
06:56:00 -
07:45:00 -
08:05:00 -
11:01:00 -
15:20:00 -
16:34:00 -
00:33:00 -
00:42:00 -
04:01:00 -
05:59:00 -
05:59:00 -
09:12:00 -
10:10:00 -
10:40:00 -
10:48:00 -
12:45:00 -
12:54:00 -
13:22:00 -
14:52:00 -
15:27:00 -
16:03:00 -
17:32:00 -
17:59:00 -
18:28:00 -
19:27:00 -
22:38:00 -
22:45:00 -
23:19:00 -
00:13:00 -
00:43:00 -
01:01:00 -
01:13:00 -
01:37:00 -
01:51:00 -
01:52:00 -
01:53:00 -
02:00:00 -
02:40:00 -
02:48:00 -
02:54:00 -
03:18:00 -
03:29:00 -
04:01:00 -
05:01:00 -
05:35:00 -
05:47:00 -
05:49:00 -
05:51:00 -
05:55:00 -
06:15:00 -
06:33:00 -
06:42:00 -
07:22:00 -
08:02:00 -
08:04:00 -
08:33:00 -
08:41:00 -
08:56:00 -
09:02:00 -
09:11:00 -
09:19:00 -
09:21:00 -
09:42:00 -
10:17:00 -
10:29:00 -
10:42:00 -
11:04:00 -
11:16:00 -
11:43:00 -
11:48:00 -
11:56:00 -
12:13:00 -
12:36:00 -
12:49:00 -
12:57:00 -
13:07:00 -
13:08:00 -
13:22:00 -
13:24:00 -
13:24:00 -
14:10:00 -
14:22:00 -
14:51:00 -
15:22:00 -
15:39:00 -
15:45:00 -
15:56:00 -
16:12:00 -
16:22:00 -
16:28:00 -
16:57:00 -
17:05:00 -
17:09:00 -
17:28:00 -
17:37:00 -
17:55:00 -
18:00:00 -
18:16:00 -
18:27:00 -
18:35:00 -
18:49:00 -
18:52:00 -
18:53:00 -
19:22:00 -
19:34:00 -
19:37:00 -
19:39:00 -
19:42:00 -
19:46:00 -
20:02:00 -
20:18:00 -
20:26:00 -
20:45:00 -
20:55:00 -
21:04:00 -
21:48:00 -
22:07:00 -
22:12:00 -
22:15:00 -
22:23:00 -
22:27:00 -
23:38:00 -
23:58:00 -
00:15:00 -
00:16:00 -
01:40:00 -
01:41:00 -
01:52:00 -
02:51:00 -
06:30:00 -
09:30:00 -
09:31:00 -
09:34:00 -
10:38:00 -
10:52:00 -
11:31:00 -
12:08:00 -
13:12:00 -
13:22:00 -
13:57:00 -
14:44:00 -
15:16:00 -
15:30:00 -
15:45:00 -
16:18:00 -
17:19:00 -
17:45:00 -
18:14:00 -
18:25:00 -
18:33:00 -
18:44:00 -
19:40:00 -
19:44:00 -
21:38:00 -
22:00:00 -
22:33:00 -
22:38:00 -
22:52:00 -
23:38:00 -
01:46:00 -
01:51:00 -
01:54:00 -
02:06:00 -
02:24:00 -
02:25:00 -
03:19:00 -
03:25:00 -
04:17:00 -
05:26:00 -
05:55:00 -
06:07:00 -
07:53:00 -
09:29:00 -
10:44:00 -
10:58:00 -
12:23:00 -
12:55:00 -
15:19:00 -
15:19:00 -
17:44:00 -
22:09:00 -
22:15:00 -
23:20:00 -
23:48:00 -
00:06:00 -
01:21:00 -
03:57:00 -
04:51:00 -
06:52:00 -
08:04:00 -
09:25:00 -
10:05:00 -
10:27:00 -
10:30:00 -
10:53:00 -
11:07:00 -
11:54:00 -
13:35:00 -
15:18:00 -
17:12:00 -
18:02:00 -
18:54:00 -
21:11:00 -
21:18:00 -
23:46:00 -
01:01:00 -
02:21:00 -
02:31:00 -
02:44:00 -
03:52:00 -
05:26:00 -
08:05:00 -
08:38:00 -
10:55:00 -
12:38:00 -
14:46:00 -
15:03:00 -
15:32:00 -
16:17:00 -
16:21:00 -
17:45:00 -
18:11:00 -
18:20:00 -
22:18:00 -
22:32:00 -
23:44:00 -
23:56:00 -
00:43:00 -
03:12:00 -
04:11:00 -
04:20:00 -
04:34:00 -
06:51:00 -
07:09:00 -
07:14:00 -
10:26:00 -
11:56:00 -
14:26:00 -
14:40:00 -
16:51:00 -
18:08:00 -
18:11:00 -
18:40:00 -
19:26:00 -
20:39:00 -
22:05:00 -
22:27:00 -
22:57:00 -
00:27:00 -
05:07:00 -
05:11:00 -
05:17:00 -
05:44:00 -
06:43:00 -
07:04:00 -
08:55:00 -
09:17:00 -
09:54:00 -
10:00:00 -
10:21:00 -
11:41:00 -
14:10:00 -
17:33:00 -
18:31:00 -
18:50:00 -
00:26:00 -
01:22:00 -
01:29:00 -
02:50:00 -
03:19:00 -
03:40:00 -
03:55:00 -
04:25:00 -
05:38:00 -
05:58:00 -
06:13:00 -
06:20:00 -
06:35:00 -
07:06:00 -
08:04:00 -
08:27:00 -
09:00:00 -
10:31:00 -
10:59:00 -
11:05:00 -
11:12:00 -
11:20:00 -
12:20:00 -
12:30:00 -
12:54:00 -
13:24:00 -
14:15:00 -
15:22:00 -
17:30:00 -
17:44:00 -
17:47:00 -
18:29:00 -
18:34:00 -
18:45:00 -
19:14:00 -
20:25:00 -
21:16:00 -
22:01:00 -
23:37:00 -
23:44:00 -
00:53:00 -
02:27:00 -
02:34:00 -
02:45:00 -
05:23:00 -
06:59:00 -
08:45:00 -
09:38:00 -
12:27:00 -
13:05:00 -
13:09:00 -
15:00:00 -
16:53:00 -
17:02:00 -
20:39:00 -
22:45:00 -
00:01:00 -
03:19:00 -
03:29:00 -
05:18:00 -
06:13:00 -
07:22:00 -
08:36:00 -
10:10:00 -
11:11:00 -
11:53:00 -
13:43:00 -
15:08:00 -
17:26:00 -
17:49:00 -
20:36:00 -
20:59:00 -
00:53:00 -
01:25:00 -
01:37:00 -
02:20:00 -
03:15:00 -
03:21:00 -
05:42:00 -
06:19:00 -
06:20:00 -
09:33:00 -
10:22:00 -
13:05:00 -
13:30:00 -
14:46:00 -
15:34:00 -
15:42:00 -
16:14:00 -
16:24:00 -
16:46:00 -
16:56:00 -
18:20:00 -
18:23:00 -
19:25:00 -
20:38:00 -
21:30:00 -
23:31:00 -
02:19:00 -
03:26:00 -
06:53:00 -
07:49:00 -
08:52:00 -
10:24:00 -
10:36:00 -
12:05:00 -
13:59:00 -
15:16:00 -
16:08:00 -
18:09:00 -
19:14:00 -
19:37:00 -
20:28:00 -
20:42:00 -
23:27:00 -
00:02:00 -
00:32:00 -
03:49:00 -
06:18:00 -
06:41:00 -
10:45:00 -
10:54:00 -
11:16:00 -
12:03:00 -
12:11:00 -
13:11:00 -
15:18:00 -
16:18:00 -
18:22:00 -
18:26:00 -
21:10:00 -
23:06:00 -广东广播电视台 现代教育频道>>图文新闻>>现代教育快讯
如何甩掉日常英语口语表达中的“中国味”?发布时间: 点击:1365我经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,我大致看了看,总的感觉是:符合语法规则,但“中国味”太重。下面我举两个小例子,请各位看看什么是“中国味”,以及我们应当如何避免这种“中国味”。有一个网友,将“我们经理点头表示同意”这句话翻译为下面第一行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有“点头”,英语中就有nod,汉语中有“表示”,英语中就有express,等等,汉语有什么,英语也有什么,一一对应,成双成对,这是最典型的一种“中国味”。其实nod既可以当作不及物动词,意思是“点头”,也可以当作及物动词,意思是“点头表示…”,因此,没有“中国味”的英语译文应当是下面第二行。①Our manager nodded to express his approval.②Our manager nodded approval.我在初学英语时,也经常犯这样的错误,我的解决方法是:在翻译一个句子之后,把这个句子的主要动词找出来,如果是很常用、很熟悉的动词,比如 come、go、have、take等,那就算了,如果是不常用、不熟悉的动词,比如nod,我就查一下《英汉词典》,看看nod在词典例句中的用法,与我自己的用法是否一致,如果一致,说明我的用法是正确的,如果不一致,我就仿照词典例句的用法,将我的句子改正过来。这种方法,虽然当时要花费一点时间,但对今后正确使用英语,是有很大帮助的。 但是我更加倾向推荐《牛津高阶字典》、《朗文字典》等英汉双解或者英英双解的字典,可以帮助大家了解英语使用习惯。从而避免想当然的英语单词中国化使用的现象。还有一个网友,将“新郎新娘给他们的父母鞠躬”这句话翻译为下面第一句。①Bridegroom and bride bowed to their parents.②Bride and bridegroom bowed to their parents.这句译文,如果不仔细琢磨,是看不出毛病的,它的毛病就是:在汉语中,我们习惯先说新郎,后说新娘,但在英语中,顺序正好相反,应当先说 bride,后说bridegroom,因此第一句应当改写为第二句。按照汉语顺序排列英语单词,是另外一种常见的“中国味”,类似的情况还有很多,比如 “东西、南北、老少、新旧”等,在英语中应当改成“西东、北南、少老、旧新”等。对于这种小毛病,我没有什么特别好的解决方法,只有多读书,特别是读一些介绍英语小常识、小典故的书,以增加自己对英语各方面知识的了解。因此教师在平时也可以自己总结积累些类似知识,创立一种“对比教学”。这种教学的准备活动比较耗费时间,尤其是老师自己的时间。文化差异之广大,实在不能只言片语就能说清,课后要做大量的准备工作。但是如果布置给学生,让他们主动去寻找差异和对比,将会加深他们对英文地道表达的印象。比如有时我在课堂上会进行一个模拟演练,在餐厅,如果服务员上菜慢了,我问学生A,此时你会怎么说?她毫不犹豫地说:“why i haven't got my dish?”我会跟她说,你没说错,别人一听就知道你是中国人,你有典型的“中国式粗鲁”特征。在西方,一个优雅的绅士或女士会有礼貌地说:“may i have my dish a little bit quick please?”有必要跟学生说清楚的是,中式英语不是一个固定的用词、语法或者发音的错误,而是表达习惯的不当。在对比中教学,学生会知道差异产生的原因和趣味,同时促使他们思考深层次的问题和展开讨论:到底有没有必要保持中式英语。等等。更多信息请访问:/同时,老师在布置作业或者课堂讨论时也需要注意技巧。有些话题内容太宽泛,学生不知从何谈起,就很容易造成混乱或者冷场。这时候老师就扮演了一个很好的协调者的角色——如何去切分话题,让学生分工合作。比如讲到中西餐差别,可以将差别分为几个方面:餐厅礼仪、营养、进食习惯、制作工艺等方面,让学生分组讨论,有层次,降低了难度,可以使他们“术业有专攻”,从而进行有效的口语练习。加花瓣为微信好友

我要回帖

更多关于 doov d330 的文章

 

随机推荐