难道我们一直就这样一直美下去下去吗?用日文翻译中文

求海贼王的几句经典带中文翻译的日文台词_百度知道
求海贼王的几句经典带中文翻译的日文台词
在动漫的多少集?
提问者采纳
  1. 我是要成为海贼王的男人!!!  オレは海贼王になる男だ!  2. 总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!  オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!海贼王に!  3. 你不用道歉了!现在不管做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。  所以,我要来...狠狠地...扁你一顿!!!  もう谢らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飞ばす!  4. 我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。  海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!  5. 肚子饿的话就要吃!  6. 我不会再让任何一个人死去!!!!  7. 路飞:你身为船长 就算有好几百个部下,还是输给骗人布!!!  お前がキャプテンって、たとえ何百何千の部下をした上げようと、ウッソプには绝対胜てねぇ!  洛克:你倒是说说看 我哪里输了!?  何が胜てねぇのか?!言ってみろ!  路飞:那就是器量 器だえ!  8. 我是蒙奇·d·路飞!我怎麼可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?  当一个海贼舍弃自 己的名子时,就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!!  モンキ·D·ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。  海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!  9. 路飞:死并不是唯一报恩方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事!  死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!  生かしてもらって死ぬなんてなぁ?弱い奴のやることなぁ!  10. 跟你说过多少遍不要拿我的帽子!!...  11. 我才不管...你们鱼人有多强大多伟大...更不想去管海图有什么用...这些有的没有地...都不关我事...  我终于...找到救奈美地方法了...只要没有这个房间就好了!!  任何她不想停留地地方,我就要把它毁掉!!!  12. 索罗!山治!乌索布!奈美!抱歉!(笑)我要死了!  ゾロ!サンジ!ウッソプ!ナミ!悪い、俺は死んだ。  13. 我和你(拉布)还没分出高下!所以,我们还要再打一次!!!  虽然你的伙伴已经死了!不过,我是你的敌人。  等我们绕“伟大的航路”一周回来,一定还会再回来找你!!  到时候,我们再来打一场,看谁最厉害!!!  14. 难道神说你该死,你就去死吗?  这场决斗被人动了手脚!被动过手脚的决斗,不叫决斗!!  15 侮辱决斗的人,不是男子汉!!  16. 看! 没折断!  我不知道这是谁的海贼旗...  但这绝对是某人赌上性命也要保护的旗子  这旗子才不是随随便便就插在上面 你们这种毫不尊重生命的家伙 不可能折断它!!  17 将那家伙(克洛克达尔)打的远远的--根本不需要理由!!  18. 不能有人死啊!大家都是同伴啊!!!  19. 今后无论发生什么事也好,这个左手上的....都是同伴的记号!  索罗语录:  1. 我有个野心,就是要成为世界第一的剑客!!  俺は自分の野望だけをつな抜くぞ!世界一の剣豪になることだ。  2. 我不管这个世上的人怎麼说我...我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样!  3. 现在已经管不了我的名字到底干净不干净...  坏蛋也好,什么都好,反正我要我的名字轰动全世界!!!  こうなったら、悪名たらだろうがなんだろうが俺の名を世界一に届かせてやる!  4. 我要连她的那一份也一起变强!!  俺はあいつの分も强くなるから!  我要成为世界第一强的大剑客,声名远播到天国!!!  天国まで俺の名が届くように强くなるから!世界一の剣豪になるからさ!  5. 我们当然知道...但是用不着你多管闲事...当我想成为最强的剑士时,早就把生死置之度外了。  你要说我笨也没关系,因为这是我自己选择的路!!!  当ってるけどな、马鹿はよけいだ。剣士として最强を目指すと决めた时から、命なんてとおりに舍て出る。  この俺を马鹿と呼んでいるのは、それを决めた俺だけだ。  6. 我绝对不会再输!!!!  7. 由背后中剑...是剑士的耻辱!!  背中の伤が剣士の耻ずだ。  8. 不好意思,我没把你放在眼内  9. 即使会使普通人昏倒的伤,我也绝对不能倒下!!!  即使会使普通人死掉的伤,我也不可以死...  如果我是普通人,就绝对赢不了“鹰眼”,所以我不可以是普通人!!  10. 不管你怎么样强取豪夺,这把刀(和道一文字)...我都不会给你的...  11. 团队精神到底是什么?互相帮助,互相袒护就算是吗?  也有人这么认为吧。我是认为那根本只是唬人!  应该是每个人抱着必死决心做自己的事,  “我做好自己的部分”“接下来轮到你”“做不好的话我就揍扁你”  要是有这种决心才能算是团队精神吧!  12. 你们是来劝诱我的吗?只要你们老大滚下台,让我当老大,一切好说。  13. 既然这麼险恶的环近在等著我,那我也只好变的更强了  奈美语录:  1. 每个海贼都是一样!!!!随便夺去人家的重要东西  どいつもこいつも……海贼なんてみんな同じよ。人の大切なものを平気で夺って。  2. 在这个世界上,我最讨厌的,就是海贼!!我喜欢钱和橘子!  あたしが世界で一番嫌いなものは海贼なの、好きなものはお金とみかん!  3. 你说什么觉悟啊...你以为杀人很简单吗?这就是海贼的觉悟吗?  覚悟って何よ?人を简単に杀してみせること?それが海贼の覚悟?  4. 就算只是一点小事情...我也不想和残酷的海贼做相同的事!!!  5. 我个人认为海贼的掠夺行为事错误的!!  所以,我有义务要纠正他们!!  6. 他们都是很好的人...下次见面的时候,他们还会当我是伙伴吗?  我们还会再相逢吗?真希望能够快点获得自由...贝尔梅尔...  7. 贝尔梅尔...如果是你,你会怎麼做呢?  8. 我要用我所学到的航海技术,到世界各地去旅行!  再把我所看到的一切,画成一张“世界地图”!!!  9. 不用了...我不用你们救了...你们快走吧!!!  我不想再看到有人为我而死!!  10. 你这个大笨蛋!我的钱是我的钱,可是我的契约是你们大家的契约!!  11. 一个人的力量是有限度的,不论想做什么事,一个人的力量是不够的,人是需要同伴的!  乌索布语录:  1. 我以我父亲是海贼为荣!我以他是勇敢的海上战士为荣!  オレは亲父が海贼であることを夸りに思ってる!  勇敢な海の戦士であることを夸りに思ってる!  你说的没错!我喜欢吹牛...  お前の言う通り、オレはほらびだから  但是,我夸耀我拥有的海贼血统!我不需要伪装!  でもオレは海贼の血を引いてる、そうぞ夸りだけはいつあるではいけないんだ!  我是海贼的儿子!  オレは海贼の息子だ!  2. 我不让你们过去...因为我要让村民认为...村子和平常一样!!!  この……坂道……お前たちを通すわけには行かねぇ!オレはいつも通り嘘つ  いただけなんだから……村では、いつも通りの一日があしまるんだ……だから、绝対行かせねぇ!  3. 当我遇见他们时,我就下定决心!!我要离开这个村子!  理由只有一个!!因为海贼旗在呼唤我!!  あいつらを见てたらやっと决心がついた。だから、オレはこの村を出る!  理由はただ一つ!海贼旗がオレを読んでいるからだ!  4. 你们的梦想是什麼?  お前らの野望は何だ!  你们不要让梦想之火熄灭,在这里发誓,要朝著自己的道路前进!!  それぞれの野望の火を绝やすことなぁ!夸れ道を进むことをここに誓え!  从今天开始,乌索布海贼团...正式解散!!!今日からによって、ウッソプ海贼団……解散する!  5. 因为无论如何我也是一位勇敢的海上战士!!!」---  6. 输了便要死...我已是个海贼了!!  7. 不管要停留到哪一天...不管失去什麼东西,即使要在无人岛上迎接死亡...我也要尊严地死去!我是&勇敢的海上战士&乌索布!  8. 如果我现在没有全力作战的话,就没有资格和他们搭同一艘船!!  我更不可能和他们一起开心的笑了!!!  9. 听著..乔巴~  男子汉~即...即使...遇...到可能会杀死自己的强敌...也不能倒下就算对方是......死也赢不了的敌人...!  男人...有时候是绝对不能逃避...战斗的...!尤其...尤其是当...夥伴的梦想...被人嘲笑的时候!!  10. 人可以死掉,可是营火晚会的营火绝对不能熄掉!这!才是人道!  山治语录: “这是爱的试炼!”  1. 敢在海上和厨师作对,简直是自寻死路,(一顿痛扁后),你好好记着...别随便糟蹋食物...  2. 啊!!海呀!!感谢今日的相逢!!啊!!恋人啊!!  你让痛苦的我,可以微笑!如果你要我当海贼,我都愿意!  可是,这是一个悲剧,在你我之间隔着一个庞大阻碍!  3. 既然如此,那么开枪把!!我知道他们是坏人,根本用不着救他们!  但是,我是个厨师,我能体会别人饿肚子的痛苦,至于他们吃了东西之后要怎样...我才懒得管咧!  我之前就说过,身为厨师,让饿肚子的人吃饭,是我的本分  4. 混蛋!都死到临头了,还尽说些废话干嘛?  5. 菜刀是厨师的第二生命!  怎么可以这么容易,就被一个门外汉拿走呢?  6. 笨蛋!如果我怕火的话,还能当厨师吗?  7. 总有一天...我一定会找到“all blue”传说之海的...  8. 这家店,是那个老头子的宝物!  我已经从那老头子身上,拿走太多的东西了!权力!以及梦想!  所以我...不希望那老头子再失去任何东西!  9. 哲普老板!长久以来多谢你的照顾了!  这份恩情,我一辈子...都不会忘记!!  10. 淑女就由我来保护!!  11 喂喂,你这个非洲混蛋!  怎么可以对女士丢这种非洲卷毛,一点男子气概都没有。  12. 你们这些对女士动手的无理之徒,我要好好教教你们用餐礼仪!  乔巴语录:  1. 不对!骷髅代表著信念!怎麼可能是毒药!  2. 我是怪物!!  3. 请教我...如何成为医生...!!  我要成为“万能药”!!我要成为能医治任何病的医生!!  因为...这个世界上没有什么病...是无法医治的!!  4. 医生他想拯救这个国家!!所以...我绝对不能让你们进城堡!!  我绝对不会降下--西尔尔克医生的“信念”!!!  5. 闭嘴!即使伙伴不在了,但只要有医生的旗子...我就可以继续奋斗!!!  6. 对!我是驯鹿!!可是...我也是个男子汉啊!!  7. 再对我说一次,医生!  再对我说一次“将灵魂赌在骷髅旗的男人,没有办不到的事”!!  对话语录:  1. 鹰眼的男子:你想就这样被刺穿心脏吗?为什么不闪避?  このまま心臓を贯かりたいですか?何故ひかん?  索隆:我不知道...但是可以肯定的是...如果我后退的话,我曾重视的誓言和约定......就会全部消失 ,然后,再也不会回来这个地方了....  わからねぇ……俺にもわからねぇんだがよ。ここを一歩でもひいてちまったら、  なんか大事な今までの誓いとか、约束とか、いろいろもんのヘシ乗れて、  もう二度とこの场所に帰って来れねぇと気がする。  鹰眼的男子:没错!那就是失败。  そう、それが败北だ。  索隆:是吗?那麼我就更不能后退了!  へへ、じゃ直されひかねぇんなぁ。  鹰眼的男子:死也没关系吗?  死んでもか?  索隆:这样子死了还比较好!  死んだほうが益しだ!  2. 索隆:鲁...鲁飞...你听...见..了吗?  ル、ルフィ!闻こえるか?  鲁飞:我听见了!  あっ!  索隆:我让你担心了是吧....我..要是不能..成为世界最强的剑士...就只会增加你的负担..对吧?  不安にさせたかいよ……?俺が、世界一の剣豪にくらいならないと……お前が困るんだよなぁ?!
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
路飞语录:
1. 我是要成为海贼王的男人!!!
オレは海贼王になる男だ!
2. 总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!海贼王に!
3. 你不用道歉了!现在不管做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。
所以,我要来...狠狠地...扁你一顿!!!
もう谢らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飞ばす!
4. 我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。
海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!
5. 肚子饿的话就要吃!
6. 我不会再让任何一个人死去!!!!
7. 路飞:你身为船长 就算有好几百...
我的确不会用刀,也不会航海,不会做饭,也不会骗人,就是因为不会,所以才需要人家的帮忙!我相信要是没有人家的帮忙就活不下去!o lei wa ta xi ka ni ka ta wa cu kai ei nai yi ,
ko kai mo dei ki nai yi , go hang mo cu lei nai yi,
wu so mo cu kei nai yi ,
dei ki nai yi ka la,
men na ni tei cu da tei hou xi !
o lei wa xin ji lu men na no tei cu dai yi wa na yi na la o lei wa yi ki la lei nai yi!
海贼王我当定了!—— 开枯挫喔你~我累哇那路!!
海贼王的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求&新编日语&234册的译文,上外教出版社的 可以再多加分~_百度知道
求&新编日语&234册的译文,上外教出版社的 可以再多加分~
第二册有无没太大关系
3 4两册一定要2楼的,我说了要上外教出版社的,不是6册的那种
提问者采纳
这里有!!
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
新编日语教程3.4册译文及答案 第1课 春休みは一绪に复习しようじゃありませんか。 【课文翻译】 王小华的日记 日语学校的教科书每年要变。虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。所以为了复习日语春假也没去玩。陈敏说:“用不着那么特别认真。”不过我想至少要完整地复习。随着课程的深入,日语变得难了。从3月中旬到4月初日本是放春假的。在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。”
书店里有新编日语四册的辅导书,上边课后题答案,课文翻译都有,我们当时就是学的这套书!可惜在毕业的时候把辅导书卖掉了,不然可以给你!
帐号:d密码:zxcvbn文件中转站中,自己找
新编日语教程3.4册译文及答案
第1课 春休みは一绪に复习しようじゃありませんか。
【课文翻译】
王小华的日记
日语学校的教科书每年要变。虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。所以为了复习日语春假也没去玩。陈敏说:“用不着那么特别认真。”不过我想至少要完整地复习。随着课程的深入,日语变得难了。从3月中旬到4月初日本是放春假的。在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。”
在王小华的宿舍:王小华,陈敏
陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊。
王:我可并不是感冒啊。
陈:这我知道的,又是...
新编日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁假期中文翻译日文及发音
(1)休暇.(2)休暇期間.休みの間.假期你到哪儿去?/休みにはどこへ行きますか.
きゅうか;やすみのあいだ
休暇;休みの間
休みの間.休暇.假期
一週間の休暇一周假期.
休暇明け假期终了.
休みの間.假期中间
休暇を利用して帰省する利用假期回家乡.
休暇中どこかへ行きますか假期到哪儿去吗?
休みにはどこへ行きますか.假期你到哪儿去?
休暇期間以外は外泊を許さない.假期以外不得外宿
(3) 《貴重な》珍贵,难得,好(不)容易折角の休みがつぶれてしまった难道的一个假期被冲掉了
休暇中打っ通しに勉強した假期中一直不间断地学习.
休日.祭日.休みの日.
〈方〉(悪い事で)自分と関係のないふりをすること.しらばくれる.
見せかけ.いんちき.
[exp]他说的尽是些假招子/あいつの言うことはいんちきば
仮装する.変装する.
[exp]他假扮成一个商人/彼は商人に変装した.
〈法〉仮差し押さえ.
假期日语怎么说、假期中文翻译日文及发音信息由沪江日语单词库提供。

我要回帖

更多关于 就这样一直走下去 的文章

 

随机推荐