什么是non-scheduled是什么意思 transmission

COMPACT BROADBAND NON-CONTACTING TRANSMISSION LINE JUNCTION_图文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
COMPACT BROADBAND NON-CONTACTING TRANSMISSION LINE JUNCTION
&&小型宽带非接触传输连接头
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩5页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢无取向硅钢,non-oriented silicon steel,音标,读音,翻译,英文例句,英语词典
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置: ->
-> 无取向硅钢
1)&&non-oriented silicon steel
无取向硅钢
Relation between evolution of annealing texture and magnetic property of non-oriented silicon steel;
无取向硅钢退火织构的演变与磁性能关系的研究
Influence of Annealing Temperature on Structure,Texture and Magnetic Properties of Cold Rolled Non-Oriented Silicon S
退火温度对冷轧无取向硅钢组织结构和磁性能的影响
Simulation of Magneto-Crystalline Anisotropy Energy of Cold Rolled Non-Oriented Silicon S
冷轧无取向硅钢的磁晶各向异性能的模拟
2)&&non-oriented silicon steel sheet
无取向硅钢
Analyze technology main points of low core loss and high magnetic flux density non-oriented silicon steel sheet 35W180,delimited constitute of chemical composition,scheduled production process of excellent in workability,in recyclability,and further in low magnetic field properties,point out the number of inclusions of 0.
分析了高磁感低铁损35W180无取向硅钢板的生产技术要点,界定了材料的成分组成。
Pilot production shows the iron loss of cold-rolled non-oriented silicon steel sheet decreses after calcium treatment, the amount, size distribution and style of microinclusions in nonoriented silicon steel sheet are studied by metalloscope, image analytical meter and scan electron icroscope, the study shows the amount of microinclusions less than 1μm is over 98% and those in range of 0.
用金相显微镜、扫描电镜和图像分析仪检验了硅钢片中微细夹杂物类型及数量、尺寸分布,发现&1μm的微细夹杂物数量占夹杂物总量的98%以上,对无取向硅钢片铁损影响较大的是0。
3)&&non-oriented silicon steel strip
无取向硅钢薄带
The effects of strip thickness,annealing temperature,sulfur atmosphere on magnetic properties and texture of non-oriented silicon steel strip weres tudied.
以取向硅钢板为原料,采用异步轧制和织构控制技术在含硫化物气体的热处理条件下生产具有(100)织构的无取向硅钢薄带。
4)&&silicon steel of non-orientation 50W470
无取向硅钢50W470
5)&&Cold Rolled Non-Oriented Silicon Steel
冷轧无取向硅钢
Influence of Hot Rolling Process on Magnetic Properties of Cold Rolled Non-Oriented Silicon Steel 50W600;
热轧工艺对冷轧无取向硅钢50W600磁性能的影响
6)&&non-oriented silicon steel sheet
无取向硅钢片
The amount, size distribution and style of microinclusions in non-oriented silicon steel sheets with or without calcium treatment were studied by metalloscope, image analytical meter, scan electron microscope and transmission electron microscope.
通过金相显微镜、图像分析仪、扫描电镜和透射电镜等手段,研究了未用和采用钙处理无取向硅钢片中微细夹杂物的数量、尺寸分布以及夹杂物的类型。
A water-soluble acrylic resin applicable to non-oriented silicon steel sheet was prepared via solution polymerization of methacrylic acid and its ester.
环境保护日益受到重视,在无取向硅钢片上采用水性丙烯酸树脂顺应了这种趋势。
补充资料:晶粒取向硅钢
晶粒取向硅钢
silicon steel with oriented grain
J ing}一quxlang gulgang晶粒取向硅钢(silieon steel with orientedgrain)通过形变和再结晶退火产生晶粒择优取向的硅铁合金,硅含量约3%,碳含量很低。产品为冷轧板或带材,公称厚度为0.15、0.23、0.28、0.30和0.35mm。主要用于制造各种变压器、日光灯镇流器和汽轮发电机定子铁芯。在输电和配电系统中消耗6%一10%电能,其中约60%消耗在输、配电导线中,约40%消耗在变压器中。变压器总损耗中铁损和铜损各占约5。%,而铁损与用以制造铁芯的硅钢质量直接相关。
分类和特点晶粒取向硅钢(以下简称取向硅钢)分为普通取向硅钢(GO钢)和高磁感(高导磁)取向硅钢(Hi一B钢)两类。GO钢平均位向偏离角约为7o,晶粒直径为3一smm,磁感B。约为1.82T。Hi一B钢偏离角约为3,晶粒直径为10~Zomrn,B。约为x.92T。因为Hi一B钢取向度和B:高,铁损至少降低15%,磁致伸缩系数比GO钢也明显降低,制成的变压器铁损降低10%一15%,激磁电流降低40%一50%,噪音下降4一7dB。取向硅钢晶粒大,特别是Hi一B钢晶粒更大,磁畴尺寸大,而且主要为180。磁畴。铁损中涡流损耗尸。与反常损耗尸a之和比磁滞损耗尸h大1.5一2.0倍,而尸a又比Pe大1一2倍,因此主要目标是降低尸e,特别是尸a。因为尸e十尸aOCZLtZ/夕(ZL为畴壁间距,t为板厚,召为电阻率)。80年代以来日本采取减薄钢板厚度、提高硅含量(从2.9%一3.1%提高到3.2%~3.4%)和细化磁畴三项技术措施,先后开发了3个GO钢和3个Hi一B钢新牌号,生产了0.18和0.23mm厚的新品种。生产上采用了激光照射和齿状辊加工等细化磁畴技术。
化学成分电工钢对化学成分要求严格,规定的成分范围窄。硅控制在2.9%一3.1%,高牌号提高到3.2%一 3.4%。硅含量每提高0.1%,铁损P17可降低0.o19w/kg。碳为0.03%一0.05%(GO钢)或0.05%一0.08%(Hi一B钢)。保证铸坯热轧时存在20%~30%丫相,防止热轧板沿厚度方向的中心区形成粗大形变晶粒而使产品出现线状细晶。Hi一B钢碳量更高是为了高温退火时有更多数量的7相,以保证获得大量细小AIN。因为氮在下相中固溶度比在a相中约大9倍。硅含量提高,碳含量也要相应提高。锰规定为。.05%一0.10%,硫为0.oxs%一0.03%,以保证细小MnS析出量。Hi一B钢的锰和硫含量偏上限,目的是提高铸坯加热和热轧温度,减少AIN析出量,以后高温常化时析出更多细小AIN。Hi一B钢中酸溶铝Al,(总AI一A12O:中Al)规定为0. 02%一0.03%,氮为0.006%一。.01%,以保证高温常化后细小AIN析出量。磷量等于或小于0.015%。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
Fundamentals of Overhead Transmission Line (架空输电线的基础)
下载积分:2000
内容提示:Fundamentals of Overhead Transmission Line (架空输电线的基础)
文档格式:PDF|
浏览次数:0|
上传日期: 02:19:49|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 2000 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
Fundamentals of Overhead Transmission Line (架空输
官方公共微信登录名:密码:
在此电脑保存用户名和密码& |
《新法规速递》电子杂志每日发送法规全文,
《法律图书馆》电子杂志每周发送目录摘要,
【法规标题】中国和智利自由贸易区服务贸易协定(英文版)
【颁布单位】中国 智利
【发文字号】
【颁布时间】
【失效时间】
【法规来源】http://gjs./aarticle/aw/.html
中国和智利自由贸易区服务贸易协定(英文版) 中国和智利自由贸易区服务贸易协定(英文版)
中国-智利自贸区服务贸易协定正文(含附件1,英文)
中方具体承诺表(英文)
http://gjs./accessory/.doc
智方具体承诺表(英文)
http://gjs./accessory/.doc
THE SUPPLEMENTARY AGREEMENT ON TRADE IN SERVICES OF THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE
The Government of the People’s Republic of China (“China”) and the Government of the Republic of Chile (“Chile”), hereinafter referred to as “the Parties”,
Recalling Article 120 of the Free Trade Agreement between the Government of the People’s Republic of China and the Government of the Republic of Chile on conclusion of the negotiations
Striving to facilitate expansion of trade in services on a mutually advantageous basis, under conditions of transparency and progressive liberalisation, while recognising the rights of the Parties
Agree as follows:
Scope and Coverage
1. This Supplementary Agreement applies to measures adopted or maintained by a Party affecting trade in services, including those related to:
(a) the production, distribution, marketing, sale, and d
the purchase or use of, or payment for,
the access to and use of services, in connection with the supply of a service, which are required by the Parties to be offered to
the presence in its territory of a service supplier of the other Party.
2. This Supplementary Agreement does not apply to:
(c) subsidies or grants provided by a Party, including government-supported
loans, guarantees,
(d) nation or
(e) air services, including domestic and international air transportation services,
whether scheduled or non-scheduled, and related services in support of air services, other than:
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is wi
(iii) the selling and marketing of ai
(iv) computer reservation system (CRS)
(v) airpor and
(vi) ground handling services.
3. For the purposes of this Supplementary Agreement:
trade in services means the supply of a service:
(a) from the territory of a Party into the territory of the other P
(b) in the territory of a Party to the service consumer of the other P
(c) by a service supplier of a Party, through commercial presence in the territory of the other P
(d) by a service supplier of a Party, through presence of natural persons of the Party in the territory of the other Party.
measures adopted or maintained by a Party means measures adopted or maintained by:
(a) central, regional, or local governm and
(b) non governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional, or local governments or authorities.
4. This Supplementary Agreement does not apply to services supplied in the exercise of governmental authority.
National Treatment
1. In the sectors inscribed in its Schedule, and subject to any conditions and qualifications set out therein, each Party shall accord to services and service suppliers of the other Party, in respect of all measures affecting the supply of services, treatment no less favourable than that it accords to its own like services and service suppliers.
2. A Party may meet the requirement of paragraph 1 by according to services and service suppliers of the other Party, either formally identical treatment or formally different treatment to that it accords to its own like services and service suppliers.
Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favourable if it modifies the conditions of competition in favour of services or service suppliers of one Party compared to like services or service suppliers of the other Party.
Market Access
1. With respect to market access through the modes of supply identified in paragraph 3 of Article 1, each Party shall accord services and service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that provided for under the terms, limitations and conditions agreed and specified in its Schedule referred to in Article 4.
2. In sectors where market-access commitments are undertaken, the measures which a Party shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in its Schedule, are defined as:
(a) limitations on the number of service suppliers whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers or the requirements of an
limitations on the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of
limitations on the total number of service operations or on the total quantity of service output expressed in terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an
limitations on the total number of natural persons that may be employed in a particular service sector or that a service supplier may employ and who are necessary for, and directly related to, the supply of a specific service in the form of numerical quotas or a requirement of an
(e) measures which restrict or require specific types of legal entities or joint ventures through which a service supplier
limitations on the participation of foreign capital in terms of maximum percentage limit on foreign shareholding or the total value of individual or aggregate foreign investment.
Schedules of Specific Commitments
1. The specific commitments undertaken by each Party under Articles 2 (National Treatment) and 3 (Market Access) are set out in the schedule included in Annex II With respect to sectors where such commitments are undertaken, each Schedule specifies:
(a) terms, limitations and conditi
(b) conditions and qualifications o
(c) undertakings relating to additional commitments referred to in Article 5; and
(d) where appropriate, the time-frame for implementation of such commitments and the date of entry into force of such commitments.
2. Measures inconsistent with both Articles 2 (National Treatment) and 3 (Market Access) are inscribed in the column relating to Article 3 (Market Access). In this case the inscription is considered to provide a condition or qualification to Article 2 (National Treatment) as well.
The Parties agree to incorporate their current schedules of specific commitments under the GATS to this Supplementary Agreement, except for financial services.
Additional Commitments
Where a Party undertakes specific commitments on measures affecting trade in services not subject to scheduling under Articles 2 (National Treatment) and 3 (Market Access), such commitments are inscribed in its Schedule as additional commitments.
Domestic Regulation
1. In sectors where specific commitments are undertaken, each Party shall ensure that all measures of general application affecting trade in services are administered in a reasonable, objective and impartial manner.
2. With a view to ensuring that measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements do not constitute unnecessary barriers to trade in services, the Parties shall aim to ensure that such measures are, inter alia:
(a) based on objective and transparent criteria, such as competence and the ability t
not more burdensome than necessary to ensure the qu
(c) in the case of licensing procedures, not in themselves a restriction on the supply of the service.
3. The disciplines of paragraph 1 and paragraph 2 may be reviewed, in order to take into account the disciplines agreed under Article VI of the GATS, with a view to their incorporation into this Supplementary Agreement.
4. Where authorization is required for the supply of a service on which a specific commitment has been made, the competent authorities of a Party shall, within a reasonable period of time after the submission of an application considered complete under domestic laws and regulations, inform the applicant of the decision concerning the application. At the request of the applicant, the competent authorities of the Party shall provide, without undue delay, information concerning the status of the application.
5. The Parties shall consult periodically with a view to determining the feasibility of removing any remaining citizenship or permanent residency requirement for the licensing or certification of each other's service suppliers.
Recognition
1. For the purposes of fulfilment of their respective standards or criteria for the authorization, licensing or certification of service suppliers, a Party may recognise the education or experience obtained, requirements met, or licenses or certifications granted in the other Party. Such recognition, which may be achieved through harmonisation or otherwise, may be based upon an agreement or arrangement between the Parties or the relevant competent bodies or may be accorded autonomously.
2. The Parties may enter into, or encourage their relevant competent bodies to enter into, negotiations on recognition of qualification requirements, qualification procedures, licensing and/or registration procedures for the purposes of fulfilment of their respective standards or criteria for the authorization, licensing or certification of service suppliers.
3. A Party that has an agreement or arrangement of mutual recognition with a non-Party, whether existing or future, shall afford adequate opportunity for the other Party to negotiate its accession to such an agreement or arrangement or to negotiate comparable one with it. Where a Party accords recognition autonomously to the non-Party, it shall afford adequate opportunity for the other Party to demonstrate that education, experience, licenses, or certifications obtained or requirements met in that other Party’s territory should be recognised.
4. A Party shall not accord recognition in a manner which would constitute a means of discrimination between the other Party and a non-Party in the application of its standards or criteria for the authorization, licensing or certification of services suppliers, or a disguised restriction on trade in services.
Transparency
1. For the purposes of this Supplementary Agreement, the rights, obligations and exceptions of Chapter IX of the Agreement are incorporated into and shall form part of this Supplementary Agreement, mutatis mutandis.
2. Further to paragraph 1:
(a) each Party shall maintain or establish appropriate mechanisms for responding to inquiries from interested persons regarding its laws and regulations relating to the subject matter of this Supplementary A
(b) at the time it adopts final laws and regulations relating to the subject matter of this Supplementary Agreement, each Party shall, to the extent possible, including upon request, take into consideration of substantive comments received from interested persons with respect to the proposed
(c) to the extent possible, each Party shall allow a reasonable period of time between publication of final laws and regulations and their effective date.
Three years after the entry into force of this Supplementary Agreement and in pursuit of the objectives and purposes of this Supplementary Agreement, the Commission may review this Supplementary Agreement, taking into account the developments, laws and regulations on trade in services of the Parties as well as the progress made at the World Trade Organization and other international organizations of which both Parties are members.
Article 10
Denial of Benefits
1. A Party may deny the benefits of this Supplementary Agreement to:
(a) service suppliers of the other Party where the service is being supplied by a juridical person that is owned or controlled by persons of a non Party and the juridical person has no substantive business activities in the territory of the other Party, or
(b) service suppliers of the other Party where the service is being supplied by a juridical person that is owned or controlled by persons of the denying Party and the juridical person has no substantive business activities in the territory of the other Party.
2. Upon a written request of the other Party, the denying Party shall inform in writing and consult with the other Party on the specific case of denial as referred to in paragraph 1 of this Article.
Article 11
Dispute Settlement
Except as otherwise provided under this Supplementary Agreement, the Chapter X of the Agreement shall apply to this Supplementary Agreement.
Article 12
Taxation Measures
1. For the purposes of this Article:
tax convention means a convention for the avoidance of double taxation or other international taxation agreement or arrangement in force between the Parties.
2. Nothing in this Supplementary Agreement shall affect the rights and obligations of the Parties under any tax convention in force between the Parties. In the event of any inconsistency relating to a taxation measure between this Supplementary Agreement and such tax convention, the latter shall prevail to the extent of the inconsistency. In the case of a tax convention between the Parties, the competent authorities under that convention shall have sole responsibility for determining whether any inconsistency exists between this Supplementary Agreement and that convention.
Article 13
General Exceptions
Except for subparagraph (e) of Article XIV of the GATS, Article XIV of the GATS is incorporated into and made part of this Supplementary Agreement, mutatis mutandis.
Article 14
Security Exceptions
Except for paragraph 2 of Article XIV bis of the GATS, Article XIV bis of the GATS is incorporated into and made part of this Supplementary Agreement, mutatis mutandis.
Article 15
Restrictions to Safeguard the Balance of Payments
Where the Party is in serious balance of payments and external financial difficulties or threat thereof, it may, in accordance with the WTO Agreement and consistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, adopt measures deemed necessary.
Article 16
Committee on Trade in Services
1. The Parties hereby establish a Committee on Trade in Services under the Commission, comprising representatives of each Party.
2. The Committee shall meet on the request of either Party or the Commission to consider any matter arising under this Supplementary Agreement.
3. The Committee’s functions shall include:
(a) promoting trade in services between the P and
(b) addressing barriers to trade in services between the Parties, and, if appropriate, referring such matters to the Commission for its consideration.
Article 17
Definitions
For the purposes of this Supplementary Agreement:
a juridical person is: (i) “owned” by persons of a Party if more than 50 percent of the equity in it is beneficially owned by persons of that P (ii) “controlled” by persons of a Party if such persons have the power to name a majority of its directors or otherwise to legall
a service supplied in the exercise of governmental authority means any service which is supplied neither on a commercial basis, nor in competition with one or mo
aircraft repair and maintenance services mean aircraft repair and maintenance activities when undertaken on an aircraft or a part thereof while it is withdrawn from services and does not include so-cal
airport operation services mean passenger air terminal services and ground services on air fields, including runway operating services, on a fee or contract bases covered under CPC 7461, excluding airport security services and services covered in grou
commercial presence means any type of business or professional establishment, including, inter alia, through the constitution, acquisition or maintenance of a juridical person, as well as branches or representative offices within the territory of a Party for the purpose of
Commission means the Free Trade Commission established under Article 97 of the A
computer reservation system services mean services provided by computerised systems that contain information about air carriers schedules, availability, fares, and fare rules, through which reservations can be made or tickets may be issued (part of CPC 7523);
financial service means any service of a financial nature offered by a financial service supplier of a Party. Financial services include all insurance and insurance-related services, and all banking and other financial services (excluding insurance). Financial services include the following activities:
Insurance and insurance-related services
Direct insurance (including co-insurance):
(ii) non-life
Insurance intermediation, such as
Services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment
and claim settlement services.
Banking and other financial services (excluding insurance)
Acceptance of deposits and other repayable f
Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and
financing of co
All payment and money transmission services, including credit, charge and
debit cards, travellers cheque
Trading for own account or for account of customers, whether on an exchange,
in an over-the-counter market or otherwise, the following:
money market instruments (including cheques, bills, certificates of
deposits);
derivative products including, but not limited to,
exchange rate and interest rate instruments, including products such as
swaps, for
other negotiable instruments and financial assets, including bullion.
Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services re
Asset management, such as cash or portfolio management, all forms of
collective investment management, pension fund management, custodial, depositor
Settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other ne
Provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by suppliers of othe
Advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in subparagraphs (e) through (o), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restru
GATS means General Agreement on Trade in Services which is part of the WTO A
ground handling services mean services of ULD (unit load devise) Control, Passengers and Baggage and Cargo and Mail, Ramp, Aircraft Servicing (part of Annex A of Standard Ground Handling Agreement (SGHA) (IATA 1998 version ),excluding self-handling by designated air carriers by bilateral air services agreements (ASAs);
juridical person means any legal entity duly constituted or otherwise organised under applicable law, whether for profit or otherwise, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, sole proprieto
measure means any measure by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action,
natural person of a Party means a natural person who resides in the territory of a Party, and who under the law of that Party is a national of that P
person means a natural o
selling and marketing of air transport services has the same meaning as such term is defined in paragraph 6(b) of the GATS Annex on Air Transport Services, including all aspects of marketing as market research, advertis
services mean any service in any sector except services supplied in the exercise of go
service supplier means any person that
specialty air services mean any non transportation air services, such as aerial fire fighting, sightseeing, spraying, surveying, mapping, photography, parachute jumping, glider towing, and helicopter lift for logging and construction, and other airborne agricultural, industrial, and
supply of a service includes the production, distribution, marketing, sale and d
the Agreement means the Free Trade Agreement between the Government of the People’s Republic of China and the Government of the Republic of Chile signed in Pusan, Korea on November 18, 2005; and
WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done on April 15, 1994.
Article 18
Future Work
In accordance with Article 120 of the Agreement the Parties shall commence negotiations on investment on a mutually advantageous basis in due course.
Article 19
Annexes and Footnotes
The Annexes and footnotes to this Supplementary Agreement constitute an integral part of this Supplementary Agreement.
Article 20
Amendments
1. The Parties may agree on any modification of or addition to this Supplementary Agreement.
2. When so agreed, and entered into force according to Article 21, any modification or addition shall constitute an integral part of this Supplementary Agreement.
3. If any provision of the Agreement that the Parties have incorporated into this Supplementary Agreement is amended, the Parties shall consult on whether to amend this Supplementary Agreement.
Article 21
Entry into Force and Termination
1. The entry into force of this Supplementary Agreement is subject to the completion of necessary domestic legal procedures by each Party.
2. This Supplementary Agreement shall enter into force 60 days after the date on which the Parties exchange written notification that such procedures have been completed, or after such other period as the Parties may agree.
3. Either Party may terminate this Supplementary Agreement by written notification to the other Party. This Supplementary Agreement shall expire 180 days after the date of such notification.
Article 22
Authentic Texts
This Supplementary Agreement shall be done in Chinese, Spanish and English. The three texts of this Supplementary Agreement are equally authentic. In the event of divergence, the English text shall prevail.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Supplementary Agreement.
DONE at Sanya, Hainan Province, China, in duplicate, this thirteenth day of April two thousand and eight.
FOR THE GOVERNMENT OF THE
PEOPLE&S REPUBLIC OF CHINA
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF CHILE
Temporary Movement of Business Persons
1. General Principles
(a) This Annex reflects the preferential trading relationship between the Parties, the mutual desire of the Parties to facilitate temporary entry of business persons under the list of Schedules of Specific Commitments, mode 4, and of establishing transparent criteria and procedures for temporary entry, the need to ensure border security and to protect the domestic labor force and permanent employment in their re
(b) This Annex does not apply to measures regarding citizenship, nationality, permanent residence, or employment on a permanent basis.
Grant of Temporary Entry
Each Party shall grant temporary entry to business persons who are otherwise qualified for entry under applicable measures relating to public health and safety and national security, in accordance with this Annex.
3. Immigration Measures
This Annex shall not prevent a Party from applying measures to regulate the entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those measures necessary to protect the integrity of, and to ensure the orderly movement of natural persons across, its borders, provided that such measures are not applied in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to a Party under the terms of a specific commitment.
4. Transparency
Each Party shall:
(a) no later than six months after the date of entry into force of this Supplementary Agreement, publish explanatory material regarding the requirements for temporary entry under this Annex, or otherwise make it publicly available in its own territory so as to enable interested persons of the other Party to become
establish or maintain appropriate mechanisms to respond to inquiries from
interested persons regarding laws and regulations relating to the temporary entry of business persons covered by this Annex.
Dispute Settlement
For the purposes of this Annex:
(a) In case of controversy, only Article 83 (Commission C Good Offices, Conciliation, and Mediation) of Chapter X (Dispute Settlement) of the Agreement applies only if:
(i) the matter involves a and
the business person has exhausted the available administrative remedies
regarding the particular matter.
(b) The remedies referred to in paragraph (a) (ii) shall be deemed to be exhausted if a final determination in the matter has not been issued by the competent authority within one year of the institution of an administrative proceeding, and the failure to issue a determination is not attributable to delay caused by the business person.
6. Working Group
(a) The Parties hereby establish a Working Group on temporary entry of business persons under the Committee on Trade in Services comprising representatives of each Party.
(b) The main functions of the Working Group shall be the facilitation and simplification of visa issues for temporary entry for business persons.
(c) The Working Group shall meet once a year or otherwise agreed by the Parties.
7. Definitions
For the purposes of this Annex:
business person means a natural person of a Party who is engaged in trade in goods, trade in services, or i and
temporary entry means entry into the territory of a Party by a business person of the other Party without the intent to establish permanent residence.
====================================
免责声明:
本站()法规文件均转载自:
政府网、政报、媒体等公开出版物
对本文的真实性、准确性和合法性,
请核对正式出版物、原件和来源
====================================
《法律图书馆》公众微信
关注《法律图书馆》网站公众微信号,即可每日获取最新的法规法规,法治动态等法律专业信息。
关注方法:扫描二维码,或搜索微信号:law-lib
凡购《新法规速递》安卓手机版服务三年,赠预装法规软件的最新款七寸平板电脑一台。购一年服务者,另有U盘赠送。
软件可以在线全文检索法规50万件,离线查看本地法规3万件,还可以实时下载新的法规到本地。
软件有免费版可
&软件收录法律法规、司法解释、规范性文件及地方性法规约13万件。“云检索”功能,可以在线全文检索、浏览50万件法规,可下载收藏浏览过的法规。2015年推出免安装绿色版
软件可以免费,但未注册用户不提供更新和在线检索服务。
&&&收录1949年至今法律、行政法规、部门规章、司法解释、规范性文件、事务性文件;地方性法规、地方政府规章、地方政府规范性文件;国际条约、英文法律、英文行政法规、英文地方性法规;各地裁判文书、仲裁裁决、合同范本、法律文书、立法草案、法规释义、参考文件等信息;数据库记录近60万件,每天增加法规数百件。
提供数十种组合检索方式,并有自定义首页,收藏法规,保存浏览检索记录等多种个性化功能。
系新法规速递软件家族的重要成员之一,兼具数据本地化及云端查询功能,使用本软件将与您的手持终端完美结合为一部掌上法律宝典。
本软件适合安装在使用苹果系统的智能手机上或平板电脑上(iPhone或Ipad)。可以在线全文检索法规50万件,离线查看本地法规3万件,还可以实时下载新的法规到本地。软件有可在Apple Store下载使用。
使用4G的U盘,方便您将法规数据库随身携带,在不同的电脑上方便使用。同时也可以当作普通U盘使用,复制拷贝文件。软件功能和完全相同。

我要回帖

更多关于 be scheduled to do 的文章

 

随机推荐