神话 事实有错,精神勇气可嘉的意思

[李福清]国外研究中国各族神话概述――《中国各民族神话研究外文论著目录》序?中国民族文学网
→ 专题频道 →
→ [李福清]国外研究中国各族神话概述――《中国各民族神话研究外文论著目录》序发布日期:&&作者:b. riftin(李福清)【】
  中国古代艺术,如仰韶文化的陶器、商周铜器、汉代石像画,经常与神话有密切关系,表现古神话动物及人物形象,所以目录中也有神话与艺术一类。各国学者对远古陶器、青铜器、汉石像画(尤其是武侯祠、四川汉墓发现的许多神话人物之像)的研究,其中有些虽不是专门研究艺术作品中的神话因素,但是与神话有关系者亦列入。古代象征经常反映神话思维,所以目录中也将古代象征与神话另列一类。
  虽然中国神话比较研究不是一开始就有的,但近十年来却成了最热门的学科,目录中亦列有一类。本目录从1836年开始。据笔者所知,法国于1836年发表了最早的有关中国神话的文章,并且最早翻译了《山海经》。1875年E. Burnof译了《山海经》的西山经,1889年L. de Rosny在期刊上发表了《山海经》的部分译文,1891年出了单行本。直到20世纪70年代,西方只有这一部《山海经》的译本,此后才陆续出现新的译本。1977年莫斯科出了E. Yanshina的俄文译本(2004年再版);1983年法国出了R.Mathieu教授的《山海经》新译本,有很仔细的注解及各种索引;1985年保加利亚出版了B. Belivanova教授译的《山海经》保加利亚文版;1988年台北出了英文译本。日本学者早就注意到了《山海经》这本中国古代神话研究最重要的资料,对《山海经》的各个方面进行研究,不但研究其中的神话,也研究《山海经》中的动物、咒术、山岳神祭祀、民间医疗、药物、金属等等,如20世纪70至80年代伊藤清司教授发表的各种文章。韩国1985年出版了郑在书教授的《山海经》韩文版。所以据笔者所知,《山海经》已有七种语言的译本。
  西方学者早就开始研究中国古代神话中的主要人物。在19世纪70年代,英国汉学家F. Mayers发表了一篇关于女娲的短文。他认为女娲炼五彩石补天的故事证明了中国原始时代就发明了玻璃,会用炭来冶炼金属。过了二十多年,法国的T. De Lacouperie在1891年又发表了一篇论文专门讨论该问题,题为《玻璃和煤炭的古代史与女娲五彩石的传说》,认为女娲不是中国本土神话人物,与中国发明玻璃、用煤炭冶炼金属无关。
  世界上第一部中国古代神话系统的专著于1892年在俄国圣彼得堡出版,这就是圣彼得堡大学东方系S. M. Georgievskij教授()的《中国人的神话观与神话》[3]。Georgievskji首先研究中国(先秦)史,1885年获得博士学位,出版了《先秦史研究》一书,后来又继续出版儒教和道教研究的著作。他特别批评当时西方流行的欧洲中心主义观念,认为中国历史、中国文化也是世界史及文化的一部分,与其他西方国家历史享有同等地位。他的中国神话研究和他研究中国古史有关,但他并不以为中国神话就是中国的古代史。作者之所以把神话与神话观加以区分,乃在于他把后者理解为&在全部民众中形成&,是先于神话(指叙述神话人物行为的故事)本身的一种世界观基础,如古代中国人有了星空明显倾斜的观念后,才会出现共工与祝融交战,共工不胜而怒触不周山,天柱折断东南倾斜的神话。Georgievskij首次对中国古代神话进行分类。他详细分析了古代中国人关于宇宙形成的观念、宇宙神话、古代帝王神奇诞生的传说等等,也较系统地介绍了太阳神话、月亮神话及他称为&有关地球大气气象奇观&的神话(即有关雷、闪电、流星、虹、霞等的神话),以及有关于灵魂、善神、恶煞、家神、灶神、主消炎去病的护佑神等形形色色的神话观念。Georgievskij教授对中国神话的许多问题(如古书记载的古神话中道教与原始元素的关系)都有正确的理解。他认为伏羲、神农、黄帝、帝喾、尧、舜、大禹等帝王形象是在神话概念的基础上形成于民间的神话形象,后来才被孔子加以利用,被塑造成&指导中国人未来的历史生活&的理想人物。最近南开大学李莉华写了硕士论文《格尔吉耶夫斯基的中国神话研究》,介绍了这位俄国学者对中国神话的看法。
  日本学者也早开始研究中国古代神话。1882年井上圆了在《东洋学艺杂志》(第9号)发表了一篇谈尧舜偶像的文章,以为尧舜是人造的圣人。他没有用神话这个概念。东京大学白鸟库吉教授()与Georgievskij一样,从中国上古史研究过渡到古代神话之分析,1909年发表了《支那古神话的研究》,三年之后又写了《〈尚书〉的高等批判》。白鸟库吉教授着手用新的、批判的观点去研究中国古史的若干史实,从而得出结论,无论是帝尧、帝舜、其妻、其弟的形象,以及大禹&&统统都不是信史中的人物,而是神话传说中的英雄。这种前卫的观点遭到当时日本维护儒家的传统派学者的强烈抨击,但无论如何,白鸟库吉教授可以说是奠定了日本中国古神话研究的基础。
  20世纪初,日本的小川琢治开始研究中国古代神话。他曾尝试还原中国的古史故事,恢复神话的原貌。他研究了《山海经》、《穆天子传》和其他一些既是地理书又是古神话集结的古籍,随后写了几篇论文,如《中国上古的天地开辟及洪水》、《昆仑之西王母》等。作者从希腊、巴比伦神话中引用大量材料加以比较,论证儒家是如何变神话为历史的。这种模拟固然可以帮助研究者证明这些材料含有神话的因素,但有时候却未能令人信服,例如论述西王母传说是由西方传入一说即如此。所以小川琢治教授以地理学家的身份,企图准确无误地把神话中的地名考证出来,其精神固然可嘉,但论证却无法令人信服。
  20世纪西欧汉学家专门探讨西王母形象的起源。英国汉学家H. Giles()、德国汉学家A. Forke()及法国汉学大师P. Pelliot(伯希和)都参加了这个讨论。他们郑重地讨论了这样的问题:中国神话中的西王母是否从近东示波(Saba)女王一词引申而来。这个观念与当时西方流行的中国文化来自巴比伦的假设有关。
  20世纪20年代,欧洲和日本出现了中国神话热,学者们努力对神话进行真正科学的研究。俄国符拉迪沃斯托克(海参崴)东方学院高才生N. P. Macokin在年发表过一些有价值的民族学论著,如《东亚及中亚民族母权制考》(上下两册),试图根据汉、苗、彝、蒙古、日本、朝鲜及其他民族的资料,揭示这些民族中母权制的残余现象。1917年他发表了《中国神话中帝王与图腾崇拜》。他注意到中国帝王相貌的动物形象特征,从而推测这与希腊古代神话中的图腾概念残存是同一现象。这是第一次提出中国图腾主义的问题,值得学者们注意。法国汉学家M. Granet(葛兰言,)出版了两部与神话研究颇有关系的专著:一是1919年的《Ftes et chansons anciennes de la Chine》,一是1926年的《Danses et l&gendes de la Chine ancienne》。M. Granet不同意中国传统的注释与观点,他以社会学的眼光去分析古代神话与祭礼,研究《诗经》中的歌谣与古代农业社会季节、祭礼的关系,论证古代民歌中宗教与社会的功能。他用各种古代文献揭示原来的神话意义及古代社会事实在神话中的反映。M. Granet教授的研究引起了汉学界及社会学界的关注。他的第一本书于1932年在伦敦用英文出版,1938年在东京用日文发行。20世纪30年代,中国民族学家杨医淌谟殖觥陡鹄佳缘佳浴芬皇椋沤樯M. Granet的理论观点及研究方法。M. Granet的理论对结构主义大师Cl. Levi-Strauss有很大的启发,许多世界神话理论家也引用他的著作。1989年,上海文艺出版社出版了他的中译本《中国古代的祭礼与歌谣》(作者名译为格拉耐)。起初致力于神话研究的是法国汉学家H. Maspero(马伯乐,),他1924年发表了一部研究《书经》中的神话传说的专著。他不同意老一代的中国学者把神话人物历史化的做法,力图运用后世作者的资料(这一点后来引起了著名瑞典汉学家B. Karlgren缺乏根据的批评)以及印支泰民族的神话资料,以揭示神话的原始面貌(这篇文章早经冯沅君教授译成中文,1939年在北京问世)。
  在Maspero的专著问世两年后,德国汉学家E. Erkes()出版了他的研究著作。他指出后羿射日神话与太平洋区域从巴塔克人(印尼苏门答腊中部山区)到美国加州印第安人,以及其他一些民族人所共知的消减多日神话之间,有相同的地方。其著作的特色是论述深刻,从历史的角度处理材料。他是第一个注意到中国人的某些神话观念与居住在中国以北的若干民族,尤其是西伯利亚诸民族的神话观念存在相似之处这一现象的。20世纪30年代O. Mnchen-Helfen把后羿和赫拉克勒斯神话进行比较,继续了这一课题的研究,这可以说是西方、中国神话比较研究最早的尝试。但令人遗憾的是,中国神话领域中有两个非常重要的课题,至今仍未得到应有的展开:其一,同一神话观念何以在东亚、中亚、北亚以及美洲得到传播;其二,对某些神话形象和某些神话体系的类型进行比较研究。这都有待于掌握了新材料和新方法的研究者的共同努力。这类研究在中国20世纪90年代才开始,如叶舒宪等人的著作。
  20世纪20年代英国汉学家E. T. C. Werner()写了一部大部头的书,题为《中国神话与传说》,1922年由伦敦Harrap出版社出版,同年在纽约再版,1924年又在伦敦再版,1933年在纽约再版,1956年又出一新的版本,1971年再版,1978年在台北又再版。令人吃惊的是,在这部厚书里,中国古神话几乎不见踪影。Werner根据的只有四部古籍,其中最主要的是明代小说《封神演义》,其他两部是道教的《历代神仙通鉴》、《列仙传》,都不算古神话,只有第四部《搜神记》里面收有经后世阐释过的一些神话故事。Werner把后代文人作品和古代民间流传的故事混在一起,并把完全不属于真正中国的佛经故事统统收罗到他的著作里,也采用中国神话的巴比伦起源说。1929年茅盾评论这本书时一针见血地指出:&我想Werner先生大概不知道他视为中国神话重要典籍的《封神演义》等书竟是元、明人做的,否则他将说中国大部分或竟全部的神话是在六百年前,始由文学家从口头的采辑为书本了。&遗憾的是,在相当长的一段时间里,此书却在西方神话学者间享有盛誉,流传甚广。1932年,Werner的一部大型新作《中国神话辞典》问世。自沈雁冰批判Werner的第一部专著后,时过八年之久,这位英国汉学家依然习惯地把后世文人的杜撰、佛道传说与神话混为一谈,既不采用真正的神话古籍,也不顾及自他第一部专著问世以来许多中日学者的研究成果。
  中国直到1986年才出版了袁珂教授编的《中国神话传说词典》[4],主要内容是古代中国神话,不涉及后期民间神话,与Werner编的完全相反。1989年袁珂又编出《中国民族神话词典》[5],以少数民族神话为主。1990年北京又出版了《中国各民族宗教与神话大词典》[6],这是一部内容十分丰富的著作。
  20世纪20年代日本对中国神话的研究相当活跃,著名思想家津田左右吉()在长达十年的研究日本民族神话的基础上,出版了几部有关中国神话的专论。1921年他出版了论述中国开辟神话的专著,次年又探讨了古代中国人关于天与上帝的观念。他的基本观点和后来的顾颉刚古史辨学派相近,反对儒家把神话人物历史化。出诚石彦()是日本第一位完全致力于中国古神话研究的学者,是津田左右吉与白鸟库吉的学生。他研究的目的在于把中国神话从各家见诸典籍的、后期形成的政治思想因素中解脱出来,同时也把中国神话从历代文人积淀下来的形形色色的道德观念中解脱出来,其《牵牛辙女说话の考察》等属于前者,《上代支那の异常出生说话につぃて》等属于后者。出诚石彦详细分析了中国封神兽(龙、凤、麒、麟、仙鹤等)的观念,还研究了中国的洪水传说。他根据J. Frazer(弗雷泽)的著作,把它们跟世界其他民族的同类神话进行比较,努力寻找这些神话的现实基础。
请继续浏览:&&&&&&&&&&&&文章来源:《长江大学学报》2006/01凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明“转引自()”。专题的相关文章 ?

我要回帖

更多关于 精神可佳还是精神可嘉 的文章

 

随机推荐