保字保子的繁体字怎么写写

下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
请问中国大陆能不能写繁体字?我以前学的是繁体字请问中国大陆能不能写繁体字?我以前学的是繁体字,现在也保持繁体字,但是大陆都是简体字,很多人不认识繁体字,不知道银行卡办理,签合同,公司面试以及机场等办理手续,是否可以写英语或者繁体中文?
首先,你也意识到,很多人不认识繁体字,繁体字在大陆只有大学里中文系学生才会学习,入乡随俗,也可以尝试学习简体字的,繁简同宗,不难的.用繁体字,应该会给自己和他人带来很多不便.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码您现在的位置:&&&&&&& > 社保卡上面是繁体字怎么改
待解答问题
社保卡上面是繁体字怎么改社保卡上面是繁体字怎么改,本人身份证丢失(暂住证可以用么)具体要那些流程以及手续,哪些证件。谢谢提问人:鱼被淹死
回答问题后,需要通过审核才能显示,请耐心等待
你好!建议你先补办身份证,然后再办理社保信息变更手续。可以通过本人或参保单位的社保经办人员携带以下资料前往所属区社保机构征收部门申请办理更改:(1)《深圳市社会保险参保信息变更申报表》(没有被单位聘用的,不需要此项);(2)第二代身份证(验原件,留复印件);(3)本人的情况说明(签署全名并按上指模)。
解答人:karljing
精彩专题推荐
本专题为2016深圳市小学学位申请指南...
2015年深圳小一学位申请最新消息,有...
汇深网 版权所有>> 保老保真《人民的儿子》方纪著1949年1版繁体字天下图书印行_议价
保老保真《人民的儿子》方纪著1949年1版繁体字天下图书印行
类型:零售(议价)
编号:se,
品种:其他文字类旧书-其他文字类旧书
属性:其他文字类旧书,,年代不详,,,,其他开本,页码不详,,汉字,,
简介:(满百九折)默认申通快递发货如需其他快递请留言说明,
备注:品相如图点图放大保老保真《人民的儿子》方纪著1949年1版繁体字天下图书印行图片为自然光线下拍摄,未经修饰,和实物有轻微色差,实物比图片上面颜色偏深些。
您好,欢迎您对本店商品进行点评、提问!如果您需进一步了解商品,请在此向店主询问!
店主 || 还未回复
商店【楠楠书屋】“其他文字类旧书”目录下其他商品:
滚动鼠标滚轴,图片即可轻松放大、缩小
当前位置: >>
>> 其他文字类旧书 >> 保老保真《人民的儿子》方纪著1949年1版繁体字天下图书印行_议价
Copyright & 1999-.
All Rights Reserved ;建议分辨率最好为,IE5.0或以上版本浏览器
中国收藏热线版权所有;未经许可,本网图片、文字不得转载、复制、及制作镜像!客服电话:8, (白天接听:9:00--17:00)为中文繁体字呼吁,保护繁体字传承发扬
从马英九呼吁联合国把繁体汉字列为世界文化遗产开始说起,现在大陆地区推行的简化汉字,和港,澳,台,日,新加坡,以及许多海外华人使用的繁体字,在国际上的使用之争已经到了白热化的程度.
先从繁体说起,繁体字是简化字的对称,中国台湾地区以及海外部份华人称之为正体字,是汉字从古至今的标准书写方法。
中国大陆于1956年开始制定和推行简化字,简化字在中国大陆取得了正体字的地位。繁体字就是与简化字相对的被简化的汉字。除此之外,很多汉字没有被简化,如:“工欲善其事,必先利其器”。这些字叫作传承字,既不是繁体字,也不是简化字。所以,并不是现在在中国大陆使用的汉字都是从繁体字简化而来的。
没有使用简化字的中文经常被称为繁体中文(某些认为繁体中文是正统的人也会称之为“正体中文”,中国台湾地区的一套汉字取字方案所取的字叫“正体字”,使用这套“正体字”方案的中文也叫“正体中文”)。其中的文字在很多时候会被笼统的称为“繁体字”。由于这些汉字未经汉字简化,故有人认为比简化字较为美观,为传统的中华文化的精髓,应将其称为“正体字”。繁体字的取字在各地有所不同,中国大陆《简化字总表》里面所列的简化字对应的繁体字和港台的实际取字就有分别,而且港台的取字未亦未必相同。
50年前,国家颁布了一系列文件,在全国范围内推广简化字、普通话和汉语拼音。50年后的今天,关于简化字是否合理,普通话是否会消灭方言等争议也一直都存在。近日,天涯论坛上出现了讨论“是否应该恢复繁体字”的争论,网友的赞成和反对都同样热烈。提倡繁体字的人提出了很多简化字存在的问题.一位叫做“司空白”的网友在天涯“闲闲书话”上的文章《是否应该恢复繁体字及传统文化?》引来了50多位网友近300个回帖,争论十分激烈。很多网友赞同恢复繁体字的建议,持反对意见的人同样态度鲜明。网友们还纷纷传阅一篇名为《关于恢复使用繁体字的一点思考》的文章,该文署名“罗宁”,在2000年即已写成并在网上流传。这篇文章对简化字的问题做了较为系统的辨析思考,每次涉及繁体字问题,都会有网友转载其文章。
  “一对多”的简化字造成混乱?
  在争论的问题中,最集中指责简化字的一点就是“一简对多繁”的简化方式。即将几个意义不同,读音相近的繁体字合并为一个字。反对者指出,这造成了人们在学习理解字义时的混乱。
司空白举了很多实例来说明他的意见。比如,皇后之后和前“後”的“後”现在都写为“后”,造成的一个问题是:“很多小朋友一直存有一个疑问,站在皇帝背后的人,就是皇后?为什么皇后要躲藏皇帝呢?”另外,“升斗米粮之‘斗’和战鬥之‘鬥’本来也是完全不同的意思。二王关在门里,当然是鬥了!多么形象!”
  网友们举出大量这样“一对多”的简化字,罗宁在《关于恢复使用繁体字的一点思考》中更系统地列举了餘(余)、雲(云)、後(后)、里(裏)、松(鬆)、谷(穀)、斗(鬥)、几(幾)、徵(征)、曲(麯)、豐(丰)、表(錶)、衝(沖)、葉(叶)、種(种)、盡(儘)、發(髮)、歷(曆)、鍾(鐘)等,认为它们的合并造成了阅读上的歧义。司空白说,“我小时候一直很奇怪,为什么十二生肖要把牛叫做‘丑’,可它并不丑啊,后来读了一些专门的文献才知道,原来我们常用的‘丑’字是专指子丑寅卯的丑,长相难看之‘丑’有专用字‘醜’”。许多学者也指出这种简化方式的确造成了理解困难,并破坏了汉字的传统字理和结构,很多搞古典文学研究的人对此感触颇深。南开大学中文系教授宁稼雨说,他在开会时遇到台湾学者,对方往往不知道该如何称呼他的姓,因为“宁”对应两个繁体字,既可能是读二声的“寧”,也可能是读四声的“甯”。而一旦要在电脑上将一篇文章由简体转成繁体,那简直是一场灾难。电脑无法识别一个简体字应该转成哪个繁体,最后出来的结果必然是一片狼藉。这种同音合并的做法是以拼音文字的规则来对待汉字,现在很多搞了多年古典文学研究的人,都很难将每个简体字分别对应的多个繁体字分辨清楚。对于普通人而言,这种一对多的简化方式造成了一个后果:就是现代人对汉语字义的辨别很笼统,模糊、粗糙而不讲究,不能区分文字的精确意义。因此可以说现在中国人写的文章都是粗糙的,不能精细、精美地欣赏汉字,不能准确地表达和使用汉字。
简化字割裂了文化传统?
另一个意见较集中的问题,就是认为简化字破坏了汉字的字形结构,繁体字所蕴涵的文化意义流失,同时给人们阅读古籍造成障碍,客观上是对传统文化的割裂。
举几个例子。“有心才是愛,有水才有雲”,“现代的鱼(魚)都不在水里游了。”繁体的“头”是由表音的“豆”和表意的“页”组成。一切以“豆”为音符的字都读“豆”;一切以“页”为意符的字都与头面有关系,记忆和理解都很快。很多简化后的汉字,失去了原来的字根,学起来反而麻烦了。
简化汉字的实际后果,就是让现代中国人远离我们的传统。……我们常常责备青年人不注重学习传统文化,他们看到繁体排印的古书就自然产生生疏隔膜的感觉,怎么可能去学习呢?
很多网友支持这种说法。他们举例说,台湾一直使用繁体字,与传统典籍没有隔膜,所以台湾人的国学和传统文化基础比内地厚实。另一个例子,那些在传统文化中造诣很深的大家根本不愿意使用简化字,陈寅恪、钱钟书等老人生前不写简体,出书也从来不用简体。
不少知识分子也有过这样的思考。流传了几千年的繁体字,在我们青少年中还需不需要认识?如果可以不识繁体字,则本世纪(指20世纪)50年代以前的任何一种报刊杂志和图书典籍,将有无法查阅使用的可能,这对今后是很不利的。
繁体字应该在什么文化程度的人中间进行教育?这是一个没有定论的问题。然而现在许多人掌握繁体字的途径也颇令人意外:通过盗版碟。很多人是在观看港台翻译的盗版碟时学会了认繁体字。从简体字到繁体字很难吗?写或许比较难,要认是并不难的。毕竟,简体字也是脱胎于繁体字,有很多可以联想的、似曾相识的地方。
不少倡导恢复繁体字的网友提出,现在电脑普及了,输入一个繁体字与输入一个简化字没有多大区别,简化字在13亿人中流行了那么久,完全恢复繁体字看来是不可能的。但国家应该在一部分人当中提倡学习和认识,包括专业人士、老师学生。并应该允许繁体字在一定范围内流传。
 汉字还要进一步简化吗?很多网友在指责简化字时,提出第二批简化字的废除作为例子,并认为当时简化的方向就是向着拼音文字方向发展,完全抛弃中文传统的。
早在1986年,全国语言文字工作会议就指出,汉字简化应持极其慎重的态度,使文字在一个时期内相对稳定,以利社会应用,这也是目前国家对简化字的态度。
至于拼音化,汉字拼音化完全没有必要。***提出文字改革要向世界共同的拼音方向发展,因为对科技发展不利。今天看来无论在电脑、印刷各方面的应用,汉字都完全没有问题。
据说,在联合国,同一个文件用汉字写的是最薄的,因为汉字不像拉丁文字,一个词有很多个字母排列,而且中文的输入因为可以按词组打,也比拉丁文字要快很多。研究文字的人都知道,凡是没有自己土生土长的文字的民族,换一种外来的文字很容易。但中文和中国文化的关系仿佛血肉关系,没有必要,也不应该变成拼音文字。尽管存在争议,但1956年的简化字方案得到了较为普遍的正面评价,而1977年出台的第二套文字简化方案则受到了很多质疑和批评。
在我看来,汉字必须统一,这在当前是非常紧迫而重要的事情,我Internet之所以是英文的天下,一个重要的原因就是因为无论任何一个国家(美国,英国,加拿大,澳大利亚......),英文的书写都是一致的。简体字的出现却人为地造成了汉字书写上的混乱,而且简体字在制定的过程中本身也带有相当大的盲目性,其中一些部首的简化很不科学,比如"言"字部首,简化的部首破坏了整个汉字的美感和艺术性,并且比画也并没有简化多少,无怪乎书法艺术基本都是繁体字。部首简化的确有一些好处,但非部首的文字简化应该尽量地少才是,否则往往会给人两个不同汉字的印象,使得使用简体字的人往往无法辨认繁体字,台湾对于对于中国传统儒家文化的研究之所以比大陆要深,没有语言障碍是一个很重要的原因。还有一部分汉字的简化完全没有必要,比如"于"字,繁体的"于"字本身也没有几划,这种简化实在太盲目了,主要是由于一些人为的错误造成的。所以第二批简化字如"器"的简化就再也没有执行下去了。
有一些支持简体字的网友认为简体字好学易学,可以提高国民素质等等,我不并赞同它有利于提高国民文化素质的说法,中国虽然实行简体字,但文盲的数量依然世界第一,台港实行繁体字,人民的素质却比大陆要高许多,文盲也很少。台湾的互联网用户比大陆多一倍,而其人口却仅是大陆的1/50。当然,这里也有一些是历史的原因了。
在计算机上,汉字内码也是五花八门,大陆是GB码,台湾BIG5, 北美又是HZ码, 各个内码互不兼容,
给国外朋友发中文EMAIL,不乱码都是奇怪的了。ISO有一个远东汉字GBK,这是一个很好的开端,至少我们看到了中文内码统一的前景,现在国家政府机关已经不再使用GB内码了,原因很简单,没有朱(金容)基的(金容)字,GB码是汉字码中汉字最少的,至于一些汉字转化程序,它并不能从根本上解决兼容性问题,在观看和书写上也十分麻烦,GB码必将被历史所淘汰。
当初秦始皇统一中国,立即统一文字。而现今追求两岸统一,何不先从文字着手,使两岸人民书同文,这对于打破彼此的隔阂,共同认祖归宗,是重要的一步。当局与其以影响力促使联合国使用简体字,何不改用繁体?只要此举一出,新加坡也必跟着使用繁体,华人社会的文字统一就达成了。这必会得到港澳台同胞的认同,得到世界各地华人的认同。
繁体中文是中华文化的传承,虽然中国大陆地区现在国力强盛,简体字在国际上的认同超越了繁体字,但是中国文字的精髓不可以丢失了,现在中国在国际上的影响力很大,原来废止使用中文的国家都在重新推行汉字,并且是繁体字,比如韩国和越南,国外都如此何况中国大陆,中国大陆可以逐步的小批量的在学校中恢复使用部分繁体汉字,一年一年逐步增加.直到两岸的文字上没有对立,中国的文字是世界上最美丽的文字,尤其是繁体字更是中华文化不可或确的一部分,就像台湾是中国不可分割的一部分一样.为中文繁体字呼吁,保护繁体字的穿承发扬.
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 嘉字的繁体字怎么写 的文章

 

随机推荐