日语音读和训读的区别中うまい和美味しい的区别

日本人如何区分使用うまい&おいしい
【C】女は「おいしい」と丁寧に言うべきだと言われるが、感動するほどの美味に遭遇したら、「おいしい」じゃ表現しきれなくて「うっまぁい!!」と言ってしまう。(栃木?女性)
【D】「うまい」のほうが直感的。舌からの反応が速く、脊髄反射的。一方、「おいしい」は理知的な印象。遅効性で、じんわり来る感覚。(男性)
【C】虽然人们都说女性应该用&おいしい&这样比较文雅的词,但若是遇上了让人感动的美食,这词就显得贫瘠了, &うっまぁい!!&自然是脱口而出了。(栃木&女性)
【D】相较之下&うまい&更直观。舌尖反应来得迅猛,是脊椎反射型的。另一方面,&おいしい&则给人以理性的印象。这种感觉有一定的迟效性,是慢慢出来的。(男性)
【E】我が家の子どもたちにとって「うまい」と「おいしい」は違うそうだ。
肉、魚はうまい、イチゴ、パンはおいしい。
ラーメンはうまい、うどんはおいしい。
ポテトチップスはうまい、チョコレートはおいしい。
ハンバーグはうまい、高野豆腐はおいしい。
ストレートにくるのが「うまい」、くるのが「おいしい」ということのようだ。(愛知?男性)
【E】对我们家孩子来说,&うまい&和&おいしい&似乎是有区别的。
鱼、肉是&うまい&,草莓、面包是&おいしい&。
拉面是&うまい&,乌冬面是&おいしい&。
薯片是&うまい&,巧克力是&おいしい&。
汉堡牛肉饼是&うまい&,高野豆腐是&おいしい&。
直接刺激舌尖的是&うまい&,慢慢蔓延的美味则是&おいしい&,大概就是这么回事。(爱知&男性)
以上は、丁寧さに関係なく、食べ物がもたらす味の質で「うまい」と「おいしい」を使い分けているという意見です。3つに共通するのは、
「うまい」=ストレートにくるもの。があるもの。
「おいしい」=じんわりくるもの。控えめなもの。
という傾向でしょうか。
以上这些意见是从食品给人们带来的味觉刺激方面来区分使用&うまい&和&おいしい&的,与是否礼貌并无关系。这三种意见的共通之处在于这些方面吧,
&うまい&=直接刺激舌尖的东西。有强烈冲击力的东西。
&おいしい&=慢慢渗透出来的东西。较柔和的东西。
【F】「おいしい」は調理や料理人が優れていたとき。「うまい」は素材自体に力があるとき。この2語はこだわって使い分けている。(男性)
【G】「うまい」とは酒自体の味わい。「おいしい」は、味はたいしたことがない場合でも、その酒を飲むことが楽しいこと。(男性)
【G】は、「おいしい」が飲む「もの」から離れて、飲む「行為」「状況」に広がっている点で、まったく独自な観点となっています。
【F】&おいしい&是料理手法及料理人较出色时使用。&うまい&是食材本身有一定能量时使用。我有注意区分使用这两个词。(男性)
【G】&うまい&是酒自身的味道。而&おいしい&即便在本身味道不怎么样的情况下也可以说,用来形容喝酒是一大乐事。(男性)
【G】把&おいしい&所形容的对象从喝的&东西&转移到喝的&行为&、&情况&,从这点上来说,观点十分独特。
日ごろ使い慣れた「うまい」と「おいしい」ですが、語源や歴史、地域差から、個人レベルのな使い分けまで、意外な奥深さがありました。
日常生活中用惯了的这两种表达,不管是从语源、历史、地域差异,亦或从个人独特的视角去区分,都可见语言之博大精深。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。“…日”,如“いちにち和ついたち”、“ににち和ふつか”等等,到底有什么区别?什么时候用哪一个???
有的人说:いちにち/ににち就表示“一/两天”
ついたち/ふつか表示“一/二号”
但是经常在书上看到用ふつか表示“两天”的句子,所以很不解、、、请高人指点、、
ついたち、ふつか、みっか... 是指每个月的第一天 第二天 第三天,这是传统说法....特别是ついたち是固定用法。比如阳历5月1日,读作ごがつついたち,阴历的5月1日读作さつきついたち。
在表示天数的时候,除了ついたち只能表示x月1日之外,ふつか みっか よっか 等可以表示上述每月的第N天,也可以表示天数。比如只“用了3天时间”可以说成たった三日(みっか)で,至于ににち さんいち等等用来表示天数都是错的,没人这么说。
在表示日期的时候,比如5月3日可以说成 ごがつみっか,也可以说成ごがつさんにち,只不过后者用的人相对比较少罢了。
其他答案(共1个回答)
一到十:ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ、むっつ、ななつ、やっつ、ここのつ、とお其中3、4、6、8中间的假名是促音。
日期:一到十:ついたち、ふつか、み...
秋雨残阳:你好。你问:关于“日”或包含“日”的名言和警句有哪些?
我帮你找到了如下一些。
饱食终日,无所用心,难矣哉。——《论语·阳货》
月曜日(getu youbi)
火曜日(ka youbi)
水曜日(sui youbi)
◎ 昱 yù〈名〉
(1) 明天 [tomorrow]
昱,明日也。从日,立声。——《说文》。段玉裁注:“凡经传子...
日出明亮:“其雨其雨,~~出日。”
明亮;光明:“如海之深,如日之~。”
高远:“是故民气~乎如登于天,杳乎如入于渊。”
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区欢迎你,    
词汇辨析:言う和いう的区别
14:52:32 来源:新东方在线
资料下载:
  为了方便大家学习,小编为大家带来了词汇辨析:言う和いう的区别,希望对大家有所帮助!更多相关内容,尽在新东方在线日语网!  原則:  原则:  「say」の意で、言葉にして述べるときは漢字書きで「言う」。「言う」の実質的な意味が薄いときはひらがな書きで「いう」。  当表示用语言叙述什么的&say&的意思时写作带汉字的「言う」。当「言う」的实质意义被弱化时写作平假名「いう」。  用例:  例子:  「言いたいことを言う」「彼が言うには」「新聞でそう言っている」「はっきり言って」「簡潔に言えば」「逆に言うと」「言わざるを得ない」「言うまでもない」「そう言わんばかり」「だれが何と言っても」  「言いたいことを言う」(说想说的话),「彼が言うには」(在他说来),「新聞でそう言っている」(报纸上这样说的),「はっきり言って」(说清楚),「簡潔に言えば」(简单来说),「逆に言うと」(换而言之),「言わざるを得ない」(不得不这样说),「言うまでもない」(毫无疑问),「だれが何と言っても」(无论谁说什么)。  「一般にコミックという」「彼が始めたのが発端という」「こういうことに決定した」「そういう例がある」「どちらかというと」「その意味からいって」「その点からいえば」「なぜかといえば」「そういえば」「とはいえ」「あっという間」「何というか」「何といっても」  「一般にコミックという」(一般指漫画),「こういうことに決定した」(这件事,就这样决定了)。「そういう例がある」(有过这样的例子),「どちらかというと」(硬要说的话),「その意味からいって」(从这层意思上来说),「その点からいえば」(从这点来说的话),「なぜかといえば」(要说为什么),「そういえば」(这么说来),「とはいえ」(虽然这样说),「あっという間」(一瞬间),「何というか」(怎么说好呢),「何といっても」(无论怎么说)。  用例を見ると、主に「~という」の形で、言った人や言ったことがはっきりしなかったり、慣用的な言い回しはひらがな書きであるのがおわかりいただけると思います。最後の用例を見ると、「だれが何と言っても」は漢字書き、「何といっても」はひらがな書きになっていますが、「何といっても」は「なんたって」や「どう考えても」のように他と比べて強調する慣用的な言い回しですので、このように使い分けます。  看一下上面的例子,都主要是「~という」的句型。我相信大家都应该发现了,当没有明确的说话者,或者所说的事不是很明确的时候,用的是平假名「いう」。再来看一下最后个例句「だれが何と言っても」用的是汉字记述的「言う」,而「何といっても」用的却是平假名记述的「いう」。这是因为「何といっても」和「なんたって」(不管怎样)「どう考えても」(怎么想也)一样,用来强调和其它事项的对比,在这种习惯性用法中使用片假名「いう」。  迷う例は用例から外しました。「彼女は女傑といわれている」「成功したといえる」のように、「~といわれ(てい)る」「~といえる」は、『標準用字用例辞典』では漢字書き、『記者ハンドブック』ではひらがな書きになっています。言っている人を限定的にとらえるか、一般的にとらえるかの解釈の違いと思われますが、このように迷う場合はひらがな書きにします。  在上述的例句中没有令人产生混淆的例句。而像「彼女は女傑といわれている」(她被人称赞是女中豪杰),「成功したといえる」(可以说是成功了)中的「~といわれ(てい)る」「~といえる」在『標準用字用例辞典』中是以汉字的方式记载,而在『記者ハンドブック』中却是以平假名的方式记载。虽然对于指定说话人还是用普遍含义来决定&是用「言う」还是用「いう」&的解释各执一词,但是像这种有点混淆的情况应该选择以平假名「いう」的方式来记载。  相关阅读:    
本文关键字:
日语网络课堂
能力考全程VIP
日语经典教程
【名师直播互动】
【新编日语】
【大家的日语】
动漫日剧专区
日语入门及兴趣
【看动漫学日语】 进击的巨人
¥1.013694试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
【看动漫学日...
【看日剧学日语】东京塔
¥1.013693试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
【看日剧学日...
【看日剧学日语】独眼龙政宗
¥1.013692试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
【看日剧学日...
【看日剧学日语】东京爱情故事
¥1.013693试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
【看日剧学日...
【看日剧学日语】白色巨塔
¥1.013692试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
【看日剧学日...
【看日剧学日语】LADY~最后的犯罪心理分析师~
¥1.013692试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
【看日剧学日...
【看动漫学日语】萤火之森
¥1.013692试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
【看动漫学日...
【看动漫学日语】龙猫
¥1.013692试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
【看动漫学日...
【看动漫学日语】蜂蜜与四叶草
¥1.013692试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
【看动漫学日...
【看动漫学日语】哈尔的移动城堡
¥1.013692试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
【看动漫学日...
看日剧学日语--义经
¥9.913567试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
看日剧学日语-...
看日剧学日语--笃姬
¥9.913567试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
看日剧学日语-...
看日剧学日语--龙马传
¥9.913567试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
看日剧学日语-...
看日剧学日语--新选组
¥9.913567试听
新东方在线日语教师;日本亚细亚大学经营学学士;;留学期间成绩优异,连年取得亚细亚大学留学生全额奖学...
看日剧学日语-...
看动漫学日语-白熊咖啡厅
¥9.913273试听
新东方在线日语教师。新东方天津学校日语优秀讲师。北京语言大学出版社《新日本语能力测试N1全真模拟与...
看动漫学日语-...
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
日语网络课堂
实用 o 工具
交流 o 下载
日语课程排行榜
日语公开课日语手伝い和手伝う有何区别???
来自: (stand up and go away)
推荐到广播
147820 人聚集在这个小组
(汤了个白。)
(花仙子小萌姐)
第三方登录:

我要回帖

更多关于 闻香知美味 日语老师 的文章

 

随机推荐