麻烦别人帮忙的句子帮忙翻译一下

麻烦帮忙翻译一下
麻烦帮忙翻译一下
最近想生产一套家具.命名&快意人生&,麻烦各位大虾翻译一下.多谢
最简单直接的:Happy Life,或者Wonderful Life
请遵守网上公德,勿发布广告信息
相关问答:
Joy of life怎么样?
就用 “QUIET LIFE”,既照顾了读音相似,又有安定、安静、宁静、平和、朴素的意思 -- 快意人生莫过于此。
Quiet Reins
perfect life!更多频道内容在这里查看
爱奇艺用户将能永久保存播放记录
过滤短视频
暂无长视频(电视剧、纪录片、动漫、综艺、电影)播放记录,
按住视频可进行拖动
&正在加载...
收藏成功,可进入
查看所有收藏列表
当前浏览器仅支持手动复制代码
视频地址:
flash地址:
html代码:
通用代码:
通用代码可同时支持电脑和移动设备的分享播放
用爱奇艺APP或微信扫一扫,在手机上继续观看
当前播放时间:
一键下载至手机
限爱奇艺安卓6.0以上版本
使用微信扫一扫,扫描左侧二维码,下载爱奇艺移动APP
其他安装方式:手机浏览器输入短链接http://71.am/udn
下载安装包到本机:
设备搜寻中...
请确保您要连接的设备(仅限安卓)登录了同一爱奇艺账号 且安装并开启不低于V6.0以上版本的爱奇艺客户端
连接失败!
请确保您要连接的设备(仅限安卓)登录了同一爱奇艺账号 且安装并开启不低于V6.0以上版本的爱奇艺客户端
部安卓(Android)设备,请点击进行选择
请您在手机端下载爱奇艺移动APP(仅支持安卓客户端)
使用微信扫一扫,下载爱奇艺移动APP
其他安装方式:手机浏览器输入短链接http://71.am/udn
下载安装包到本机:
爱奇艺云推送
请您在手机端登录爱奇艺移动APP(仅支持安卓客户端)
使用微信扫一扫,下载爱奇艺移动APP
180秒后更新
打开爱奇艺移动APP,点击“我的-扫一扫”,扫描左侧二维码进行登录
没有安装爱奇艺视频最新客户端?
正在检测客户端...
您尚未安装客户端,正在为您下载...安装完成后点击按钮即可下载
, 可在设置中重新打开噢!
30秒后自动关闭
麻烦广大的网友们帮忙翻译一下 我一句没听懂,只是觉得这小男孩儿处于劣势!">麻烦广大的网友们帮忙翻译一下 我一句没听懂,只是觉得这小男孩儿处于劣势!
请选择打赏金额:
播放量数据:快去看看谁在和你一起看视频吧~
更多数据:
您使用浏览器不支持直接复制的功能,建议您使用Ctrl+C或右键全选进行地址复制
安装爱奇艺视频客户端,
马上开始为您下载本片
5秒后自动消失
&li data-elem="tabtitle" data-seq="{{seq}}"& &a href="javascript:void(0);"& &span>{{start}}-{{end}}&/span& &/a& &/li&
&li data-downloadSelect-elem="item" data-downloadSelect-selected="false" data-downloadSelect-tvid="{{tvid}}"& &a href="javascript:void(0);"&{{pd}}&/a&
选择您要下载的《
色情低俗内容
血腥暴力内容
广告或欺诈内容
侵犯了我的权力
还可以输入
您使用浏览器不支持直接复制的功能,建议您使用Ctrl+C或右键全选进行地址复制英译中~~麻烦翻译一下这个~!!麻烦帮忙翻译一下~~英译中
英译中~~麻烦翻译一下这个~!!
英译中~~麻烦翻译一下这个~!!
//.au/science/news/stories/.htm请翻译一下正文(黑体字)部分,不要那种WORD直接转的读不通的http。。谢谢。。拜托了&gt.abc.
它们会向着气味方向举起鼻子惊慌地逃跑直到躲进能够覆盖它们的草丛深处&大象这种能够辨别人类到如此水平的能力还没有在其他动物身上发现&,大象可以准确的嗅出危险;整个非洲大陆的大象应该都会有这种辩查力只不过这种能力是针对其他种群的.&bata说好累ORZ
.楼上机翻.;它们在嗅到干净的衣物或是那些穿在对它们显示出很少敌意的康巴族农民身上的衣物时不会惊慌的逃跑&Bate 说&(它们)对马萨伊族和康巴族的反应非常不同&Bate说.&它们不会作出反应仿佛他们是相同的肉食动物&为了更进一步测试它们的反应,研究者向大象展示红色的东西,颜色与马萨伊族传统服饰相同,以及纯白色的衣物当大象看到红色,它们激动的跺脚碰头,而白色却没有激起它们这样激烈的反应.Bate介绍说&quot,Dr Lucy Bates说,他是一位ST Andrews大学的认知心理学家,他正在进行这项研究并在在职当代生物学的网上版本上发表这位在肯尼亚西部地区致力于Amboseli大象研究项目的研究者的研究发现动物会清洗曾经穿戴在马萨伊或是康巴族身上的衣物&quot,以及面前的这个人类是敌是友,把他们和那些厚脸皮的家伙区分开来,Bate说研究者猜想整个非洲的大象也会这样敏锐&quot..,这种行为是违法的但监管力度薄弱当象群嗅到马萨伊人的气息.在肯尼亚的研究发现,大象可以辨识出那些经常在放牧时与动物发生争斗的马萨伊部落男子衣服的颜色和气味据了解;.她说这个发现可以鼓励那些在肯尼亚致力于保护动物和环境的人.马萨伊部落男子为了显示出他们的男子气概会用矛去攻击大象;它们对马萨伊族的衣服的反应很紧张&quot根据一项研究显示
It's such a long one.
大象可以闻到危险的气味,据一项研究表明,它们可以嗅出人类是朋友还敌人。 在肯尼亚的研究发现,马塞部落放牧牲畜时会经常和(野生)动物发生冲突,而大象就可以探测到马赛部落传着的服装的气味及颜色。 马赛部落闻名于经常用矛刺杀大象以显示其阳刚之气,这种做法是非法的,但在这些低水平的地方仍然存在。 当大象一闻到马赛人的气味,他们开动大鼻子,按气味给自己引导方向,然后蜂拥跑开直至他们到达能掩盖自己的高高的草丛为止。 “大象能够归类人类的气味的程度,迄今为止还没有在任何其它动物身上发现。 ”露西贝茨博士说。她是圣安德鲁斯大学的认知心理学家,她的研究工作发表在《现代生物学》杂志上。 参与肯尼亚南部安博塞利大象研究项目的研究人员,给予大象们清洁的或拉马西、康巴部落人穿过的衣物和布料。他们嗅闻干净衣服或康巴部落人穿过的衣服时,不会蜂拥跑开。因为康巴农民对野生动物几乎没有威胁。贝茨说。 “它们对马赛和康巴的反应是如此不同, ”贝茨说。 “他们没有反应,因为如果是相同的食肉动物。 ” 为了进一步测试其反应,研究人员提出了大象红色材料,相同的颜色作为马赛的传统服装,以及纯白色的衣服。 当动物看到红色,他们跺脚和摇摇头,积极的方式进行。与此同时,肤色白未能引起这种侵略行为,贝茨说。 “反应与马赛的衣服是非常激烈的, ”她说。 这一发现可以提高养护工作的重点在肯尼亚人民保持和大象外,贝茨说。 研究人员怀疑是整个非洲的大象一样感知。 “大象可能具有相同的能力,使这些歧视在整个非洲,但也为不同的群体, ”贝茨说。
大象可以闻出存在的危险。根据研究发现它们可以通过闻味道的方式来确定面前的人类是否友善。在肯尼亚进行的研究表明大象在与当地的马赛部落的放牛的牧民时常发生冲突,它们会通过闻味道和对方的衣着的颜色来判定他是不是马赛部落的牧民。马赛部落的男子会通过向大象投掷长矛来展现自己的阳刚之气,这种行为虽然违法但在当地仍然是默许的。当大象闻到有马赛人的时候,它们会竖起象鼻确定气味的方向,然后拼命逃窜到丛林中的隐蔽场所。Lucy Bates博士是圣安德鲁斯大学的心理学家,他的研究成果公布在在线杂志《当代生物学》中。他说:“大象的这种将人进行分类的现象还没有在其他的动物身上发现过”。在肯尼亚南部进行的Amboseli大象研究项目中,研究人员给大象看当地马赛人和坎巴人穿的干净的衣服。坎巴人在当地从事农业,他们对大象的生活没什么威胁。Bates博士说,当大象闻到坎巴人的衣服时,它们并不会四散奔逃。“它们对坎巴人和马赛人的反应很不相同,它们似乎并不把这两个部落的人当成一种动物。”为了更深入的测试大象的反应,研究人员给大象看和马赛传统服饰相同的红色布料,以及普通的白布。“当大象看到红色时,它们以好斗的方式跺脚和摇头,而白色则不会引起这种好斗的行为”,Bates博士说,“大象对红色的反应非常强烈”。Bates博士表示,这项研究结果将会推进在肯尼亚进行的旨在让人类和大象河马之类的厚皮动物保持距离的保护运动。研究者猜测非洲的大象都有如此的观察能力。Bates博士说:“非洲的大象可能都具有做出这种判别的能力,但这随种群有所不同”。
(中译英) 麻烦翻译一下这句话 :) 谢谢啦 ~~——
&Even though we used to meet and say goodbye hasti...中译英 帮忙翻译一下~谢谢啦!!——
在有道上翻译的,应该不会错In addition, this study also showed t...麻烦朋友帮忙笔译一下.这篇短文 英译汉~——
大多数人喜欢甜点和冰淇淋更胜对肉和米。饭前食用甜点和冰淇淋,会破坏我们的食欲。每天有规律的进餐对我们...英译中,帮忙翻译一下,麻烦了~——
环境会计是良好的商业 我们已经指出,公司承诺遵守环境核算的原因,并保持良好的公共关系,但也有人认为,...麻烦帮我汉译英一下谢谢!!!!——
this problem should be discussed seperately. this ...【急急急】英语翻译(中译英)。课堂上需要。大神帮忙翻译一下!!【急急急】——
【急急急】英语翻译(中译英)。课堂上需要。大神帮忙翻译一下!!【急急急...还有两个问题,麻烦帮忙翻...英译汉、、麻烦大侠们帮忙翻译一下哈、小妹在此求助、谢谢哈、!——
以下个人翻译,不属于翻译软件杰作…… 美国的经济体制基本上是围绕着私有企业和市场经济。在这样的经济体...麻烦前辈们帮忙翻译一下这个服装工单 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
福步币 12 块
阅读权限 40
麻烦前辈们帮忙翻译一下这个服装工单
麻烦前辈们帮忙翻译一下这个服装工单,小妹谢过了.
& & & & & & & & & & & & & & & &
CB 22 1/4&& & & & & & & & & & & & & & & &
Two piece sleeves& & & & & & & & & & & & & & & &
Front band finishes 1 3/4& wide including exposed 1/2& seam allowance& & & &
& & & & & & & & & & & &
Peplum finishes 5 1/4& tall& & & & & & & & & & & & & & & &
Collar finishes 2& tall& & & & & & & & & & & & & & & &
Cuff finishes 4& tall including exposed 1/2& seam allowance& & & & & & & & & & & & & & & &
& & & & & & & & & & & & & & & &
Order of sewing operations:& & & & & & & & & & & & & & & &
Join front peplum to front (sew serge with 1/4& double & & & & & & & & & & & & & & & & needle topstitch)& & & & & & & & & & & & & & & &
Join side front peplum to front (sew serge with 1/4& & & & & & & & & & & & & & & & &
& && &double needle topstitch)& & & & & & & & & & & & & & & &
Join front section to side front section (single needle& & & & & & & & & & & & & & & &
& && &seam with wrong sides together + 1/4& topstitch)& & & & & & & & & & & & & & & &
Join, turn and 1/4& topstitch CF edge of front band& & & & & & & & & & & & & & & &
Join band to front (single needle seam with both edges&&of band against wrong side of front + 1/4& topstitch)& & & & & & & & & & & & & & & &
Clean finish hem - double 3/8& turn with 1/4& double& & & & & & & & & & & & & & & &
& && &needle topstitch)& & & &
& & & & & & & & & & & &
& & & & & & & & & & & & & & & &
Order of sewing operations:& & & & & & & & & & & & & & & &
Join, turn and 1/4& double needle topstitch collar& & & & & & & & & & & & & & & &
& && &upper and CF edges& & & & & & & & & & & & & & & &
Join collar to front (single needle seam with both edges & & & & & & & & & & & & & & & &
& && &edges of collar against wrong side of body& & & & & & & & & & & & & & & &
& && &neckline + 1/4& topstitch)& & & &
& & & & & & & & & & & &
& & & & & & & & & & & & & & & &
Send out finished garment for distress wash to& & & & & & & &
& && &soften skirt and fray raw edges& & & & & & & &
& & & & & & & &
Cut one way
福步币 12 块
阅读权限 40
是女士的jiacket,帆布面料,谢谢了!!!!!
福步币 12 块
阅读权限 40
自己顶一下........
福步币 12 块
阅读权限 40
CB 22 1/4&&&后中长22工1/4&& && && && && && && && && && &
Two piece sleeves 两片袖& && && && && && && && && && &
Front band finishes 1 3/4& wide including exposed 1/2& seam allowance&&前镶边完成后是1 3/4& 宽,包括露出的1/2&接缝& &&&
& && && && && && && && &
Peplum finishes 5 1/4& tall&&腰部的装饰短裙完成后是5 1/4&高& && && && && && && && && && &
Collar finishes 2& tall& & 领高完成后是2&& && && && && && && && && &
Cuff finishes 4& tall including exposed 1/2& seam allowance 袖口完成后是4&高,包括露出的1/2&接缝& && && && && && && && && && &
& && && && && && && && && && &&&
Order of sewing operations:& &缝 制工序顺序& && && && && && && && && &
Join front peplum to front (sew serge with 1/4& double needle topstitch)
把前面的腰部装饰短裙缝到前片(用1/4&双针明线车缝哔叽)SERGE在这里不好理解& && && && && && && && && && &&&
Join side front peplum to front (sew serge with 1/4&& && && && && && && && && && && &
& && &double needle topstitch)&&把前侧面的腰部装饰短裙缝到前片(用1/4&双针明线车缝哔叽)SERGE在这里不好理解& && && && && && && && && && &
Join front section to side front section (single needle&&seam with wrong sides together + 1/4& topstitch)把前侧片和前片缝合(用单针 把反面缝在一起再1/4&明线& && && && && && && && && &&&
& && && && && && && && && && && && &&&
Join, turn and 1/4& topstitch CF edge of front band& && && && && && && && && && &&&
Join band to front (single needle seam with both edges&&of band against wrong side of front + 1/4& topstitch)& && && && && && && && && && &&&
Clean finish hem - double 3/8& turn with 1/4& double& && && && && && && && && && &&&
& && &needle topstitch)& && &&&
& && && && && && && && &
& && && && && && && && && && &&&
Order of sewing operations:& && && && && && && && && && &&&
Join, turn and 1/4& double needle topstitch collar& && && && && && && && && && &&&
& && &upper and CF edges& && && && && && && && && && &&&
Join collar to front (single needle seam with both edges& && && && && && && && && && && &
& && &edges of collar against wrong side of body& && && && && && && && && && &&&
& && &neckline + 1/4& topstitch)& && &&&
& && && && && && && && &
& && && && && && && && && && &&&
Send out finished garment for distress wash to& && && && && &
& && &soften skirt and fray raw edges
把成衣送去洗水 , 使之柔软并磨出毛边.& &DISTRESS不知是什么洗水& &
& && && && && &
Cut one way
福步币 12 块
阅读权限 40
lindawang77&&十分感谢你的帮忙!!!!!!!谢谢了!!!!!!
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-44被浏览4856分享邀请回答4添加评论分享收藏感谢收起

我要回帖

更多关于 麻烦 翻译 的文章

 

随机推荐