兵马俑英文导游词语导游词解说语音

西安兵马俑英文导游词
西安兵马俑英文导游词
【www.ruiwen.com - 导游词】
  兵马俑,即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,第一批全国重点文物保护单位,第一批中国世界遗产,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5千米处的兵马俑坑内。下面是小编整理的西安兵马俑英文导游词,欢迎阅读参考!  西安兵马俑英文导游词:  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum  Emperor Qin Shihuang (259-210B.C.) had Ying as his surname and Zheng as his given name. He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China’s history.  In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor. He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. Since then, the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.  After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. To protect against harassment by the Hun aristocrats. Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built. All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. They had a great and deep influence upon China’s 2,000 year old feudal society.  Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. As a result, China’s ancient classics had been devastated and destroy. Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. Those events were later called in history“the burning of books and the burying of Confucian scholars.”  Emperor Qin Shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large- scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain. These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated. What looks like inside could noly be known when it is opened. However, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was.  No.1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township, Lintong County, sank a well 1.5km east of the mausoleum. In 1976, No.2 and 3 Pits were found 20m north of No.1 Pit respectively after the drilling survey. The terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. This discovery aroused much interest both at home and abroad. In 1975, a museum, housing the site of No.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the State Council. The museum was formally opened to public on Oct.1, the National Day, 1979.  No.1 Pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep , covering a total area of 14,260 square meters. It is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. Thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. The battle formation of the Qin dynasty, facing east. In the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. They are supposed to be the van of the formation. Immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. They are probably the main body of the formation. There is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. They are probably the flanks and the rear. There are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from No.1 Pit.  No.2 Pit sis about half the size of No.1 Pit, covering about 6,000 square meters Trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. The 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. But their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. The copper parts of the chariots still remain. Each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. According to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of Hexi Corridor. The horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.  No.3 Pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. Now, No.2 and 3 Pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. The floors of both No.1 and 2 Pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. In these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. Analysis shows that the pits were burned down by Xiang Yu, leader of a peasant army. All of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing Emperor Qin Shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.  The height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. They look healthy and strong and have different facial expressions. Probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the Qin dynasy. They organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. The clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. As the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. However, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. They are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.  Thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. These weapons were exquisitely made. Some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. Since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. This indicates that Qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.  In December 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum. These single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. The four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. The restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.  The chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. They have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. Probably they were meant for the use of Emperor Qin Shihuang’s soul to go on inspection. The bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. For instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. According to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. The excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the Qin dynasty.  No.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. After two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on October 1, 1983. No.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.
本文来源:兵马俑英汉互译导游词_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&10W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
兵马俑英汉互译导游词
&&兵马俑英汉互译导游词
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢秦始皇兵马俑导游解说语音讲解_百度知道
秦始皇兵马俑导游解说语音讲解
秦始皇兵马俑导游解说语音讲解
我有更好的答案
秦兵马俑博物馆导游词女士们,先生们大家好!很荣幸能为大家服务。今天我将带领大家参观号称“世界第八大奇迹”的秦始皇兵马俑博物馆。秦俑博物馆是一个专题性的博物馆,是我国封建社会第一位皇帝-秦始皇陵墓的一个陪葬坑。在参观秦俑博物馆之前,我先向大家简单介绍一下秦始皇。秦始皇姓赢名政,他“奋六世之余烈”,建立了中国历史上第一个统一的、多民族的、中央集权制的封建王朝-秦王朝。他认为自己德兼三皇,功过五帝,并且希望自己的子孙后代世袭,所以自称“始皇帝”。为了巩固政权,他建立了以皇帝为中心的三公九卿官僚制度,统一国家的法律、货币、度、量、衡和文字,以郡县制取代了分封制。在统一全国之后,对内发展农业,对外发展经济,并且采取远交近攻政策,使国力不断强盛。同时为了抵御匈奴的侵扰,还修筑了举世闻名的万里长城。正所谓“人无完人,金无赤金”,秦始皇虽然勤于政务,但是为了统一思想,他“焚书坑儒”,为了享乐,曾募集70万刑徒修建“覆压三百余里”的阿房宫,给人民造成了沉重的负担。公元前210年,在出巡途中,秦始皇暴病死于河北沙丘,终年50岁,死后葬骊山脚下的陵墓之中。兵马俑:兵马俑,即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,第一批全国重点文物保护单位,第一批中国世界遗产,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5千米处的兵马俑坑内。兵马俑是古代墓葬雕塑的一个类别。古代实行人殉,奴隶是奴隶主生前的附属品,奴隶主死后奴隶要作为殉葬品为奴隶主陪葬。兵马俑即制成兵马(战车、战马、士兵)形状的殉葬品。日,秦始皇陵被国务院公布为第一批全国重点文物保护单位[3]&&。1974年3月,兵马俑被发现;1987年,秦始皇陵及兵马俑坑被联合国教科文组织批准列入《世界遗产名录》,并被誉为“世界第八大奇迹” ,先后有200多位外国元首和政府首脑参观访问,成为中国古代辉煌文明的一张金字名片,被誉为世界十大古墓稀世珍宝之一。
采纳率:100%
秦兵马俑博物馆导游词女士们,先生们大家好!   很荣幸能为大家服务。今天我将带领大家参观号称“世界第八大奇迹”的秦始皇兵马俑博物馆。秦俑博物馆是一个专题性的博物馆,是我国封建社会第一位皇帝-秦始皇陵墓的一个陪葬坑。   
在参观秦俑博物馆之前,我先向大家简单介绍一下秦始皇。秦始皇姓赢名政,他“奋六世之余烈”,建立了中国历史上第一个统一的、多民族的、中央集权制的封建王朝-秦王朝。他认为自己德兼三皇,功过五帝,并且希望自己的子孙后代世袭,所以自称“始皇帝”。为了巩固政权,他建立了以皇帝为中心的三公九卿官僚制度,统一国家的法律、货币、度、量、衡和文字,以郡县制取代了分封制。在统一全国之后,对内发展农业,对外发展经济,并且采取远交近攻政策,使国力不断强盛。同时为了抵御匈奴的侵扰,还修筑了举世闻名的万里长城。正所谓“人无完人,金无赤金”,秦始皇虽然勤于政务,但是为了统一思想,他“焚书坑儒”,为了享乐,曾募集70万刑徒修建“覆压三百余里”的阿房宫,给人民造成了沉重的负担。公元前210年,在出巡途中,秦始皇暴病死于河北沙丘,终年50岁,死后葬骊山脚下的陵墓之中。   
中国皇帝大都为自己营造巨大而豪华的陵墓。秦始皇也不例外。他在13岁即位时,就下令为自己修建陵墓。秦始皇陵墓南靠骊山,北面与渭水相邻。骊山风景如画、绿树成荫,据史书记载:“骊山山南多美玉,山北多黄金”,秦始皇正是贪其美名而葬在这里的。在中国古代,帝王陵墓在建设上都遵循:“虽死犹生”的思想,而秦始皇陵就是依照当时的秦咸阳宫的规模修建的。那么秦陵地宫的内部到底埋藏多少奇珍异宝呢?据《史记》记载:秦陵“穿三泉,下铜而致椁。宫观百官,奇器珍怪,徒藏满之。令匠作机弩矢,有穿近者辄射之。以水银为百川江河大海,上具天文,下具地理。以人鱼膏为烛,度不灭者久之。”史记只对秦陵内部做了大概的描述,陵内的实况,我们只能等到陵墓发掘的那一天了,相信到时候一定会引起全世界考古界的轰动。
1974年3月,临潼县西杨村村民杨志发在距离秦始皇陵东1.5公里的地方打井时,意外地发现了许多陶人碎片,经考古工作者探测,这是一个长方形的兵马俑坑。1976年通过钻探,在此坑的北侧20米和25米处分别又发现了两处兵马俑坑。按照它们发现的时间定名为兵马俑一、二、三号坑。三个坑的总面积为20780平方米。这一发现震惊中外,为了妥善保护这些罕见的、具有重要历史价值的文物,在遗址上修建了秦兵马俑博物馆。1978年9月法国前总理希拉克参观兵马俑后留言:“世界上原有七大奇迹,秦俑的发现可以说是第八大奇迹了。不看金字塔不算真正到过埃及,不看秦俑不算真正到过中国”。这段话广为流传,现在“世界第八大奇迹”已成为秦俑的代名词,这里被列为中国十大名胜之一,还被联合国教科文组织宣布为世界文化遗产。
秦俑坑是秦军的缩影,它生动地再现了当时秦国兵强马壮的威武场面,李白在诗中描写的 “秦王扫六合,虎视何雄哉!挥剑决浮云,诸侯尽西来。” 生动地描述了秦军的气势!
我们现在来到的就是一号坑,它是整个军阵的主体,也是三个俑坑中面积最大的一个。它东西长230米,南北宽62米,深5米,面积14260平方米。为坑道式土木建筑结构,东西两端各有斜坡门道5个,坑道内有10个2.5米宽的夯土隔墙,把整个俑坑分为中间9条直通道、四周回旋相同的坑道。隔墙上架着粗大的横梁,再铺芦席、细泥和填土,底部以青砖墁铺。一号坑按实战军阵排列,为步兵和战车组成的一个长方形的军阵,由前锋、主体、侧翼、后卫四部分组成。我们现在看到的面东而立的就是前锋部队,南北西端各有一排面外侧立的武士俑是侧翼和后卫,他们是为了防止敌人旁敲侧击和从背后偷袭。中间有38路面东而立的纵队,这就是主体部分。从这里也体现了古代军阵布阵的一个重要原则“前锋必锐,整体必宏”。也就是说把一个军阵比喻成一把剑,如果一个军阵没有精锐的前锋,那么这个军阵就像是一把无锋的剑,便失去了杀伤力,可见前锋部队的重要了。
一号坑以北20米,就是秦始皇兵马俑的二号坑了。平面呈曲尺形,面积为6000平方米。是由步兵、骑兵、车兵、弩兵共同组成的军阵,由4个小阵组成,这四个单元有机联系构成一个大阵,又可以分开构成四个独立的小阵,能攻能守,自我保护能力强,反应迅速,可以说是世界上反应最快速的一支部队。二号坑的四个单元中有三个单元配有车兵,战车占到整个军阵面积的半数以上,证明在秦代车兵仍为作战的主要兵种。
三号坑在一号坑以北25米,面积520平方米,平面呈凹字形,是三个俑坑中面积最小的一个。仅出土了4马1车和68个陶俑。这些陶俑的排列形式与一、二号坑完全不同。一、二号坑是按实战军阵排列的,而三号坑则是面向内相向夹道式排列;三号坑武士俑所持兵器也与一、二号坑内武士不同。一、二号坑中陶俑所持兵器有远射程的弓弩,近距离格斗的矛、戈、剑等,而三号坑内只发现了一种无刃兵器铜殳。铜殳在秦代是一种专门用于仪仗的兵器。在北厢房内还发现了残鹿角一件、动物朽骨一堆,可能是专供战前占卜或祷告活动的场所。通观三号坑整个布局,应该是整个地下军阵的指挥部-军幕。
秦俑坑当中既有“决胜于千里之外”的强大军阵,又有“运筹于帷幄之中”的将领,可见其思虑严密,布局严谨了。秦俑坑不仅是一座不朽的艺术宝库,而且还是一座巨大的秦代武器库,出土的兵器,都雄辩地说明了:在2000年前,中国的冶炼金属工艺以及技术标准化的管理水平就已经是世界第一流的了。好了,那么秦俑坑我们就先参观到这里,下面我将带领大家参观铜车马展厅。
如果说秦俑坑是大中显武的话,那么铜车马展厅就是小里透文了。前者把我们带入兵戈相交的战场,而后者则使我们感受到了舒适的宫廷生活。他们虽然都是秦陵的陪葬物,但是却从不同的侧面反映出那个时代的历史文化。1980年12月,在秦始皇陵西侧20米处,发掘出土了两乘大型彩绘的铜车马。按照当时发现的顺序,他们分别被编为一号和二号铜车马,当时他们都被埋在7米深的坑里,外面用一个木椁装着。据考证,这两乘车的体积均为真车真马的二分之一,它们处处都依照真人、真车、真马制造。当年秦始皇五次巡游天下时,这两乘车就是车队中的两乘。两乘车都是驷马单辕,呈前后纵向排列,前面的一号车叫“高车”,也叫“立车”,赶车的御官和乘车人都站在车上。二号车叫“安车”,亦称“辒辌车”,分为前御室和后乘室,两室之间隔以车墙。御官坐在前御室,主人坐在后乘室。乘室前面和左右两侧各有一个车窗,后面留门。门窗都可以灵活启闭,窗上的小孔可以调节空气,从中外望。车上有椭圆形伞状车盖,而这圆形的华盖和方形的车厢,也体现了古人“天圆地方”的思想。此车通体施以白色为底色的彩绘,显得华丽富贵,可能是供秦始皇的嫔妃乘坐的。一号车上配备有弓弩、剑、盾牌,驾车者带有官帽,说明这辆车是用来开道和保护后面二号车安全的,所以也叫立车。   
据史料记载,秦始皇的车队共有“九九八十一”辆车,而秦始皇乘坐的并不是我们现在看到的这种安车,而是由六匹马驾辕的一辆纯金的马车。它很可能也被作为秦始皇陵的一个陪葬品埋在了秦陵附近。说不定到不久的将来金车也会被发现。希望到时候各位能够再来一睹皇家车队的迷人风采
本回答被网友采纳
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。西安兵马俑导游解说词
我的图书馆
西安兵马俑导游解说词
西安兵马俑导游解说词西安兵马俑导游解说词兵马俑一号坑为东西向的长方形坑,长230米,宽62米,四周各有五个门道。坑东西两端有长廊,南北两侧各有一边廊,中间为九条东西向过洞,过洞之间以夯土墙间隔。这个坑以车兵为主体,车、步兵成矩形联合编队。军阵主体面向东,在南、北、西边廊中各有一排武士面向外,担任护翼和后卫;东面三排武士为先锋。九个过洞内排列着战车与步兵的庞大主体军阵,每个过洞内有四列武士,有的穿战袍,有的着铠甲,中间配有战车,每辆战车后有 御手一名,车士两名。二号兵马俑坑于日开始正式发掘。全坑划分20X20米的24个探方。每个探方又以十字隔梁分成4个大小相等的小方。二号俑坑上部覆盖的表土已被清除,棚木遗迹已揭示出来。图中所示是二号俑坑发掘现场的局部情况。三号坑面积520平方米,呈“凹”字形状。出土战车一乘,马俑四件,武士俑68件。坑内陶俑以夹道式排列,它是秦军阵的指挥中心。陵铜车马出土于秦始皇陵西侧20M处,1980年局部试掘铜车马坑时,在一木椁内出土一前一后纵置的两辆大型铜车马,出土时已残破,经修复后恢复原状。秦始皇帝陵位于西安市临憧区东的骊山北麓。通过考古勘探,在陵园内外已发现各种陪葬坑、陪葬墓及修陵人员的墓葬500余座。陪葬坑中比较重要的有:兵马俑坑、铜车马坑、马厩坑、珍禽异兽坑、石铠甲坑、百戏俑坑、文吏俑坑、青铜水禽坑,以及各种附葬坑等。另外,在陵园内外还发现寝殿、便殿、园寺吏舍等大量的宫殿建筑遗址。整个陵园犹如一座丰富的地下文物宝库。它是中国历代帝王陵中规模最大、埋藏物最多的一座陵园。2楼http://siteapp.oh100.com/a/093.html大家好!我是梦幻旅行社的一名优秀导游.很荣幸,今天能带领大家一起去已被列入<>的秦始皇陵及兵马俑坑游玩.那么现在我们就出发吧!秦兵马俑坑是秦始皇的陪葬坑,由一号\二号\三号坑组成.今已建成博物馆.兵马俑排列成阵,气势壮观.兵马俑分将军俑\骑兵俑\武士俑\陶马等.馆内还展出了大型彩绘铜车马.被称为'世界第八大奇迹'的秦兵马俑展示了古长安往日的辉煌.现在我们已经到了目的地----一号坑.一号坑在三个俑坑中面积最大,东西有230米长,南北有62米宽,总面积有14260平方米呢!坑里的兵马俑也最多,有6000多个呢!那么现在我就带领大家一起去看看类型众多的兵马俑吧!请大家在游览过程中不要乱丢垃圾,随地吐痰,破坏公共文物等........看!这就是将军俑.它身材魁梧,头戴鹤冠,身上披着铠甲,手里还握着宝剑,看它那若有所思样子,好像在考虑如何打退匈奴大军呢!那个兵马俑名叫武士俑.它身穿战袍,披挂铠甲,脚上还穿着前端向上翘的战靴,手里还拿着兵器,瞧他那神气的样子,准能把敌人吓的屁滚尿流!本文来源于百分网(http://siteapp.oh100.com/),转载请保留此标记,谢谢!看这个身披铠甲骑在马上的青年,就是骑兵俑,他手持弓箭好像在等将军一声令下,就去与匈奴大军作殊死拼博!这个兵马俑是陶马,它的大小跟真马差不多,个个形体健壮,肌肉丰满.看它那跃跃欲试的样子,好像一声令下,就会撒开四蹄,腾空而起,踏上征程哩!秦兵马俑形象地展现了当年秦始皇秦军百万,战车千乘(sheng)的景象。尊敬的女士们、先生们:今天,我们将参观秦兵马俑博物馆。秦兵马俑博物馆位于酉安市东35公里处,从喜来登酒店坐车到那里大约需要50分钟时间。自秦兵马俑博物馆于日开馆至今,已有为效众多国家的党政首脑都参观过这个博物馆,更有数以百万计的中外游客不远干里来参观这个人类奇迹。法国总统希拉克曾留言说过:“世界上原有七大奇迹,秦兵马俑的发现,可以说是第八大奇迹了。不看金字塔.不算真正到过埃及‘不看秦俑,不算真正到过中国。”美国前副总统蒙代尔也说;“这是真正的奇迹。全世界人民都应该到这里看一看。”从这些高度凝练的话语中,我们不难看出秦俑的历史价值及艺术价值。下面,我想把秦始皇这位成就一代伟业的历史巨人介绍给诸位,以便使大家能对秦始皇兵马俑和与之相关的历史有一个较详尽的了解。谈秦兵马俑,必须先介绍一下面赢政。公元前259年,一代伟人赢政诞生了。13岁时,其父死后.他继承了王位。按照泰国惯例.国王在22岁举行过“加冕礼”以后,才可以亲自执政。当时.秦国的大权仍攀握在太后、相国吕不韦、宦官谬瘪(160 6i)手中。特别是螺贞.手握大权,炙手可热,他见宛改逐渐长大,便阴谋叛乱.夺取政权。公元前238年,22岁的赢政去故都雍城纳新年宫举行加冕礼。谬酉在从霸年宫回咸阳的路上埋下伏兵,准备将赢政杀死。当赢政察觉此事后,凭优势兵力订败锣盔,将其生擒并车裂致死。赢政亲致以后.以吕不韦放纵嫁亮为名,放逐日不韦。吕不韦后来饮毒洒自毙。这样,赢政顺利地消灭了政权内部的两大敌对势力,巩固了自身的地位。为了进一步巩固君主权力,赢政选用了一批精明强干酌文臣武将,如掌握军事的尉缭,攀管国欧的李斯。接着,赢政制定了远交近攻、离间外敌、各个击破的战赂方针,开始统一中国,结束了春秋战国以来长达500多年各诸侯国割据称雄的混乱局面。从公元前230年到公元前221年,在不到io年的时间里,泰国灭亡了6国,终于完成了统一大业,建立了第一个中央集权的封建国家,为封建社会经济、政治、思想文化的迅速发展奠定了基矗这又一次显示了赢政的维才大赂。以上内容由百分网免费提供,同本文内容非常类似的文章如下: 阅读量:21259次 阅读量:28974次
[转]&[转]&
喜欢该文的人也喜欢

我要回帖

更多关于 兵马俑导游词300字 的文章

 

随机推荐