各国领导到底会说几门语言

当前位置: & &
各国领导到底会说几门语言?
核心提示:Полиглот在俄语中指通晓多种语言的人。俄罗斯总统普京曾公开秀过一口流利的德语。那么,各国领导人有都什么样的语言天赋
(单词翻译:双击或拖选)
&Полиглот在俄语中指&通晓多种语言的人&。俄罗斯总统普京曾公开秀过一口流利的德语。那么,各国领导人有都什么样的语言天赋呢?英国卫报曾做过的一份评估给了我们答案。
Ленин не был полиглотом, хотя в некоторых изданиях почему-то утверждалось, что он знал одиннадцать (?!) языков. Все это полнейшая чепуха. Ленин, как и всякий, кто закончил дореволюционную гимназию, знал французский и немецкий языки, позднее изучил английский. Эти три иностранных языка он знал не в совершенстве, о чем уже не раз было написано.
列宁并不是一个通晓多种语言的人,不过在许多刊物里不知何故,居然说他懂11种语言?!这完全是在胡说八道。跟所有革命前中学毕业的人一样,列宁懂法语和德语,后来又学了英语。这三种语言他并不能完全掌握,关于这一点已经说过不止一次了。
Кстати, о дореволюционных гимназиях: там учили два иностранных языка, а в классической & еще латынь и греческий. И учили, надо признать, довольно неплохо.
顺便说一下,革命前俄国的中学教两种外语。还教两门古典语言,拉丁语和希腊语。并且应当承认的是,他们教得相当不错。
После Ленина, владевшего тремя иностранными языками, мало кто из руководителей советского государства знал хотя бы один-два языка, кроме русского. Исключением был лишь Сталин, владеющий грузинским, русским, древнегреческим языками, а также хорошо знал церковнославянский язык еще с семинарии.
列宁掌握了三种外语,而在他之后的苏联领导人很少有会说除了俄语之外的其他一两种语言的。除了斯大林,他会说格鲁吉亚语,俄语,古希腊语,还懂神学院的斯拉夫教会语言。
По утверждению некоторых исследователей знал английский и немецкий языки, пометки, оставляемые им в книгах были на венгерском и французском языках. Понимал армянский и осетинский языки. Троцкий же утверждал в одном из интервью, что ?Сталин не знает ни иностранных языков, ни иностранной жизни?.
根据一些研究人员的的说法,斯大林会说掌握英语和德语,他的书中还留下看一些法语和匈牙利语的笔记。他还懂亚美尼亚语和奥塞梯语。托洛茨基在接受采访时争辩说:&斯大林并不懂外语,也不懂外国人的生活&。
Хрущев как-то похвалился, что знает украинский язык. Андропов знал английский.
赫鲁晓夫曾吹嘘自己懂乌克兰语。安德罗波夫懂英语。
И нынче ни в окружении президента России, ни в правительстве, ни в Государственной думе полиглотов, увы, нет. Есть, конечно, два-три десятка человек, владеющих в разной мере иностранными языками: например, лидер ЛДПР Владимир Жириновский знает три иностранных языка, а первый вице-премьер Анатолий Чубайс довольно прилично говорит по-английски, но им далеко до настоящих полиглотов.
现在俄罗斯总统身边的人,不管是在政府还是国家杜马任职的人当中,已经没有通晓多种语言的人了。当然了,掌握几门外语的人还是存在的,例如俄罗斯自由民主党领袖弗拉基米尔&日里诺夫斯基领导人懂三种外语,而第一位副总理丘拜斯英语说得很好,但他仍不是一真正的通晓多种语言的人。
Сергей Лавров знает четыре языка: русский язык, английский язык, французский и сингальский. Сингальский язык & это язык, на котором говорят жители государства Шри-Ланки. В этом государстве Сергей Лавров начинал свою карьеру дипломата и проработал там четыре года.
谢尔盖&拉夫罗夫懂四门语言:俄语,英语,法语和斯里兰卡语。斯里兰卡语是斯里兰卡居民所说的语言。拉夫罗夫正是在斯里兰卡开始自己的外交事业的,他在那里度过了四年。&
Иностранные языки Сергей Викторович изучал в школе, а также во время учебы в МГИМО и, конечно, имел практику во время работы в различных международных организациях, в том числе в ООН, где он проработал в течение десяти лет, в качестве представителя РФ.
拉夫罗夫中学时期就开始学外语了,在莫斯科国际关系学院学习时,他就已经在各种各样的国际组织中实习,包括联合国,他曾担任俄罗斯驻联合国代表长达十年。&
Сколько языков знает Путин, Меркель и Олланд?
普京,默克尔和奥朗德会几门语言? &
В 2014 году, к Европейскому дню языков британская газета The Guardian проставила отметки европейским лидерам. Оценивалось умение владеть языками & как родным, так и иностранными. Результаты по 10-балльной шкале таковы: Владимир Путин & 8 баллов, Ангела Меркель & 7 баллов, Франсуа Олланд & 4 балла, Дэвид Кэмерон & 1 балл.
2014年,英国卫报在欧洲语言日对欧洲各领导人的语言水平进行了打分。从他们所掌握的&母语&和&外语&两方面进行评估。10分制,普京得了8分,默克尔&7分,奥朗德&4分,卡梅伦只有1分。&
Путин, по словам автора рейтинга Люси Уорд, ?знаменит своей соленой лексикой, довольно резкой манерой говорить?. Он прекрасно владеет немецким, но при появлении переводчика переходит на русский, как того и требует диппротокол. Российский лидер неплохо говорит и на английском, но только не на дипломатических мероприятиях. ?Этот дзюдоист с черным поясом все еще не одолел наши гласные?, язвит газета. Впрочем, это не помешало Владимиру Владимировичу спеть Blueberry Hill и представить МОК заявку на проведение Олимпиады в Сочи.
本文作者Люси Уорд认为,普京词汇量很大,并且说话风格很尖锐。他会说一口流利的德语,但是有翻译的时候,他会讲俄语。普京的英语也讲得不错,但他从不在外交场合说英语。有报纸评论说,&这位柔道黑带领导人还没能完全掌握元音&。但这并不影响普京唱《Blueberry Hill》和向奥组委提交举办索契冬奥会的申请。
Канцлер Германии Ангела Меркель владеет теми же языками, что и Путин & немецким, русским и английским. И тоже использует иностранные языки только в частных беседах.
德国总理默克尔会说的语言和普京相同&德语,俄语和英语。 但她也只在私人谈话中说外语。
Президент Франции Олланд изящно изъясняется на родном языке, как и подобает образованному человеку. Английский знает в мере, достаточной для работы, а вот говорит с заметным акцентом.
法国前总统奥朗德说法语时显得很高雅,像一个非常有教养的人。他的英语水平足以应付工作,但他的口音很明显。&
Аристократический выговор премьера Великобритании Дэвида Кэмерона не помешал Люси Уорд быть строгой и поставить ?единицу?. Ведь из иностранных языков премьер учил только французский & и никогда им не пользуется. А вот вице-премьер Ник Клегг и на английском говорит ?без региональных особенностей?, и владеет четырьмя иностранными языками. Он получил высшую отметку 10 баллов.
英国前首相卡梅伦的谴责并没有影响到Люси Уорд严格地给他打了一分。因为卡梅伦只懂法语这一门外语,而且他从来不说。副总理尼克&克莱格的英语发音没有任何地方口音,并且他掌握四门外语。因此他得了满分。
------分隔线----------------------------各国国家领导到中国说哪国语言_百度知道
各国国家领导到中国说哪国语言
我有更好的答案
按国际惯例,任何一个国家领导人,到外国访问或参加什么活动。在正式场合,必须说自己的本国语言。这表示对自己和自己国家的尊重。哪怕一个国家的领导人会说被访问国的语言,也不能说,必须借助翻译把本国语言翻译给被访问国的人。比较典型的例子是曾经的秘鲁总统藤森,他是个出生在日本的日本人后裔。但他上台后,访问日本必须说西班牙语(秘鲁的官方语言)。
采纳率:93%
为您推荐:
其他类似问题
牡丹峰的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。【特价】语言 跟各国人都聊得来:三个月外语流利术 刘易斯用自身经历告诉你 语言学习达人本尼 如何学习一门语言jg 语言学习方法畅销书阳光博客_步街网
品质6道人工质检+低价全网最低价=步街网每天10点独家开抢每天最多可赚:20&积分&后才能签到&&|&&
& 语言 跟各国人都聊得来:三个月外语流利术 刘易斯用自身经历告诉你 语言学习达人本尼 如何学习一门语言jg 语言学习方法畅销书阳光博客语言 跟各国人都聊得来:三个月外语流利术 刘易斯用自身经历告诉你 语言学习达人本尼 如何学习一门语言jg 语言学习方法畅销书阳光博客市场价:¥38.00折扣价: ¥19.80 &5.2折已售出:200 件分享是否是套装:&否书名:&跟各国人都聊得来定价:&38.00元出版社名称:&北京时代华文书局有限公司作者:&本尼·刘易斯书名:&跟各国人都聊得来ISBN编号:&2基本信息书 & &名&&&&《跟各国人都聊得来:三个月外语流利术》作 译 者&&&&【爱尔兰】本尼?刘易斯 著 &王婷 黄姝 译出版日期&&&&日 &第1次印刷定 & &价&&&&38.00元规 & &格&&&&16开(165*224)页 & &数&&&&256页(165千字) & & & & & &印 &张:16书 & &号&&&&2出 版 社&&&&北京时代华文书局有限公司编辑推荐跟各国人都聊得来?没钱,没时间,没天赋,也可以!你不可能学不好一门语言,本书告诉你为什么——#没有学语言的天赋NO!根本没有语言基因这个东西。与成功的学习者相比,不成功的学习者唯一缺失的就是对语言本身的激情和热爱。#没有足够的时间NO!关键不在你学了几个月或几年,而是你每天真正学了几分钟。#没有足够的资金NO!语言学习不是有钱人的专利,花钱买各种学习产品反而会降低成功的几率。#一直在等待完美的课程NO!没有完美课程。#只有学到一定程度,才开始练习对话NO!永远没有足够好的那一天,从学习语言的第一天起,就应该尝试着去说。#学习过程很枯燥NO!语言学习并不枯燥,只是你的方法枯燥而已。#有些语言太难了NO!没有所谓的“最难的语言”,而且也没有人会从这种无谓的比较中受益。#以前失败了,现在还会失败NO!失败的不是你,而是目前的方法。学习者没有聪明和愚笨之分,学习方法却有适合和不适合之分。内容简介跟各国人都可以聊得来?没钱没时间没天赋也可以?是的!本书作者本尼?刘易斯原本是一个没有任何语言天赋的“学渣”。他学了6个月的西班牙语,却只敢问东西的价钱和厕所在哪里,以为这辈子注定只能讲英语一种语言了。后来,他用几年的时间变身“语言达人”,不仅可以流利地说12种语言,还被美国《国家地理》杂志评为“年度旅行者”。作者用自身经历告诉我们:◎没有语言天赋这个东西。与成功的语言学习者相比,不成功的学习者唯一缺失的就是对语言本身的激情和热爱。◎语言不是用来学习的,而是用来使用的。如果你觉得自己的学习经历很失败,唯一的可能就是你一点也不用它去交流。◎使用语言是最能培养热情的方式了。从学习语言的第一天起,就应该尝试着去说。◎语言学习不是有钱人的专利,学语言并不一定要出国,足不出户也可以创造体验式的语言环境。◎每了解一门新的语言,都会开启一段新的人生。如果你只会几句英语,也可以去旅行,但会错过很多当地人才知道的有趣东西。……本尼?刘易斯的语言学习博客(fluentin3months.com)活跃度排名首位,先后助数百万人学会了新的语言。作者简介本尼?刘易斯(Benny Lewis)本尼?刘易斯,语言学习达人,从“学渣”到“学霸”的典型代表。他在21岁之前只会说英语,而且几次尝试学习新语言都以失败告终,比如,他在西班牙上了6个月的语言班,却只敢问东西的价钱和厕所在哪里。后来他突然领悟到“语言不是用来学习的,而是用来生活的”,并很快找到了学习语言的窍门,不仅能说一口流利的西班牙语,还可以自信地使用德语、法语、意大利语、匈牙利语、葡萄牙语、中文普通话等12种语言。另外他还掌握了其他12种语言的基础知识,并多次被错认为当地人。他的语言学习博客(fluentin3months.com)活跃度排名首位,已帮助数百万人学会了新的语言,让他们了解了会说另一门语言将会怎样改变他们的人生。鉴于他在异国旅行和文化探索方面的杰出贡献,美国《国家地理》授予他“年度旅行者”称号。&目录目录引言 我的故事,你的激情/001与成功的语言学习者相比,不成功的学习者唯一缺失的就是对语言本身的激情和热爱。第1章20个关于语言学习的错误观点/015别找借口了,你不可能“学不会”一门新的语言,我来告诉你为什么。观点1:年纪太大,不利于学习语言/018观点2:我没有学语言的天赋/024观点3:我没有时间/025观点4:学语言是有钱人的专利/027观点5:我在等待完美的语言课程/028观点6:用了错误的学习方法,我还没开始,就已失败/029观点7:只有学到一定程度,我才能开始练习对话/029观点8:我不能集中精力/030观点9:有些语言太难了/031观点10:瓶颈期不可避免/032观点11:完全掌握是不可能的任务/033观点12:学习过程很枯燥/034观点13:当地人不理我/034观点14:我总是有口音/035观点15:我的家人和朋友不支持我/036观点16:每个人都说英语/037观点17:我跟不上别人的脚步/038观点18:以前失败,现在还会失败/039观点19:一旦忘了某种语言,我就不可能再重新学会它了/040观点20:残障人士学语言比正常人更难/042很多观点其实只是借口/044第2章 三个月说一口流利外语/047为什么非要选定三个月作为学习的期限呢?答案很简单:三个月是我仅有的时间。当我去另外一个国家学语言时,旅游签证的期限一般都是三个月。关于“流利”的错误概念/050“流利”的真正含义/052CEFRL系统/052达到“流利”需要多长时间/055总是朝着更高一级的目标努力/057迷你任务:逼自己离开“舒适区”/058倦怠是放弃语言学习的主要原因之一/061制订行动计划/062第3章 如何快速记住上千个单词/065直到今天,有一件事仍使我感到困惑——我们在学校学了那么多年,却始终没有真正学会该如何去学习。为什么我们在学校学到的记忆方法不起作用/067关键字联想记忆法/069间隔重复记忆法/076用音乐来学习词组和整句/0771分钟迷你讲话稿/078单词就是你的武器/081第4章 足不出户,如何自创语言环境/083学语言并不一定要出国,利用家里和社区的便利条件也可以创造体验式的语言环境。出国不是语言学习的最佳解决方案/086应该何时去外国/088态度胜过纬度/089与人交流能解决语言学习中的一切问题/090通过“沙发客”来练习语言/092其他社交平台/093线下的机会/094总有人等着和你对话/095和其他的非母语使用者一起学习/096充分利用媒体资源/097网上语言交换/098陌生人只是还没认识的朋友/100第5章 第一天即开口/103今天就开始说一门新语言吧,不要期盼那永远不会到来的、所谓的“准备好了”的一天。词汇量不够怎么办?/106最初几小时/107有不会的词就作个小弊/109改换措辞:让交谈简单直接/111最初几天/114运用分类体系来管理学到的内容/116我不明白对方的回复!/117我的两小时波兰语经历/119尽早开始全程目标语交流/123对方用你的母语回复该怎么办? /125杰克&斯帕罗法则:避免因迟疑而耗费时间/128碰杯法则:抛开害羞的想法/130参与即理解/131第6章 特定语言学习技巧/135学习一门语言比你想象的更容易,我来告诉你为什么。同源词/137动词的变化形式/140罗曼语族/142日耳曼语族/154斯拉夫语族/160阿拉伯语/162表音语言/164声调语言/166日语/170爱尔兰语(盖尔语)/171手语/173其他语言/175第7章 从流利到精通/177对大多数语言学习者来说,一开始就学习以语法为重点的课程是不对的。但是,当你的目标语言已经说得不错的时候,就可以把语法课程加入任务列表了。不遗余力地寻找进步的方法/180传统学习方法突然变得有用/181和语法打交道/182更复杂的讨论/185输入:通过电影和书籍来提升语言水平/187用考试来强迫自己进步/190写作、阅读和听力/192用所学语言去思考/193是时候关注传统的学习了/195第8章 怎样成功地被当作本地人/197尽管令人信服的口音能够让你听起来像本地人,但只有欣赏本地文化和习俗,你才能真正赢得当地人的认可。口音让你看起来像当地人?/199像埃及人一样行走/200融入当地,光靠口语还不够/201别被母语中没有的新发音吓到/203用唱歌消灭口音/206发音还是语调?/209口音能带给你一种光环/211第9章 当一门语言已无法满足你/213见过很多语言家之后,我得出结论:会说的语言数目远远没有用自己感兴趣的语言交流表达的能力重要。你真的想成为语言家吗?/215同时学多种语言是否可行?/216一个人能学会的语言有没有上限?/217会说的语言越多就越好吗?/219自如转换:不混淆多种语言/221“语法语”:学会多种语言的辅助技巧/223通过一门语言学其他语言/224每一种语言都带来一种全新的生活/226第10章 语言学习2.0:免费、便宜的工具/227在我看来,一个课程的价钱和它的质量、效果没有必然的联系。便宜的普通课程也能达到良好的学习效果/229没有完美的学习方法/231我的学习模式是什么?/232记录学习进度:增强你的成就感/233语言社交网络:你并不孤单/234对话衔接语:为对话增加缓冲/234双语字典/240资源就是垫脚石/241结语/243致谢/245&在线试读:第1章 20个关于语言学习的错误观点&&&&观点1 :年纪太大,不利于学习语言&当人们不想去尝试学习一门新语言的时候,他们往往会说:“一旦人到了一定的年龄,就不再适合去学新的语言了。”人们也经常把这种话挂在嘴上:“孩子最适合学语言了,一旦过了年纪就不可能学会什么语言了。”这些话听起来就像是常识一样。我觉得自己算是年纪大的人,21 岁的我在这方面应该也不算年轻人了吧。实际上,这种想法从来都没有获得过任何一个完整理论或科学研究的支持。相反,只有通俗的观点才认为成年人学语言不会像孩子那样学得又快又好,可这种差异也不一定就是由年龄引起的。成年人学语言之所以如此辛苦,很可能是由于错误的方法、环境的干扰或者缺乏学习热情,而这些都是可以改善的。流利地使用第二语言对于各个年龄段的人都不是问题。“我年纪太大”只是自我开脱的借口,我们在这一章会处理很多类似的借口。先是感叹自己年龄大,然后再说无法努力投入学习,之后干脆就不学了,这就是一个恶性循环。有一种说法认为,在语言学习方面,小孩子之所以比成年人更有优势,是因为他们的大脑结构更适合学语言,而成年人的不适合——这种说法是不成立的。不论学习什么语言,成年人都比小孩子更有优势。因为成年人的学习并不是从零开始的,实际上,从零开始的学习对于成人阶段的我们而言是不可能存在的。学习第一语言和第二语言有本质的区别:初生的婴儿在学习母语时都是从零开始,他们需要在语言学习方面付出很多努力;可是我们在学习第二语言的时候会发现,一语和二语可能有几千个单词的意思都是一样的,这时,我们只要开心地坐享其成就可以了。一个人要花费几年时间才能熟练地分辨出母语里的所有发音。作为一个成年人,当你想要学习一门新的语言时,可以跳过很多步骤。但是对于正在学习母语的婴儿来说,这些步骤要花掉他们好几年的时间。例如,他们需要学习怎样分辨m 和n ;需要学习大部分语言共有的一些发音;更需要锻炼声带附近的肌肉和舌头,以便发出一些音节;还需要训练自己的听力去分辨男人和女人的声音,去辨识属于家庭成员和朋友的独特声音,或者去屏蔽生活环境里的各种杂音。而以上这些,作为成年人的我们,统统都不需要做。我们的另一个优势就是,我们早就习惯于人与人之间的交流环境,人们的愤怒、大声训斥、疑问,各种通用的肢体语言、声调、音量等我们都熟知。美国加州大学洛杉矶分校的一项研究发现,93% 的情感交流都不是通过语言达成的,而大部分的非语言交流又是共通的,例如,笑是一种非语言交流方式,它在世界任何地方意思都差不多。虽然有些交流符号深入了我们的基因,所有人都可以自动辨识,可是初生的婴儿还是需要时间去学习这些符号。在他们真正开始学习词汇和语法之前,得先学会如何与人交流。但是,语言不仅仅指词汇和语法,它包含一系列的交流,从穿衣打扮到表情仪态、手势、个人空间、停顿、音量、语调,以及各种语言的、非语言的元素,这些元素在现代的各个文化里都是共通的(当然也有例外,但如果把那些不同点和相同点对比的话,你会发现后者远多于前者)。在儿童可以熟练地与他人交流之前,他们需要学会以上所有内容。这意味着,作为成年人,我们有更多的时间和精力去重点学习语言的细节知识,去学习怎样将单词组合成句。而这些细节,婴儿无法学习,就算是6岁左右的孩童,学起来也很吃力,这就是为什么儿童要学习语言很多年才能开始使用。但对于我们而言,这完全不是问题。所以说,在语言学习方面,成年人可以完胜儿童,因为成年人没有那么多要学的内容。虽然你认同我以上的观点,可是你仍然会说,和那些已经可以把母语说得很好的少年们相比,我们还是差劲的。你可能会觉得他们的大脑更“活跃”,比我们的大脑处理信息的速度更快。可是,我们为什么非要和他们比呢?关于大脑的对比虽然听起来有道理,但实际上是站不住脚的。以色列海法大学的一项研究对比了不同年龄段的人——8 岁、12 岁、成年人——学习不加讲解的语法规则的效果,结果显示成年人在各项测量中都表现更好。?成年人并不是学不好语言,只是他们的方法不对。成年语言学习者的实际问题在于他们的学习环境。在前言中提到过,传统意义上的教学环境对于儿童来说效率不高,实际上,这种环境对于成年人就更不起作用了。当一个成年学习者犯错的时候,其他人不太可能去纠正,因为他们不想令犯错的人尴尬。可这一点对于孩子不成问题,师生之间的权力差别使得老师的纠正顺理成章。过了一定年龄后,当孩子们学习语言时,也会因材料过于枯燥而觉得学习异常艰难。课余时间,孩子们更喜欢打电脑游戏或者做一些和语言学习无关的事情。我们可以把孩子送到体验式学校,在那里,他们可以用正在学的语言和小伙伴们做游戏,可是这样的学校他们依旧不想去,去了也往往是迫于家长的压力。在这个时期,孩子们的叛逆性格占上风,哪怕身处在语言环境中,如果不想学,他们就不会去学习。相比之下,成年人一旦决定学习,就会积极地找出很多理由来支持自己的决定,产生很大的学习热情。我们会用尽方法找人练习,也可以选择很多种不同的学习策略。与孩子相比,我们更善于分配自己的空闲时间,可以掌握自己的命运是我们的最大优势!足智多谋的成年人会轻松找到某个方面的参考书,也会去读一位风趣幽默的爱尔兰语言大师写的学习博客(比如我的博客)。成年人还比孩子更具有分析力,但准确地讲,在这一点上双方各有千秋。孩子更可能不需要太努力就“无心插柳”地学会一门语言,但这并不表示他们会学得比我们更好。成年人可以通过有意识地努力,取得同样快速的进步,尽管这意味着我们会因为努力而疲惫。当我学习语言的时候,我倾向于先练习会话,再去考虑语法规则。但是,当我开始学习语法时,我相信自己会比孩子更加深刻地理解语法规则背后的原理。孩子们擅长自然而然地模仿,但成年人在模仿基础上还有能力将单纯的模仿与语法能力相结合,成年人可以解释为什么一个句子要这样说而不是那样说。以上这些,再加上以人为中心的学习方法,我证明了自己在30 岁的“高龄”时极有可能比在8 岁、12 岁、16 岁时状态更好,更适合学习语言。随着年龄增长,人会越来越适合学语言,而不是相反。那么,如果你比我的年纪还大呢?我遇见过很多50 多岁、60 多岁、70 多岁,甚至更大年龄的语言学习者,他们正在学第一外语或者第二外语。我也会不时收到这些年龄段的人的邮件和博客留言,得知他们在语言学习中取得了不俗的成绩。最后我要说,我不是要证明成年人比孩子学语言学得更好,因为那样会导致那些对孩子有着很高期望的家长觉得挫败。我想证明的是,我们各有千秋,与其仅仅看到,甚至放大自己的缺点,不如更实际点儿,多看看自己的优势。对于想学语言的成年人而言,这件事情永远都不会太晚。与成年人相比,孩子真正的优势是他们并不害怕犯错误,他们不觉得错误是不可改变的印记。在这一点上,我们应该和孩子学习,试着去享受语言学习的过程,不要怕尴尬,犯了错误就一笑置之;或者把错误当成学习中的趣事,而不要对每个小失误都耿耿于怀。孩子们完全通过与人交流学会最初的几千个单词,而成年人学习外语的时候,最初的几千个单词则来源于教科书。当然,照搬孩子们的做法并不明智,但是我们可以借鉴、模拟孩子学习环境的各方面,用所学语言真正地交流。而且,别忘了孩子们有全天候的老师——他们的父母,当孩子犯语言错误时,父母会打趣他们(因为觉得孩子们很可爱),父母有极大的耐心,而且会为孩子的每一次小成功鼓劲儿。想象一下,如果我们也能找到这样的一位老师该多好!但其他环境因素我们可以自己创造,比如我们可以多花时间和那些愿意帮助我们的当地人交流。孩子并没有学习语言的内在优势,但我们可以从他们的学习环境中获得灵感,完善自己的学习方法。观点2 :我没有学语言的天赋&缺乏天赋!这话听得我耳朵都起茧子了!这种想法就是一个典型的谬论。还是学生的时候,我就经常用这句话来安慰自己——反正我也没天赋,就不用学得那么努力了。因为自己没努力,虽然经过了五年的学习,勉勉强强通过了考试,但最终我还是不会说德语,所以,事实证明我果然没有学语言的天赋。上面的逻辑循环你有没有觉得哪里不对?绝对不要相信存在“语言基因”这种东西,说得好像我们的语言学习能力已经被编码到基因之中,这种说法绝无道理。事实上,就算真的存在多语言基因,所有人出生时也一定都具备。地球上很多地方的人都不只说一种语言,西方很多国家的人都说两种语言,比如加拿大魁北克、西班牙加泰罗尼亚(西班牙东北部)、瑞士。在中国广东,人们能在普通话和粤语这两种差别很大的语言之间自如地转换。在意大利,碰到能说五种语言的人也不稀奇。在卢森堡,学校上课时使用的语言隔几年就一变,所以学生毕业时都能流利地使用法语、德语、卢森堡语。如果我们在那种环境中长大,无论天赋如何,应该也都会说好几种语言。如果你恰好是美国人,你的祖先可能来自于那些说很多种语言的国家,或者可能说着与你完全不同的语言漂洋过海来到美洲大陆。所以,你的家谱里肯定有能说好几种语言的人。看看你的家族史,你再说自己没有语言天赋,不是自相矛盾吗?事实上,多语言的文化孕育了一群能说多种语言的人,这与人的天赋无关。语言学习需要学习者抛开自我质疑,自己决定自己的进步。与其想东想西,不如多付诸努力,你将会赶上甚至超越那些所谓的有天赋的人。观点3 :我没有时间对于那些没有工作的人来说,游荡在世界各地或者整天学习语言都不成问题,可是大部分人都有工作要做。没有时间,是很好的借口。但是你先要证明所有成功的语言学习者都是没有工作、整天学外语的人,我们都知道这与事实相距甚远。事实上,整天什么都不做只学语言的人非常少,我见过的大部分成功的语言学习者都有正式的工作,或者在修读大学课程,或者要操持家务、照顾家人,或者有各种各样的事情要做。例如,我学得比较认真的第二门外语是意大利语。虽然学这门语言时我在意大利生活(你完全没必要去那个国家,我稍后会说这一点),但是当时我需要每周至少工作60 小时,所以我比很多人都更有资格说说怎样在紧张的日程里抽时间来学语言。是否有足够的时间并不是主要问题,我见过太多人用几天甚至几个月专门学语言,最后只是浪费掉了时间。所以,问题的关键是能否有效地利用时间。虽然在罗马的时候,我每隔一天的傍晚才有时间学意大利语,但我总是尽可能多地学习。同时,当我在一个国际青年旅社里做前台的时候,一旦身旁没有人,我就开始学习。只要真正抽出时间去学习,你就能取得进步。我们在看电视、浏览Facebook 和YouTube、购物、饮酒作乐和其他无关紧要的事情上浪费了很多时间。想想一天中那些悄悄溜走的时间吧,比如等电梯,等公交车、地铁或其他交通工具。我经常从等待中挤出几分钟,打开手机看单词卡片,或者掏出书回顾一下日常用语。愿意聊天时,我就和旁边的人开始对话。所有零星的时间积累起来,就形成了学习和练习的时间。当你决定要学一种语言时,每一分钟都不应该浪费。例如,我学阿拉伯语的时候,用手机下载了一个应用程序,让我可以随时用相机拍下眼前的东西,做成一张单词记忆卡,这样,我就可以在散步的时候边浏览照片边学习。(当然,对于大多数人而言,走路或开车的同时做一些听力练习会更适合。)有效地利用时间,抓住重点任务。不要试图同时做太多的事,全力完成一个最重要的任务。当然,花好几个月专门做一件事很不错,但是如果没这个条件,就尽量把能用的时间都用在这件事情上吧,虽然周期长一点,但是你一定能达到目标。最后想说的是,在语言学习的时间方面,最关键的不是你学了几个月或几年,而是每天你到底真正学了几分钟,这些时间加起来,最终会决定你能否成功。关于“流利”的错误概念“流利”的含义到底是什么?答案五花八门,取决于你向谁发问。这里我想要好好讲讲“流利”的准确含义。首先,有些人对于“流利”的定义过于宽松。有位网友问我在我所学的外语中,说得流利的有几种。在我说出那个数字之前,我先问他是怎么理解“流利”这个词的,因为他的定义可能更趋近于“会点儿日常用语”的游客的语言水平,也就是任何人学几小时或者几天都能达到的程度,可能和“流利”完全不搭边儿。其次,有些人对于“流利”的定义又过于严格,他们认为“流利”就是说外语要达到说母语的水平。有这样想法的人通常都会非常地投入,他们觉得“流利”就意味着能够用外语去:& 参加一场哲学或其他复杂话题的辩论;& 交谈时,没有任何犹豫和停顿;& 使用复杂词汇和高级词组;& 交流时不会引起任何误解;& 和生来就说这种语言的人一样参加任何自由讨论 ……然而,这个定义的问题是,如果按照如此高的标准要求的话,我得承认我连说英语都不够“流利”,可那是我的母语啊!就算使用母语,我也无法参与很多复杂问题的讨论(包括哲学问题,那不是我的特长);说话时,我总是会停顿和卡壳(看我一些没有脚本的视频就会发现,我说英语时夹杂很多的“呃~”“嗯~”);我不是那种每天都会把一些“高大上”的词汇挂在嘴边的人,哪怕在正式的谈话中我也不太使用那些词;因为我是爱尔兰人,每当和美国人或者其他以英语为母语的人交谈的时候,我也要调整说话的方式和所使用的词汇以避免误解。最后,就算用母语,我也不能胜任所有的聊天和谈话。如果你和我谈足球(或任何运动),我就接不上话了。许多男人可以谈运动谈上几小时,可我就是不感兴趣,所以我无法融入这种交谈。如果你开始大谈特谈时尚华服——这也是很多以英语为母语的女人很擅长的——我就会瞬间变成个白痴,根本无话可说。我几乎不看英语电视节目,所以如果你开始谈最新的电视节目,我只能耸耸肩,“失败”地退场。以上这些还都不算是复杂的对话,它们只是日常聊天,那些没有特殊知识和深入研究的人也可以进行,但是我却完全不行,因为我没有兴趣也不熟悉那些话题。所以,如果你对于“流利”的定义同上所述,就马上抛弃这种错误的概念吧!因为你正在要求自己的外语水平高于母语水平,这样的学习目标既不公平,也不现实。为什么我们在学校学到的记忆方法不起作用直到今天,有一件事情仍使我感到困惑——我们在学校里学了那么多年,却始终没有真正学会该如何去学习。在古希腊,经常用到联想记忆法。古希腊人有惊人的记忆力,因为他们没有课本或者记事本,可以把需要记住的内容写下来带回家。在那个年代,“纸”是非常昂贵的,况且大多数人也目不识丁。人们大多采用口口相传的方式,所以才能想出许多聪明的方法以记住诗歌、故事和许多长篇大论。后来,随着书的普及,大家随时都能够找到自己需要的东西,背诵变得不再普及、不再重要。如今,我们有了越来越多的信息来源,很多人不再学习、背诵任何东西,因为他们可以在Google 上瞬间搜到任何想要的东西。这种现象非常令人遗憾,因为我们的大脑没有发挥出最大的潜能。我们似乎再也无法有效地记住信息,只能依赖纸质的或者网上的资料了。是什么取代了古希腊的联想记忆法?从根本上说,是信息的重复出现让我们以为自己已经记住了它。举例来说,当我在学校学习德语时,遇到了一个新单词“der Tisch”( 意思是“桌子”),为了学会它,唯一的方法就是死记硬背,因为我不知道自己还能做什么。也就是说,我在脑海里一遍又一遍地重复:“der Tisch,桌子,der Tisch,桌子,der Tisch,桌子。”在说了几十遍之后,我似乎理解了这个单词,并且记住了一点点。但是第二天或者几天之后,我却完全忘记了。“‘桌子’用德语怎么说来着?”我发现猜你喜欢¥19.8026.80元&&7.4折¥19.8026.80元&&7.4折¥21.0029.00元&&7.2折¥19.0029.00元&&6.6折¥19.0029.80元&&6.4折¥23.7036.00元&&6.6折¥26.80100.00元&&2.7折¥58.50140.00元&&4.2折¥40.5068.00元&&6.0折¥34.50118.80元&&2.9折¥24.3036.00元&&6.8折¥15.0030.00元&&5.0折添加:温馨提示:提交订单后可在中查看订单情况,确认收货后即可获得积分(100积分=1元)Copyright (C) 2010 - 2015 步街网◆今日订单0◆◆◆列表◆◆◆意见反馈◆返回顶部◆

我要回帖

更多关于 各国语言翻译 的文章

 

随机推荐