谁帮我翻译这段话啊,十分感谢 英语

谁能帮忙翻译一下,谢谢!十分感谢!_百度知道
谁能帮忙翻译一下,谢谢!十分感谢!
Address Line 1 址1Address Line 2(optional) 址2(填或填)City 城市State 州/省份Zip Code 邮编Phone Number 电号码 Driver‘s License 驾照Number 号码Birth Month 月 Day
Year Social Security Number 社保号码(非美公民及绿卡持者没SSN)
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
驾照:号码 州址2(选)
社安全号电号码
地址(第一行)
州地址(第二行)*第一行写不开时候写到第二行,第一行能写开就不用第二行了
社会安全号电话号码
感谢的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英文翻译,请帮我把这段话翻译一下好吗?十分感谢!如题,十分感谢。Steam Support has provided you with all of the relevant information regarding this issue. You can log into your account at
to review your Steam Support tickets.You will receive no further correspondence regarding this matter.
Steam Support给你提供了所有与这个项目相关的信息,你可以通过网站登录你的账号查看你的 Steam Support入场券不久你将会收到关于此事的邮件。
为您推荐:
扫描下载二维码恳请善良的日语高手帮忙看看这段话那种翻译更正确,不正确的地方请帮忙修改一下,非常感谢了_百度知道
恳请善良的日语高手帮忙看看这段话那种翻译更正确,不正确的地方请帮忙修改一下,非常感谢了
今我****30岁我想说亲妈妈爸爸谢<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a006d656e5f养育谢赐给我命教我做道理辛苦做真幸福祝愿亲妈妈身体早康复前健康祝愿妈妈爸爸永远健健康康亲公陪伴我真幸福我愿与相互依靠辈相守辈要拉着手每都能读blog我十谢您您太谢与我享幸福您幸福我幸福我祝愿您永远幸福永远快乐我永远都支持今我我高兴三十岁今は私の30歳の诞でしたみんなに伝えたい言叶があります きなお父さんお母さん、30育ててくれてありがとう命を授けてくれて谢していますきちんととしての道を歩めるよう育ててくれましたね変だったと思いますお父さんとお母さんの娘でいられて本に幸せです お母さんが早く昔と同じように元気になれるよう祈っていますお父さんとお母さんがいつまでも楽しく暮らせるよう祈っています切なあなたへあなたが绪にいてくれて私はとても幸せよあなたとずっと绪に助け合っていたいわのでも手をつなぎましょうね  毎あなたの书いたブログを読んでとても嬉しく思ってまいす谢してもしきれないくらい谢しています私たちは幸せをかち合ってるから、あなたが幸せだと私も幸せですあなたがいつまでも幸せで、いつまでも楽しく暮らせるよう、いつもあなたを支えていくわ今は私の诞とっても嬉しいですこんにちは、三十歳2.今は私の30歳の诞になりますみなさんに伝えたい言叶があります きなお父さんとお母さん、30育ててくれてありがとうまれてくれて、ありがとうございますきちんとの道を歩めるよう育ててくれて、お疲れ様でしたお父さんとお母さんの娘になれて、本に幸せです お母さんが早く昔と同じように元気になれるよう祈っていますお父さんとお母さんがいつまでも楽しく暮らせるよう祈っています切なあなたへ、あなたが绪にいてくれて、私はとても幸せですよあなたとずっと绪に助け合って行きたいわのでも手をつなぎましょう  毎あなたが书いたブログを読んで、とても嬉しいですよ谢の気持ちがいっぱいあって、ほんとうにありがとうございます私たちは幸せをかち合っているから、あなたが幸せだと私も幸せですあなたがいつまでも幸せで、いつまでも楽しく暮らせるよう、いつもあなたを支えていくわ今は私の诞とっても嬉しいですこんにちは、三十歳
提问者采纳
稍微做改仅供参考今は私の30歳の诞ですみんなにお伝えしたい言叶があります きなお父さんお母さん、命を授けてくれたこと、30间育ててくれたことに、から谢していますきちんと间としての道を歩めるように育ててくれましたことは、変だったと思いますお父さんとお母さんの娘にまれて本に幸せいっぱいです するお母さんが早く昔と同じように元気になれるよう、切に祈っていますお父さんとお母さんがいつまでも楽しく幸せに暮らせるよう祈っています切なあなたへあなたが绪にいてくれたおかげで、私はとても幸せよあなたとこれからもずっと绪に助け合っていきたいわまれ変わっても手をつなぎましょうね  毎あなたの书いたブログを読んでとても嬉しく思ってまいすいくら谢してもしきれないくらい谢しています私たちは幸せをかち合ってるから、あなたが幸せならば私も幸せですいつまでも幸せで、いつまでも楽しく暮らせるよう、これからもあなたを支えていくわ今は私の诞とっても嬉しいですこんにちは、三十歳顺便说句【まれてくれて、ありがとうございます】指别意思符合楼主要求
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
其他3条回答
1,命を授けてくれて感谢していま,す。きちんと人としての道を歩めるよう育ててくれましたね。大変だったと思います。2,生まれてくれて、ありがとうございます。きちんと人生の道を歩めるよう育ててくれて、お疲れ様でした。大体就这两句不同。我认为。第二句比较好,因为主语是父母,而信的内容也是面对父母说话的语气,仿佛父母正在听,所以感情比较诚挚。第一句主语是自己,没有正面对着父母的感觉。
不正确倒是没什么,但有种中文式的感觉。不像地道的日本语。希望楼主多看看原版的日语文章
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 形容十分感谢 的文章

 

随机推荐