请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“如果这个没有用,我会选择先去fair 澳洲work holiday(澳。。。”

请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“如果我是在20年前考出这样的成绩,我一定会被惩罚得。。。”_百度知道
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“如果我是在20年前考出这样的成绩,我一定会被惩罚得。。。”
(文想要表达意思翻译必文完全)文部:我<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a007a前考绩我定惩罚惨我翻译:I could be punished seriously if I got such bad score in the quiz 20 years ago.
提问者采纳
I would be punished seriously if I had got such bad score in the quiz 20 years ago.更些
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
应该使用虚拟语气I wound be punished if I had got such bad score in the test 20 years ago.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“Hi, 附件是我为这次quiz准备的资料,我不太会。。。”_百度知道
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“Hi, 附件是我为这次quiz准备的资料,我不太会。。。”
(文想要表达意思翻译必文完全)文部:Hi, 附件我quiz准备资料我太做第三题另外我知道我答案否准确空否能帮我看看我答案确我翻译:The attachment is about the research I do about the quiz 3, I don&#39;t know how to answer question 3, and can you help me check if my answer is right or not?
提问者采纳
The attachment is about the materials I&#39;ve prepared for the quiz, I don&#39;t know how to answer question 3. If you have time, could you help me to check the answers?
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answer to unit3_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
英专综合教程6册课文翻译及课后答案Answer to unit3
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩5页未读,继续阅读
你可能喜欢请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。”(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:由于我在中国无法使用gmail和faceboo_百度作业帮
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。”(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:由于我在中国无法使用gmail和faceboo
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。”(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:由于我在中国无法使用gmail和facebook,我无法联系在悉尼的朋友。同时,我返回悉尼的时间也不多了,你是否能够帮我询问一下26号那天谁能有空来机场接我一下。非常感谢。我的翻译:I can't contact other persons in Sydney since I can't use Gmail and Facebook in China. In another hand, I will return to Sydney very soon, can you help me asking someone else who could come to see me off on 26th. Many thanks.
没有问题,对方能看懂你要表达的意思。如果想“更地道”一点,建议:I've not been able to keep in touch with my friends in Sydney due to the fact that I can't use Gmail and Facebook in China. Since I will return to Sydney very soon, I was wondering if you could help me ask someone who would take me to (pick me up at?) the airport on the 26th of this month?Many thanks. 如果是“送你去机场”,用 take me to,如果是“去机场接”,用 pick me up at。 一路顺风!
I can't contact other friends in Sydney,because I can't use Gmail and Facebook in China. In another hand, I will return to Sydney very soon.Do me a favor, can you asking someone else who can come to pick me up on 26th in airport. thank you very much.其实,你最好讲你的航班和到达时间。请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“致 骗子Nancy: 你的谎言让我感到非常的气愤。。。”_百度知道
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“致 骗子Nancy: 你的谎言让我感到非常的气愤。。。”
(文想要表达意思翻译必文完全)文部:致 骗Nancy: 谎言让我非气愤我打算我间公网络 请用担我律风险事我已经与律师沟通 该清楚知道我所说都事实澳洲言论自由家 我Fair Work(Fair Work类似于劳务仲裁机构)见我翻译:To Liar Nancy: Your Liar was made me very angry and I decided public the things on the internet. Please do not worry about my legal risk about this, because I already decision this with my lawyer. You should know exactly all I said is the truth, and Australia is a country of free speech. See you soon in Fair Work.
提问者采纳
Dear Liar Nancy,Your lie has made me very angry. As a result, I&#39;ve decided to go public with the things that happened between us. Please do not worry about the legal risks I take by doing so, because I&#39;ve already consulted this to my lawyer.You should be clear that all I said is true and in Australia people have the freedom to voice their opinions.See you soon in Fair Work.
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
To Liar Nancy,Your Liar made me very angry and I decided to public the things between us to the internet. Please do not worry about my legal risk about this, because I have already decided this with my lawyer. You should exactly know that all I have said is true, and Australia is a country of free speech.See you soon in Fair Work.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 澳洲coursework 的文章

 

随机推荐