请日语全职高手日文版销量翻译一段日文。

请日语高手帮忙翻译一段阅读,谢谢!_百度知道日语翻译,请帮忙翻译一段话。急用!-日语翻译,帮忙翻译一段话
没有你要的?请搜索……
你现在的位置:&&
日语翻译,请帮忙翻译一段话。急用!
日语翻译,请帮忙翻译一段话。急用!
以下是保険公司给交通事故被害者的文件。今回被害者であるあなた様が通勤途中での事故であったため、あなた様の勤务先担当者の方に労灾保険(工伤保险)の使用をお愿いしました。当初あなた様からの申请があれば労灾保険の使用は可能であるとのご返事でした。しかし最终的にあなた様の勤务先は労灾保険の使用を拒否されました。万一労灾保険を使用せずに治疗された场合、保険会社が治疗费については过失相杀せず请求全额を支払います。その后示谈时にあなた様の过失分を示谈金の中から差し引きさせていただくこ福肌弟可郗玖甸雪鼎磨とになります。その旨をご承知ください。(治疗费が労灾保険に比べて高额となるため、あなた様への赔偿金は大幅に减额されることが予想されます。)また、休业损害につきましても过失分の差し引きを行う関系上、内払いすることができず、治疗终了后示谈时に示谈金として过失分を减额した上でお支払いさせていただきます。(労灾保険は给付金の内払い制度があります)一日も早い回复をお祈り申し上げます。 敬具
今回被害者であるあなた様が通勤途中での事故であったため、あなた様の勤务先担当者福肌弟可郗玖甸雪鼎磨の方に労灾保険(工伤保险)の使用をお愿いしました。●鉴于本次受害人的你是在上班路上发生的事故,我们向你工作单位的担当人提出了使用工伤保险的请求。当初あなた様からの申请があれば労灾保険の使用は可能であるとのご返事でした。しかし最终的にあなた様の勤务先は労灾保険の使用を拒否されました。 ●答复是如果当初有你提出的申请是可以使用工伤保险的。但是最终你工作单位拒绝了使用工伤保险万一労灾保険を使用せずに治疗された场合、保険会社が治疗费については过失相杀せず请求全额を支払います。●万一出现不能使用工伤保险进行治疗时,保险公司对于医疗费不采用过失相抵方式而是支付费用的全额その后示谈时にあなた様の过失分を示谈金の中から差し引きさせていただくことになります。●在之后进行和解协议时,要将你的过失部分从和解金中扣除。その旨をご承知ください。(治疗费が労灾保険に比べて高额となるため、あなた様への赔偿金は大幅に减额されることが予想されます。) ●以上内容请知晓。(由于医疗费比工伤保险金额高,所以可以予想到对你的赔偿金要大幅度减少。)また、休业损害につきましても过失分の差し引きを行う関系上、内払いすることができず、治疗终了后示谈时に示谈金として过失分を减额した上でお支払いさせていただきます。(労灾保険は给付金の内払い制度があります)●另外,关于误工损失,关系到要扣除过失部分,不能部分支付。在治疗结束后进行和解协议时作为和解金,在扣除过失部分金额后支付。(工伤保险有部分支付应付金额的制度)一日も早い回复をお祈り申し上げます。●祝你早日康复。 敬具
这次受害者的您通勤中途的事故为了,您的勤 ?对地点负责人劳苦 ?保险 (工 ?保证 ?)的愿吊死了使用。当初来自您的申时 ?有的话,辛劳 ?保险的使用是可能和的回答用既又~。但是,最 ?的您勤 ?地点是辛劳 ?保险福肌弟可郗玖甸雪鼎磨的使用拒绝吧れ。 万一劳苦 ?保险使用せ不在治理 ?吧れ ?一致,保险公司医治 ??在刚刚的话 ?失策互相 ?せ不 ?求全体 ?付。那个皇后示 ??在您啊 ?失策部分示 ?使之从钱里面扣除请事在也。请知道那个要点。(治理 ??辛劳 ?保险在比べ之后高 ?相邻为了,您向啊 ??钱是大幅 ??被这事预测吧れ。)而且,完了 ??危害在燃烧何况也 ?举行失策部分的扣除的门闩系上,无法预付,治理 ??终的皇后示 ??在示 ?作为钱 ?失策部分 ??既又~上用付嘛せ外表只是き。(辛劳 ?保险 ?附带钱的预付制度有)一天也早的次 ?祈祷申时既上又~。 敬启
横浜は详しく知らない都市ですが、亲切感がみなぎっていますね。 横浜といえば、私にとっては特别な意味を...
这个规格适用于A公司和B公司适用的普通铸铁和球墨铸铁产品的外观,尺寸及材质的采购标准及检验标准。(ね...
.不要烦我:邪魔しないで! 让他们来吧,我无所谓了:俺がかまいませんので、彼らにまかせて 你滚吧:消...
XX 先生 いつもお世话になっております。 ご返事どうもありがとうございます。 昨日、一日ずっと日本...
不要得寸进尺!
??????????????&#...
网上大家都在看

我要回帖

更多关于 全职高手日文 的文章

 

随机推荐