求鸿门宴翻译全文译

《鸿门宴》全文翻译_好搜问答
|注册&您有新任务,
《鸿门宴》全文翻译
被浏览10622次
采纳率:59%
鸿门宴译文与原文
鸿门宴原文:
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎。成五采,此天子气也。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤……”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐;亚父南向坐,枣亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内。樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士!枣赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来,故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王。玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”
沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受壁,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤。
鸿门宴译文:
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”
楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔你,平时和留候张良友好。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。项伯立即进来见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。
刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不然的话,我怎么会这样呢?”项羽当天就留刘邦同他饮酒。项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐——亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦)。
于是张良到军门外去见樊哙。樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了。项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙。”项羽说:“壮士!——赏他一杯酒。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒渴了。项羽说:“赏给他一只猪腿。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来。项羽说:“壮士!能再喝吗?”樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。怀王曾经和诸将领约定: 用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈分享到:
下面是答答童鞋给您的小建议,您看靠谱吗?初来乍到,弄错了您不要生气哦(*^__^*)答答小贴士
等您帮助的附近的朋友换一换
大家都在搜好搜APP下载好搜摸字APP 随时随地随心搜索 用好搜, 特顺手!
第9天生活就像海洋,只有意志坚强的人才能达到生命的彼岸。知道了||||||||||
热门搜索推荐:
5068儿童网提供最新最全的儿童歌曲、儿童作文、儿童故事、手抄报、黑板报、好词好句等内容,让小朋友在学习的同时享受快乐!打造属于小朋友的快乐天堂!请记得收藏分享我们哦~
返回首页 当前位置:
鸿门宴文言文注解|翻译在线看
来源: 未知&&&&发表时间: 16:39:54&&&& 
  大家一定都知道鸿门宴这个历史典故吧,我们现在也常常用鸿门宴这个词来表达有些人不怀好意,其实鸿门宴是项羽和刘邦在灭秦之后长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结,所以现在就让我们一起来欣赏一下这篇文章吧。
  沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:&沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。&项羽大怒曰:&旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!&当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:&沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!&
  楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:&毋从俱死也。&张良曰:&臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。& 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:&为之奈何?&张良曰:&谁为大王为此计者?&曰:&鲰(zōu)生说(shu&)我曰:&距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。&故听之。&良曰:&料大王士卒足以当项王乎?&沛公默然,曰:&固不如也。且为之奈何?&张良曰:&请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。&沛公曰:&君安与项伯有故?&张良曰:&秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。&沛公曰:&孰与君少长?&良曰:&长于臣。&沛公曰:&君为我呼入,吾得兄事之。&张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,曰:&吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。&项伯许诺,谓沛公曰:&旦日不可不蚤自来谢项王。&沛公曰:&诺。&于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:&沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。&项王许诺。
  沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:&臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有S。&项王曰:&此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?&项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐----亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数(shu&)目项王,举所佩玉i以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:&君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。&庄则入为寿。寿毕,曰:&君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。&项王曰:&诺。&项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
  于是张良至军门见樊哙(ku&i)。樊哙曰:&今日之事何如?&良曰:&甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。&哙曰:&此迫矣!臣请入,与之同命。&哙即带剑拥盾入军门。交戟(jǐ)之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,_(chēn)目视项王,头发上指,目眦(z&)尽裂。项王按剑而跽(j&)曰:&客何为者?&张良曰:&沛公之参乘(cān sh&ng)樊哙者也。&项王曰:&壮士,赐之卮酒。&则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:&赐之彘(zh&)肩。&则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:&壮士!能复饮乎?&樊哙曰:&臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:&先破秦入咸阳者王之。&今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!&项王未有以应,曰:&坐。&樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
  沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:&今者出,未辞也,为之奈何?&樊哙曰:&大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为?&于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:&大王来何操?&曰:&我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。&张良曰:&谨诺。&当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:&从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。&
  沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:&沛公不胜杯(bēi)杓(sh&o),不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。&项王曰:&沛公安在?&良曰:&闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。&项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:&唉!竖子不足与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!&
  沛公至军,立诛杀曹无伤。
  刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:&刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。&项羽大怒,说:&明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!&这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项羽说:&沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。&
  楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:&不要和(刘邦)他们一起死了。&张良说:&我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。&
  于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦大惊,说:&这件事怎么办?&张良说:&是谁给大王出这条计策的?&刘邦说:&一个见识短浅的小子劝我说:&守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。&所以就听了他的话。&张良说:&估计大王的军队足以抵挡项王吗?&刘邦沉默了一会儿,说:&当然不如啊。这将怎么办呢?&张良说:&请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。&刘邦说:&你怎么和项伯有交情?&张良说:&秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。&刘邦说:&跟你比,年龄谁大谁小?&张良说:&比我大。&刘邦说:&你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。&张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒祝项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:&我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。&项伯答应了,告诉刘邦说:&明天早晨能不能早些亲自来向项王道歉。&刘邦说:&好。&于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:&沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。&项羽答应了。
  刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:&我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。&项王说:&这是沛公的左司马曹无伤说的,不如此,我怎么会这样?&项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉i暗示项王,项王沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:&君王为人心地不狠。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!&项庄就进去敬酒。敬完酒,说:&君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。&项王说:&好。&项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。
  于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:&今天的事情怎么样?&张良说:&很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!&樊哙说:&这太危急了,请让我进去,跟他同生死。&于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:&客人是干什么的?&张良说:&是沛公的参乘樊哙。&项王说:&壮士!赏他一杯酒。&左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:&赏他一条猪的前腿。&左右就给了他一条未煮熟的猪的前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在肩膀上,拔出剑来切着吃。项王说:&壮士!还能喝酒吗?&樊哙说:&我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:'先打败秦军进入咸阳的人封作王。'现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。&项王没有话回答,说:&坐。&樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。
  刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:&现在出来,还没有告辞,这该怎么办?&樊哙说:&做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?&于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:&大王来时带了什么东西?&刘邦说:&我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。&张良说:&好。&这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。刘邦对张良说:&从这条路到我们军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,你再进去。&
  刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,说:&刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。&项王说:&沛公在哪里?&张良说:&听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。&项王就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:&唉!这小子不值得和他共谋大事!夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!&
  刘邦回到军中,立刻杀掉了曹无伤。
  1、注音
  玉i(i,ju&,半环形玉佩。&i&与&决&同音,范增用i示意项羽要下决心杀刘邦)
  旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待,这里是犒(k&o)劳的意思)
  鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋) 生说(读&shu&&劝告,劝诫)我曰
  奉卮酒为寿(卮zhī,酒器,大酒杯)数目(数,shu&,多次)
  戮(戮,l&联合,一同) 力_(_,chēn发怒时睁大眼睛) 目
  目眦(眦,z&眼角)尽裂 按剑而跽(跽,j&,挺直上身,两腿跪着)
  彘 (彘,zh&,猪) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
  不胜杯杓(胜shēng,Gbēi,杓sh&o,杓,同&勺&,酒器)
  沛公欲王关中(王w&ng,称王)
  毋内诸侯(内na,通纳,接纳)
  樊哙(樊哙,f&n ku&i)
  2、通假字
  成五采(&采&同&彩&,是彩色的意思)
  距关,毋内诸侯(&距&通&拒&,把守的意思,&内&通&纳&,接纳)
  要项伯(&要&通&邀&,邀请)
  不敢倍德(&倍&通&背&,背叛)
  不可不蚤自来谢项王(&蚤&通&早&)
  令将军与臣有S(&S&通&隙&,隔阂、嫌怨)
  不者(&不&通&否&)
  因击沛公于坐(&坐&通&座&座位)
  沛公之参乘樊哙者也 (&参&通&骖&)
  沛公奉卮酒为寿(&奉&通&捧&)
  拔剑切而之(&&通&啖&)
  3、词类活用
  A 名词用作动词
  沛公军霸上(驻军)
  沛公左司马曹无伤言于项羽曰(告诉)
  不可不语(告诉)
  籍吏民(造户籍册或登记)
  吾得兄事之(侍奉)
  范增数目项王(示意)
  刑人如恐不胜(惩罚)
  道芷阳间行(取道)
  沛公欲王关中(称王)
  发上指(向上)
  若入前为寿 (走上前)
  B 名词用状语
  于是项伯复夜去(连夜)
  吾得兄事之(像对待兄长那样)
  日夜望将军至(每日每夜)
  常以身翼蔽沛公(像鸟张开翅膀那样)
  头发上指(向上)
  四人持剑盾步走(徒步)
  道芷阳间行(抄小路)
  C 动词使动用法
  项伯杀人,臣活之(使&&活)
  从百余骑(使&&跟从)
  交戟之卫士欲止不内(止:使&&停步,内:使&&进来)
  拔剑撞而破之(使&&破)
  封闭宫室,还军霸上(使&&回去)
  樊哙侧其盾以撞(使&&侧过来)
  先破秦入咸阳者王之(使&&为王)
  D 形容词用作动词
  素善留侯张良(与&&交好)
  秋毫不敢有所近(接触,沾染)
  E 形容词用作名词
  此其志不在小 (小的方面)
  今事有急,故幸来告良(急事)
  君安与项伯有故(旧交情)
  F动词用作名词
  此亡秦之续耳(后续者)
  4、古今异义
  沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省)
  约为婚姻(婚姻 古义:结为儿女亲家 今义:由结婚而形成的夫妻关系)
  备他盗之出入与非常也(非常 古义:意外的变故 今义:副词,很、非常)
  将军战河北,臣战河南(河南,河北 古义:黄河以南,黄河以北。 今义:河南省,河北省)
  未有封侯之赏,而听细说(细说 古义:小人离间之言。 今义:仔细说来)
  今人有大功而击之(今人 古义:现在别人,指刘邦。 今义:现在的人)
  沛公已去(古:离开;今:从自己一方到另一方)
  所以遣将守关者(古:之所以...是因为... 今:表示因果关系的连词)
  沛公奉卮酒为寿(古:敬酒;今:岁数大)
  5、句式解析
  (1)判断句
  ①.用&&&也&表示判断
  此天子气也。
  今人有大功而击之,不义也。
  ②.用&&&者,&&也&表示判断
  楚左尹项伯者,项羽季父也。
  亚父者,范增也。
  夺项王天下者必沛公也。
  所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
  沛公之参乘樊哙者也。
  ③.用&为&表示判断
  吾令人望其气,皆为龙虎。
  人方为刀俎,我为鱼肉。
  ④.无标记表示判断
  此亡秦之续耳。
  (2)倒装句
  ①.宾语前置
  今日之事何如?
  大王来何操?
  沛公安在?
  客何为者?
  籍何以至此?
  ②.介词结构后置(状语后置)
  沛公军霸上
  沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰
  贪于财货
  具告以事
  长于臣
  因击沛公于坐
  具以沛公言报项王
  得复见将军于此
  (3)被动句
  ①.用&为所&&为&&所&表示被动
  若属皆且为所虏。
  吾属今为之虏矣。
  ②.无标记
  珍宝尽有之。
  (4)省略句
  为(省介词宾语&之&) 击破沛公军
  则与(省介词宾语&之&)一生彘肩
  旦日(省主语&你&)不可不蚤自来谢(省介词宾语&于&)项王
  欲呼张良与(省介词宾语&之&)俱去,曰:&毋从(省介词宾语&之&)俱死也。&
  加彘肩(省略状语&于盾&) 上
  将军战(省介词宾语&于&)河北,臣战(省介词宾语&于&)河南
  置之(省介词宾语&于&)坐上
返回首页看了鸿门宴文言文注解|翻译在线看的同学还看了
全站热点推荐
全站热门点击
经典儿歌推荐
手抄报精选
蝉童网络 All Rights Reserved.

我要回帖

更多关于 鸿门宴原文及翻译 的文章

 

随机推荐