谢谢你们的帮忙 英文翻译一下,谢谢

帮忙翻译一下这段话,谢谢! - 出口交流 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
UID 133639
积分 14176
福步币 12 块
阅读权限 80
帮忙翻译一下这段话,谢谢!
IN THE EVENT OF ANY DISPUTE BETWEEN THE PARTIES, WHETHER IT RESULTS IN PROCEEDINGS IN ANY COURT IN ANY JURISDICTION OR IN ARBITRATION, THE PARTIES HEREBY KNOWINGLY AND VOLUNTARILY, AND HAVING HAD AN OPPORTUNITY TO CONSULT WITH COUNSEL, WAIVE ALL RIGHTS TO TRIAL BY JURY, AND AGREE THAT ANY AND ALL MATTERS SHALL BE DECIDED BY A JUDGE OR ARBITRATOR WITHOUT A JURY TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE UNDER APPLICABLE LAW. In the event of any lawsuit between the parties arising out of or related to this Agreement, the parties agree to prepare and to timely file in the applicable court a mutual consent to waive any statutory or other requirements for a trial by jury.&&
UID 133639
积分 14176
福步币 12 块
阅读权限 80
自己顶一下,没有高手可以帮帮我么?
UID 178355
福步币 10 块
阅读权限 40
就知道大概意思,就是双方出现分歧,不管通过什么途径,结果如何,每一方都应该自愿放弃陪审,通过协商解决,也不知道对不,后面的更迷糊了
福步币 12 块
阅读权限 40
呵呵,我的理解与楼上的差不多啦
UID 143797
福步币 12 块
阅读权限 40
万一当事人之间有任何争议,无论该争议会在任何司法或仲裁方面产生任何的法庭程序,这里所提的当事人都应是会意的并且主动的,而且有机会和辩护人磋商,放弃所有的通过陪审团审判的权力,而且同意:在未经陪审团在最大程度上经过可适用的法律的许可下,任何及所有的问题应该通过法官或仲裁人来判定。如果任何的当事人之间的诉讼起因于该协议或与此有关,当事人同意准备并及时在一个可适用的法庭上提出一个相互的许可,即丢弃任何法规或其他的陪审团的审判要求。尝试翻译,不妥之处在所难免,肯请各大虾赐教。
UID 162902
福步币 11 块
阅读权限 40
楼上的厉害
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-帮忙翻译一下谢谢
本回答由提问者推荐

我要回帖

更多关于 帮忙翻译 的文章

 

随机推荐