这个怎么归去来兮辞原文及翻译?

向您推荐:
所有回答:1129
最佳回答:8
采纳率:0.07%
这个你还要么,用英语怎么翻译,急!
共有1个答案
宝宝年龄:宝宝2岁7个月
所有回答:42074
最佳回答:11033
采纳率: 26.22%
宝宝2岁7个月
this do you want
09-09 16:42
this do you want
faksdf 1人回答
相亲相爱520 2人回答
王同学的妈咪 1人回答
粉粉世家 1人回答
桃子A 1人回答
小水的世界 1人回答
宝贝一起幸福吧 1人回答
客户端下载这个怎么翻译?_百度知道
这个怎么翻译?
我有更好的答案
为您推荐:
您可能关注的内容
勃兰兑斯的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。这个怎么翻译?_百度知道
这个怎么翻译?
这个怎么翻译?人们总是听从建议(,建议)来自他们认为应该听从的People always follow advices from who they thought should.对不对?
我有更好的答案
个人觉得稍微修改一下:People always follow advices from whom they think should do.介词from 后面最好用宾格whom,因为句子是一般现在时,所以think不要用过去时,should后面加了一个do,是因为do可以代替follow,以免重复,they think should do这里是whom的同位语从句,所以要有完成的主谓句子结构,没有不叫do,就缺少了谓语。如果把句子完整起来,就比较容易理解句子的结构了,就是People always follow advices from whom,(whom) they think(they) should follow(do代替).
follow本身也可以省略吧 do都不用写对吧
个人感觉不可以,should情态动词,后面跟动词原形,这样句子结构完整举例:I will do what I should do,你说这个do可以不可以省略?they think should 句子完整,还是they think(they) should
跟原形并不代表原形不能省啊 对吧
采纳率:92%
来自团队:
People always follow advice from whoever they think should.advice不加swho改为whoeverthought改为think
1.为什么不用复数2.这里用who肯定是错了,应该用whom,那应该怎么改呢?
People always follow advice from whoever they think they should (follow).还得加个they人们总是接受来自他们认为他们应该接受的人们的建议。advice不可数whoever=anyone who:引导的是宾语从句,不能用whom相当于from anyone who they should followthey think是插入语的。follow可以省略的。
您的理解是正确的,并且这句英语说的很好,简单,明了,像格言。
希望回答解决了您的问题。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。百度知道 - 信息提示
知道宝贝找不到问题了&_&!!
该问题可能已经失效。
秒以后自动返回(孤独漂泊)
(Susie新生活)
(改个名字试试)
第三方登录:

我要回帖

更多关于 文言文翻译 的文章

 

随机推荐