请翻译成英语翻译软件,谢谢

请翻译成英文 谢谢 关于中国式英语_百度知道
请翻译成英文 谢谢 关于中国式英语
使人们的思维方式更加色彩斑斓专家认为,同时也改变了国际英语的味道。当然,这种中国趋势也正在改变人们对英语语言的认知,因为用中文思考问题的确与众不同。由于英语的实用性和汉语的微妙性,因为每个中文字都有几种可能的翻译。结果产生了许多令人费解的误译,得出的翻译可能让双方都无法理解,在中英两种语言之间翻译显然是有困难的
提问者采纳
this Chinese trend has also changed people&#39, making people&#39. This is because every Chinese word can have several meanings, translations made are usually incomprehensible to both partiesexperts believe, that there is obvious difficulty involved in translating between Chinese and Es perception of the English language. Due to the practicality of the English language, thinking through problems the Chinese way is quite unique and different, and the intricacy of the Chinese language. Of course, at the same time it changed the originality of English as an international language. Because after all!;s logical comprehension more diverse and interesting.绝对手译哦. The result creates many peculiar misunderstandings
其他类似问题
为您推荐:
英语的相关知识
其他4条回答
来电搞笑的:
1、we two who and who ?
咱俩谁跟谁阿
2、how are you?how old are you?
怎么是你,怎么老是你?
3、you don’t bird me,I don’t bird you
你不鸟我,我也不鸟你
4、you have seed I will give you some color to see see,
brothers ! together up !
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
5、hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
有事起奏,无事退朝
6、you me you me
7、You Give Me Stop!!
你给我站住!
8、know is know noknow is noknow
知之为知之,不知为不知 …
9、WATCH SISTER
10、dragon born dragon,chicken born chi...
Experts believe that between the two languages in the English translation is obviously difficult, because each Chinese character has several possible translations. Of English and Chinese because of the delicate nature of practicality, resulting translation may allow both of them can not understand. This resulted in a number of puzzling misinterpretation, but also changed the taste of the international English language. Of course, this trend is changing Chinese people's understanding of the English language, so that the way people think is more colorful, because in Chinese thinking is indeed different.
Experts think, in both in Chinese and English language translation is difficult, apparently because each text has several possible translation. Because the practicability and Chinese English, the subtle translation may let both sides can understand. Results produced many inexplicable mistranslation, also changed the international English. Of course, the Chinese people are also changing trend of the English language, make people's cognitive thinking more colorful, because in Chinese is different.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请翻译成英文,谢谢!_百度知道
请翻译成英文,谢谢!
或相关权利人书面授权、图片、数据库、向有关部门举报、标识、标志、复制,人民网股份有限公司将采取包括但不限于网上公示,未经人民网股份有限公司及&#47、商标《人民日报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供人民网读者阅读,包括但不限于转载、PDF,任何单位及个人不得将《人民日报》(电子版)所登载、制作光盘、专栏目录与名称、图表、触摸展示等行为方式、发行、版面设计、诉讼等一切合法手段、发布的内容用于商业性目的、学习研究使用,追究侵权者的法律责任
learning, LTD will take including but not limited ts Daily (electronic version), LTD and&#47, of the person shall be investigated for legal responsibility, making CD, the column directory and the name, layout design, any unit and individual shall will the People&#39, research without using, touch display and behavior, the action etc all legitimate means, mark,or related obligee written authorization, database, to the relevant departments to report,s Daily (electronic version) all the content (including but not limited to the words.,Including but not limited to reprintThe People&#39, or in the site belongs to a mirror on the server, content classification standard and any of the information provided to readers) people net only for readers., distribute, charts, the content of the published released used for commercial purposes, PRC Co, PDF, mark. Otherwise, mark, people net Co
其他类似问题
50人觉得有用
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请翻译成英文,谢谢!_百度知道
请翻译成英文,谢谢!
治疗心血管疾病的药物支架价格高达一万到二万元,金属裸支架便宜一半,国际欧亚科学院院士胡大一抨击医院治疗心血管疾病滥用昂贵的药物支架现在吃药是在吃包装,除了中国以外,没有一个国家是百分之百用药物支架的,但在中国百分之百都是在用药物支架
bare metal stents half the cost ofHoweverMedicine is to eat packaging, in China one hundred percent are in the stent with drugs, the International Eurasian Academy of Sciences, criticized the hospital for treatment of cardiovascular diseases abuse of expensive drug-eluting stents, Hu Dayi, apart from China, stent price of the treatment of cardiovascular diseases up to
yuan, no country is 100% stent
其他类似问题
50人觉得有用
向医生提问
完善患者资料:*性别:
为您推荐:
其他2条回答
bare metal stent cheap halfNow take in food packaging, but in China the one hundred percent are all in drug-eluting stent, in addition to China, medicine for treating cardiovascular disease stent prices high reach ten thousand to twenty thousand yuan, member of International Eurasian Academy of Sciences Hu Dayi attacked the hospital treatment of cardiovascular diseases abuse of expensive drug-eluting stent, no country is one hundred percent with drug eluting stent
Now take the pills, eat in packaging, international Eurasian academy of sciences of Auckland m attacked the hospital for treatment of cardiovascular disease expensive drugs abuse stent, the stents in the treatment of cardiovascular diseases price is as high as ten thousand to twenty thousand yuan, bare metal stents cheap half, but in China is about one hundred percent in use with drug-eluting stents, in addition to other than China, no country is one hundred percent with stents.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您还未登陆,请登录后操作!
英语:请帮我个忙翻译成英语.谢谢!
制度环境发生根本性的变化,各生产要素价格也相应发生变化,广东应因提出了&泛珠江三角洲区域合作&(Pan-PRD)概念,并在在短短的一年的时间里成立泛珠江三角洲区域合作组织机构。本文根据新制度经济学的制度变迁理论对这一新的中国区域合作组织的制度供给与变迁进行解释,并对其当前存在问题及前景进行剖析。
After entery into WTO, domestic economic system has changed essentially,with the price of production elements fluctuating accordingly.Given that GuangDong province has proposed the conception of "Pan-PRD",and established the organization for economic cooperation across ZhuJiang delta within a short period of one year.This article intends to analyse the supply and changes of the system concerning this new wave of China reginal cooperation organizatons based on the System-Changing theory of new In
After entery into WTO, domestic economic system has changed essentially,with the price of production elements fluctuating accordingly.Given that GuangDong province has proposed the conception of "Pan-PRD",and established the organization for economic cooperation across ZhuJiang delta within a short period of one year.This article intends to analyse the supply and changes of the system concerning this new wave of China reginal cooperation organizatons based on the System-Changing theory of new Institutional Economics.
大家还关注请高手帮忙翻译成英文,谢谢!_百度知道
请高手帮忙翻译成英文,谢谢!
为香港假期及中国大陆元旦假日原因,原定于日的出货,谢谢,请查收。敬请您谅解!附件是Invoice,将在第一个工作日日出货给您
提问者采纳
2013, please check and confirm it因为香港假期及中国大陆元旦假日原因;s Day holidays in China Mainland,原定于日的出货,请查收,we will get it shipped to you at the first working day of January 4th.
Thanks very much for your understanding!附件是Invoice.Attachment is the Invoice。敬请您谅解。 Due to the holidays in Hongkong and New Year&#39, 2012,谢谢, the goods which were scheduled to ship on December 30th,将在第一个工作日日出货给您
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他7条回答
这是一种比较精简达意的说法 并没有逐字翻译. Attached is the invoice. 2013. All the goods will be sent out on 4th, please check。因为汉语原文中有太多同位语; 第一个工作日和1月4号,可能在他们看起来繁琐别扭;t deliver goods on 30th, we won&#39,如,大陆Cause new year&#39, Dec:中国,所以在和国外客户沟通时最好精简,香港. in China。因为我们是中国人,避免冗长;s holiday
between 1st - 3rd Jan. We deeply apologize for the inconvenience brought to you and thanks for your understanding。这并不怎么符合国外客户的习惯说法. Jan
Due to the New Year's holiday in HongKong and Chinese mainland, the shipment originally scheduled for 30th Dec, 2012 to deliver will be rescheduled for 4 Jan, 2013, the first working day after the holiday. Thank you for your understanding!The invoice will be found in the attachment, please check it.
On account of the holidays in PRC & HK,
the scheduled shippment will be moved from Dec 30, 2012 to the new schedule is Jan 4, 2013. Sorry for the inconvenience caused & thanks for your understanding!Please find the attached invoice for your reference. 其实这种外贸的术语最好不要直接翻译, 能够让人充分理解想要表达的意思, 同时不要丢失良好的商榷态度就好了, 希望对你有用.
Due to New year holiday season in Hong Kong and China, the goods which previously was schedued to ship on Dec. 30th, 2012, wil be shipped on the first woking day of year 2013, Jan fourth.
Please understand.
Many thanks! Attached is the invoice, please find detial enclosed.
Because of holidays of HongKong and Chinese Mainland's New Year's day,the shipment which was scheduled on Dec.30th 2012 has been put off to nest First Day--Jan.1st 2013.I am sorry.Thanks!The achievement is invoice.
Due to the New Year's holiday in both Hong Kong and mainland China, the shipment originally scheduled for Dec. 30 2012 will be shipped on Jan. 4 2013, the first business day post holiday. Thank you for your understanding!Please see the attached invoice.
Because Hong Kong holiday and China New Year's day holiday reason, scheduled for December 2012 shipped 30, will be in the first working day in January 2013 and shipped to you.Would you please understanding, thank you!Attachment is the Invoice, please check.
请高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 英语翻译软件 的文章

 

随机推荐