请帮忙在线翻译英语句子这句英语

请帮忙翻译一下这句英文,谢谢请帮忙翻一下这句(来自驯龙记的台词)请勿引用字幕组的翻译,谢谢PS:就是感觉翻得不好才来问的!It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.这_百度作业帮
请帮忙翻译一下这句英文,谢谢请帮忙翻一下这句(来自驯龙记的台词)请勿引用字幕组的翻译,谢谢PS:就是感觉翻得不好才来问的!It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.这
请帮忙翻译一下这句英文,谢谢请帮忙翻一下这句(来自驯龙记的台词)请勿引用字幕组的翻译,谢谢PS:就是感觉翻得不好才来问的!It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.这句话是一开始主人公介绍他老家博克岛的情况的台词,似乎跟地理位置有关前一句:This is Berk.求翻译:It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death.下一句:It's located solidly on the meridian of misery.
估计没看过驯龙记的人也不好翻译.单单这个hopeless ,本以为无望的,不可能的,就可以引申为:1.盲谷,封闭谷2.沼泽中的干地.3.[苏]小湾.4.被荒地所包围的一块可耕地.5.宽阔的高地山谷.6.小的海湾或小港至于freezing to death,本意冻死,肯定是指一个极寒之地了.据我猜测,直译的话:从无望谷(hopeless)往北走12天,大概在极寒之地(freezing to death) 偏南一点.这个地点这样描述为的是要突出它地理位置和环境的恶劣.因为没看过驯龙记,所以不知道以上对你能不能有帮助.
有12天的酷寒有如在北极般充满绝望和一些南极那种令人垂死的感觉
有12天的酷寒有如在北极般充满绝望 和一些南极那种令人垂死的感觉
哎呀妈呀。。
这个应该是驯龙记的台词吧?正确的翻译应该是,有半天的时间是处于绝望但是又不至于冻死的境地(意思是半天时间很冷)
有像北极那样12天绝望的严寒,也有南极酷冷的垂死之感。
这是北方绝望的12天,南方已经达到了将要冻死人的程度。
问题补充:需要人工翻译,在线翻译的请绕行,谢谢 人工翻译 ABC公司目前的业务范围覆盖了哪些国家和地区?他们的业务需求都有哪些区别和特点? What
已经12天了,我们挣扎在绝望和差点冻死的边缘。
我也来碰碰运气吧!亮剑......我的翻译是:12天的时间了,生无望,死却无期!生死交困!希望我的回答对你有所启示,如果觉得受用,望采纳,谢谢!
距离死亡只剩12天,向北,毫无希望;向南,只有零上几度。(仅供参考) (没有看原句,也不知上下文和剧情,无法提供准确翻译~)
有12天的酷寒有如在北极般充满绝望和一些南极那种令人垂死的感觉
直译就是一楼的翻译,好一点的就是四楼的翻译。意思就是那地方冷得要命。
高级翻译:北极圈呆了12天,比冻死人的南极高不了几度。请帮忙翻译把下面这句话翻译成英文!_百度知道
请帮忙翻译把下面这句话翻译成英文!
请查收。附件是发票和装箱单,谢谢请帮忙翻译把下面这句话翻译成英文!我们将在明天把货送往您的美国仓库
提问者采纳
tommorrowThe goods will be send to your warehouse in the U.S,enclosed please find the invoice and packing list.PS.A,thank you
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他8条回答
We will send the goods to your store in USA.Attached is the purchase order and cargo list for your review and action.Please sign and return to us.Thank you
We will sent
to your American
warehouse tomorrow.The invoice and packing list are on the
attachment. Plese check in the e-mail.Thank you!
Tomorrow we will send the goods to your warehouse in the United states.Attached is an invoice and packing list, please check it, thank you!
We will sent the goods to your storage in America tomorrow. The invoice was added as accessory, so did the bill of document. Please check it out, thank you very much.
Goods will be sent to your warehouse in U.S.A tomorrow.Attachment is the invoice and packing list.Please check it. Thank you!
We will send the goods to your American warehouse tomorrow.Please check the receipt and cargo list in the attachment. Thanks
We will send products to your warehouse tomorrow .The attchments are invoice and packing list.
We will deliver the goods to your warehouse in the U.S. tomorrow.
Attached you will find the associated invoice and packing list.
Thank you.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 英语名言警句带翻译 的文章

 

随机推荐