来年 一定要有收获 日语翻译器怎么翻译

资讯|辅导|备考|其他
日语每日一句:明年在买房方面需要注意的是什么啊
来源:沪江日语
摘要:欢迎来到日语每日一句,每天领略不一样的日语。今天我们要学习的是明年在买房方面需要注意的是什么啊。欢迎大家在评论里贴上自己的翻译版,我们共同学习共同交流。
新东方在线日语网络课堂特价优惠班
  欢迎来到每日一句,每天领略不一样的日语。今天我们要学习的是明年在买房方面需要注意的是什么啊。欢迎大家在评论里贴上自己的翻译版,我们共同学习共同交流。  来年、家を買う上で注意しなければならないことは何ですか。/らいねん、いえをかううえでちゅういしなければならないことは何ですか。  【中文解释】明年在买房方面需要注意的是什么啊?  【单词及语法解说】表示提问。在询问某些事情的时候可以使用。这里是明年买房子的事情。  ·上で:  (1)前接动词过去时,表示“在……之后……”,前项一般为后向所需的一种基础。  例:お目にかかった上で、決めましょう。/与您见面时再决定吧。  (2)接在名词或动词现在时之后,表示某一方面、某种角度,相当于“关于……方面”。  例:仕事の上で、とても彼に及ばない。/在工作方面我比不上他。  本句中上で是第二个意思。  ·なければならない:应当,应该;必须。  例:外国へ行ったらその国の法律を守らなければならない。/到外国去,应当遵守该国法律。
责任编辑:lisha
版权及免责声明
① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
日语网络课堂
日语公开课
日语热报课程
2014日语时间表日语“ 有一定的了解 ”怎么说?
在沪江关注日语的沪友wangfeiyanya遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏5沪元,已有13人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
日语“ 有一定的了解 ”怎么说?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
ある程度まで了解します
再参考下别人的意见,人多意见也多,多看下的好
—— 候鸟95
なんだか分かってるんです
—— babykaty0505
少し分かります。
—— cherylmeng
ある程度ならわかります。 といえばいいと思います。当然还要看是在怎样的语言环境
—— shichunhui
大体に 知ています
ある程度理解します.
—— viking_lu
ほとんとわかります。
—— haohao1115
割合知ってる
—— 言语姬
すおしわかる
—— 屠屠H
大体に了解します。
—— qiqi2212
よく知っている
—— kidd_han
~については了解がある。
—— lian0225
ある程度分かります
—— yukennana
相关其他知识点高级日语二翻译 高级日语2答案 高级日语1课文翻译 高级英语课文翻译 英语必修2课文..
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口日语 领导发言 如何翻译?
知识点疑惑描述:
领导说的话都很有煽动和感召性,但是被我翻译出来就没有力气了。
大家有没有好的 建议或者模本呢?
不胜感激!@
最佳知识点讲解:
找了很久终于找到了,广岛原爆第64周年纪念会上广岛市长的讲话,日文中文都有,希望能对你有帮助啦。(文章比较长,如果沪江限制回答字数那就麻烦了。)
平 和 宣 言
人類絶滅兵器?原子爆弾が広島市民の上に投下されてから64年、どんな言葉を使っても言い尽せない被爆者の苦しみは今でも続いています。64年前の放射線が未(いま)だに身体を蝕(むしば)み、64年前の記憶が昨日のことのように蘇(よみがえ)り続けるからです。
幸いなことに、被爆体験の重みは法的にも支えられています。原爆の人体への影響が未(いま)だに解明されていない事実を謙虚に受け止めた勇気ある司法判断がその好例です。日本国政府は、「黒い雨降雨地域」や海外の被爆者も含め高齢化した被爆者の実態に即した援護策を充実すると共に、今こそ省庁の壁を取り払い、「こんな思いを他(ほか)の誰(だれ)にもさせてはならぬ」という被爆者たちの悲願を実現するため、2020年までの核兵器廃絶運動の旗手として世界をリードすべきです。
今年4月には米国のオバマ大統領がプラハで、「核兵器を使った唯一の国として」、「核兵器のない世界」実現のために努力する「道義的責任」があることを明言しました。核兵器の廃絶は、被爆者のみならず世界の大多数の市民並びに国々の声であり、その声にオバマ大統領が耳を傾けたことは、「廃絶されることにしか意味のない核兵器」の位置付けを確固たるものにしました。
それに応(こた)えて私たちには、オバマ大統領を支持し、核兵器廃絶のために活動する責任があります。この点を強調するため、世界の多数派である私たち自身を「オバマジョリティー」と呼び、力を合せて2020年までに核兵器の廃絶を実現しようと世界に呼び掛けます。その思いは、世界的評価が益々(ますます)高まる日本国憲法に凝縮されています。
全世界からの加盟都市が3,000を超えた平和市長会議では、「2020ビジョン」を具体化した?ヒロシマ?ナガサキ議定書?を、来年のNPT再検討会議で採択して貰(もら)うため全力疾走しています。採択後の筋書は、核実験を強行した北朝鮮等、全(すべ)ての国における核兵器取得?配備の即時停止、核保有国?疑惑国等の首脳の被爆地訪問、国連軍縮特別総会の早期開催、2015年までの核兵器禁止条約締結を目指す交渉開始、そして、2020年までの全(すべ)ての核兵器廃絶を想定しています。明日から長崎市で開かれる平和市長会議の総会で、さらに詳細な計画を策定します。
2020年が大切なのは、一人でも多くの被爆者と共に核兵器の廃絶される日を迎えたいからですし、また私たちの世代が核兵器を廃絶しなければ、次の世代への最低限の責任さえ果したことにはならないからです。
核兵器廃絶を視野に入れ積極的な活動を始めたグローバル?ゼロや核不拡散?核軍縮に関する国際委員会等、世界的影響力を持つ人々にも、2020年を目指す輪に加わって頂きたいと願っています。
対人地雷の禁止、グラミン銀行による貧困からの解放、温暖化の防止等、大多数の世界市民の意思を尊重し市民の力で問題を解決する地球規模の民主主義が今、正に発芽しつつあります。その芽を伸ばし、さらに大きな問題を解決するためには、国連の中にこれら市民の声が直接届く仕組みを創(つく)る必要があります。例えば、これまで戦争等の大きな悲劇を体験してきた都市100、そして、人口の多い都市100、計200都市からなる国連の下院を創設し、現在の国連総会を上院とすることも一案です。
被爆64周年の平和記念式典に当り、私たちは原爆犠牲者の御霊(みたま)に心から哀悼の誠を捧(ささ)げ、長崎市と共に、また世界の多数派の市民そして国々と共に、核兵器のない世界実現のため渾身(こんしん)の力を振り絞ることをここに誓います。
最後に、英語で世界に呼び掛けます。
We have the power. We have the responsibility. And we are the Obamajority.
Together, we can abolish nuclear weapons. Yes, we can.
2009年(平成21年)8月6日
                    広島市長 秋 葉 忠 利
********************************************************
和平宣言(摘要)
原子弹投下已近64年了,受到辐射的幸存者还在忍受着痛苦。辐射还在侵蚀着身体,痛苦的记忆总也挥之不去。
对核爆受害者的重视正得到法律的支持。日本政府在对高龄化的幸存者援助照
—— sationnews
沪江确实限制回答字数,这是上面 sationnews 的马甲,补充完整译文部分。嘻嘻
和平宣言(摘要)
原子弹投下已近64年了,受到辐射的幸存者还在忍受着痛苦。辐射还在侵蚀着身体,痛苦的记忆总也挥之不去。
对核爆受害者的重视正得到法律的支持。日本政府在对高龄化的幸存者援助照顾的同时,还应该成为2020年之前废止核武器运动的领导者。
我们支持美国总统,为了废除核武器,我们有参与活动的责任。占世界多数派的我们叫做&obamajority&,向世界呼吁实现核武器的全面废止。
和平市长会议,正在为了能在来年的NPT(防止核扩散条约)再磋商会议上采纳&广岛长崎议定书&而全力奔走。如果这个议定书能被采纳,诸如北朝鲜这样强行进行核试验的国家,将会被所有国家立即禁止核武器的取得和装配;拥有核武器的国家和疑似拥有核武器的国家首脑,将会被邀请访问被核爆的城市。
我们这个时代如果不能废止核武器,就是没有尽到对下一代的责任。
全世界的民主主义正在萌芽,为了能使这个幼苗茁壮成长,有必要成立一个能让下情直接上达的机构。由遭受过悲剧的城市创立一个联合国下院也是提案之一。
沉痛哀悼核爆遇难者的在天之灵,我们在此起誓,我们将竭尽全力实现世界的无核化。
 We have the power.We have the responsibility.And we are the Obamajority.Together,we can abolish nuclear weapons.Yes,we can. 
 2009年8月6日
广岛市长 秋叶忠利
—— williamplaye
相关知识点
&nbsp|&nbsp

我要回帖

更多关于 日语在线翻译 的文章

 

随机推荐