你要把包裹寄到哪儿用法语谢谢怎么说怎么说?

包裹 [bāoguǒ]
日语字典:(bāo) 
&&├─ 查询结果 1
(1)包む.くるむ.
  ■ 把礼物lǐwù用包袱皮儿bāofupír包裹上拿ná去/おみやげをふろしきに包んで持っていく.
(2)包み.
  ■ 他肩jiān上背着bēizhe一个小包裹/彼は肩に小さい包みをかけている.
(3)(郵便の)小包.
  ■ 他把书用航空hángkōng包裹寄给了我/彼は航空小包で本を送ってくれた.
  ■ 保价bǎojià包裹/価格表記小包.
  ■ 包裹资费zīfèi/小包料金.很多人穿过那种宽松的裤子,尤其是很多男士在穿正装或牛仔裤的时候都要系皮带,那么也许很多人还不会系,所以小编就来教大家如何...
快递如今已经成为我们生活中必不可少的一种购物方式。然而我们经常收到快递,那如何寄快递呢,去快递公司,太远!没时间。去代收点,太贵了...
手机登录支付宝,如何使用菜鸟驿站代寄包裹服务?具体的操作流程?下方&更多&中查找点开&我的快递后&点击&寄件&选择&菜鸟驿站&选择...
在淘宝上面如何寄快递技巧,接下来给大家说一下。我要寄快递之后,然后填写寄件人的联系方式,没有的话自己就可以新建一个,如下图所示。3...
寄快递渐渐成为一种生活中必不可少的元素,寄快递非常简单。但我还是想在此分享一下,以便不会寄快递的朋友参考。哥,任何一个都可以,找到...
随着国人移民、出国工作、留学、旅游的不断增加,大家生活中哥哥方面都开始涉及到同国外的交流。这种跨国交流中除了基本的网络通信外,越来...
如果不赶时间,东西重量比较大的话,选择邮局普通包裹还是非常划算的。邮局的计费比快递公司的要便宜多了,但是如果你不注意,还是会白白花...
如果你想问顺丰速运是否可以寄往国外,那么可以肯定的告诉你是可以,不过目前仅支持部分国家。热线咨询下就可以。...
现在快递已经开始进入我们的生活,相信很多朋友都多多少少收到过快递。但是怎样寄快递呢?寄快递都有哪些步骤呢?联系方式。联系快递业务员...
很多人由于没有邮寄过快递,而不清楚快递的邮寄流程,当需要邮寄快递时造成了不小的麻烦和困扰,也可能会因为快递寄送的不及时而...
怎么通过快递公司寄东西,我不知道怎么做?_爱帮知道
/zhidao-e2c73925fae132d3/
怎么邮寄东西?_百度知道
/link?url=tYiQi_dJgVWjyrJvS9IHROLQ8SbVX21Mv9U82iiMW9dka52h1HAZXOtUX58B0VuYE2jkVB8S2P4wvvor_Hgfl_
怎样寄包裹_去百度知道提问
邮寄包裹时该怎样选择包装方式_百度文库
/link?url=GeIYrYV3CYXdsBb7tnHT79O-LR9nrxsCpXb_MWLIwzn_BLigCjDygtgijpE6IzFMBzPZ1P1pveQiyDeAhwGZtuoOUXqSrqvQFk32GnxdEM3
我去邮寄寄包裹___百度文库
/link?url=agI6gK6zeyE0pLVupqakH05rlaBEBXMwdRjgfE8hfQ_F_QdzFj61ebqzxk02XBrhMcDZB0w3g9YXFizi7xasgL__ARjNyLXMqXdGvSNg4pK
如何邮寄包裹到美国。包裹邮寄美国价格_百度文库
/link?url=H_Wy9qiMNeB3wrG4wwpVqrq3fhBNOia-qNOvdEnZXRRBB-ewu738u6pD1AKie5iLdk7Eum9Mo-CkYP8qVIstg_6TGYnRRrRTONgLAzqfW9O
中国邮政邮寄包裹可以寄哪些东西?_百度知道
/link?url=4bahhCy_1d31PvtgGoe4GtXWbOXRs3YbiUtiDbcX0bOUSogPaPmWqoGs818NTgeE64PYfjjrwgFl7BpXIT9S6a
怎么让快递寄东西出去?_百度知道
/link?url=l-I0Oc_35_PorlS8l2gSeR4ZrlCYoXIssvCznwJp9w-hs_fQl1XmrX_dSUEqIvYvjzrAkwimRlyL7DWTeRC-Rq
中国邮政寄包裹价格怎么算_百度知道
/link?url=CUQg9fifz8XwPDOuJhcF0cH34nQMKi-CggCw5a98bRfgnIaO0YqdmbwuNn6ZFiId1_cUAK60Ke5oKe7EAxO9ukj09OWD-7o-13wzEIQfrE_
怎样计算邮寄包裹的邮费?_百度知道
/link?url=Fx4eGpuH12LNz00RzJDiHcuJy9UYecmqP_SUxwO-bK_b8GJ65BAq9NZlqnjcEvspLf5tkb5sIkhje-nP5meml_
邮政寄包裹怎么算的呢?_百度知道
/link?url=aPxiht7zTx0QoDLz5elKs6XMf1mJCEfNtC_V9VGULCa3fzDDyyPT1LOEC1XrPurAmvSFEKVHYMlrJiOY0uTFtonNuzHUe0AzCJ4beL4uEYS
邮局寄东西是怎么收费的_百度知道
/link?url=acZ9evqYJO7zkHtmXg1QIJN-iR2j8Gt1L38-wDws0CSG2awbi9mnyUZEcAc3dBidjE6TnG4p1LoksWmoh6jc7Uk6pXzJj9sRh3kG3aH3HBO
我要邮寄东西 怎么办_百度知道
/link?url=APU6V1UkS_lXPSQk8fqouEQo2xT6urD6C8rTOLxHrgNoP3gOOr0YJo0lqjdiQEoE2EihyRvCrXTN5R3vUbvSrq
是不是哪个邮政局都可以寄包裹?_百度知道
/link?url=354vyfiVTj6wFUQitBcT9_4JawGkCcZWV4MV5qY6GbjdE6X_hKesrMjB6APIfrX3iakeclGpxCsoL1qGvuS5na
怎样使用物流邮寄东西_百度知道
/link?url=WI8whypyjIPpxAZwC-DtdyhA9FhX-WxEIymfaP8WexW-LKQZ84mj_hv-JU79bbSYTaUQPD99wzCed06MP7Yaj_
去邮局寄包裹的流程是怎样的?可以上门取件么???_百度知道
/link?url=KxI-KdF8XrKgRMZcRJbCDli61N_VPSUDKiIKdeZoZJvbOmxe2IOTzS8-IYjBffBb9GvEaz0ZATMz2z74T5pk-q
邮政局可以寄信吗?可以寄包裹吗?怎么寄呀?_百度知道
/link?url=yp2pYpazYDWdqbG67Uu0v8UyuFYxgDzzzWz2jb38mrCtjYIZIxxe8iuULwTnmCA0hAK4-hN3zBNq5pwJIQw7va
怎么寄包裹比较划算?_百度知道
/link?url=l0EC00V2hoHsO00tJ0NJCifhoIvLl4WQzXhW10gsm3wf_vwdDe_oSG6IGeuHMXPp7Ez85ISPVKDVr6mw7rVoZa
怎样邮寄国际包裹|深圳市中欧国际供应链管理有限公司 国际快递、...
/news/detail/63
邮局怎么寄包裹?_邮局吧_百度贴吧
在美国,如何寄包裹回国最合算? - JiansNet
/topic/536/USA-Parcel-Shipping-Back-To-China
【邮寄包裹】邮寄包裹价格_怎么邮寄包裹_邮政邮寄包裹价格-西陆网
/n_youjibaoguo_s.html
怎样从中国寄包裹到美国? - 广州爱喇叭分类信息网
http://www.ailaba.org/guangzhou/huoyun/553x.html
如何邮寄包裹到法国_www. 海龙国际
http://www./express_view/HL_8029.html
如何从日本邮寄包裹物品到中国
/s168-.html
日本留学生该如何邮寄包裹
/a/2544436.html
如何从日本邮寄包裹物品到中国_如何怎样从日本图片_如何怎样从...
/gongying_.html
小编为你支招 英国留学如何寄包裹回国 _天道留学
/experience/story/647580.html
邮寄包裹到加拿大怎样最便宜啊?
如何在英国寄信件和包裹回中国? — RED SCARF | 英国生活消费指南
http://www.honglingjin.co.uk/9683.html
如何从中国寄包裹到英国 _从国内快递到英国,从英国快递回国 | ...
http://www.bangli.uk/6037.html
如何邮寄国际快递包裹?
/h-nd-67-7_372.html
英国生活必备知识之如何邮寄包裹|龙腾海外房产网-龙腾海外之旅,...
http://www./news/act-newdetail__newid-4710.html
怎样从西雅图寄包裹回国内? - 洛杉矶华人资讯网
/f/page_viewtopic/t_9989.html
法国人在中国:怎么寄东西去法国?_新沪江法语网_法语学习门户
/new/p708098/
如何邮寄国际包裹---如何查询国际平邮包裹资费?-最新动态_国际快递
/content/?380.html
在美国怎么寄包裹回国最便宜? - 旧金山湾区华人资讯网
/f/page_viewtopic/t_35412.html
邮政寄包裹收费标准|中国邮政包裹收费标准2015|邮政包裹怎么收费|...
/news/show-2343.html
怎么样寄包裹才不容易被查收?_panli代购_新浪博客
.cn/s/blog_67amunw.html
【如何从印尼邮寄包裹到中国价格】如何从印尼邮寄包..._中国供应商
/search/CB8CEC74BBA0CFECBB49DF3CDB35AB1DCD46ED10DB39CFAA6F.html
怎样邮寄国际小包邮政平邮小包裹注意事项
http://china.coovee.net/business1/detail/.html
写给2014Fall新生们——留学生怎样往美国寄包裹 邓敏博客 前途出国
/blog/dengmin/blog/detail/144336.html
面包超人 信件和包裹 是如何邮寄的母婴-在线观看-风行网
http://www.fun.tv/vplay/v-4326595/
大陆可以邮寄包裹到台湾吗?-台北旅游问答 【携程攻略】
/asks/taipeicity360/127967.html
从柬埔寨怎么邮寄包裹运回中国 - 深圳宝安货运物流 - 深圳百姓网
/kuaidi/a.html
怎样寄东西给自己的小号?-寻仙问答版-新寻仙-多玩游戏论坛 -
/thread--1.html
从中国邮寄包裹到法国如何最实惠 - 道客巴巴
在美国怎么寄包裹回国最便宜? -悦禾旅游JOY TRAVEL
/info//1927.html
各位亲亲,寄包裹如果我寄货到付款的话,对方拒收,怎么办..._得意生活
/thread--1.html
毕业了,用邮政储蓄寄包裹回家,收费标准是怎么样的? - ..._虎扑体育推荐到广播
153540 人聚集在这个小组
(Michelle)
(半亩方糖)
(雅思屠鸭哥)
第三方登录:当前位置: >>
基本法语用词
基本法语用词服装 vêtement 西服 complet 内衣 sous-vêtement 大衣 manteau 雨衣 imperméable 男衬衫 chemise 女衬衫 chemisier 汗衫 maillot 牛仔裤 blue-jean 连衣裙 robe 长裤 pantalon 睡衣 pyjama 上衣 veste 皮带 ceinture 旗袍 robe ch
inoise 制服 uniforme 领带 cravate 长统袜 bas 中统袜 mi-bas 短袜 chaussettes 手套 gants 头巾 foulard 面纱 voilette 床单 ligne de lit 手帕 mouchoir 纽扣 bouton 尿布 couche 鞋帽 chaussures et chapeaux 长统靴 botte 皮鞋 chassures de cuir 木鞋 sabots 拖鞋 pantoufle 鞋带 lacet 鞋油 cirage 鸭舌帽 casquette 珠宝首饰 bijoux 珍珠 perle 钻石 diamant 玉 jade 黄金 or;18k 黄金 or à 18 carats 象牙 ivoire 项链 collier 戒指 bague 宝石 pierre précieuse 珊瑚 corail 玛瑙 agate 手镯 bracelet心理、个性、性格方面的法语心理学 psycologie 意识 concience 感觉 sensation 知觉 perception 直觉 intuition 错觉 illution 记忆 mémoire 智力 intelligence 想象 imagination 联想 association 回忆 souvenir 遗忘 oubli 智商 quotient intellectuel 个性 individualité 本能 instinct 类型 type 气质 tempérament 早熟 précocité 天资 talent 天才 génie 能力 compé capacité 外向 extraversion 内向 introvertion 双重性格 double personnalité 性格学 caractérologie 先天行为 conduit innée 易怒 irritabilité 情感 sentiment 情绪 émotion 冲动 implution 心境 humeur 安全感 sentiment de sécurité 现实感 sentiment de réalité 自卑感 sentiment d'infériorité描写人长相的基本法语词汇0 0La taille 身材: costaud 强壮 Le visage 面部: 的grand(e) 高的, petit(e) 矮的, gros(se) 胖的, mince 瘦的, robuste 健壮的,ovale 椭圆的, carré 方的, allongé 长的,rond 圆的, fin 清秀的, moche 丑Les yeux 眼睛: bleus 蓝色的, noirs 黑色的, verts 绿色的, petits 小的, grands 大的 Le nez 鼻子: droit 挺直的, aquilin 鹰嘴状的 Le front 额头: dégagé 宽的 Les cheveux 头发: courts 短的, longs 长的, raides 直的, frisés 卷的, bruns 棕色的, noirs黑色的, blonds 金色的, ch?tains 褐色的, roux 红棕色的, blancs 白色的, être chauve 秃顶的, avoir les cheveux abondants 头发浓密, avoir les cheveux sur le front 前额有刘海, tirer l es cheveux en arrière 头发向后梳, coiffer ses cheveux en arrière 梳马尾辫儿法国魔方增补版) 【法语分类词汇】家庭成员 (法国魔方增补版 法语分类词汇】 法国魔方增补版0 0le frère a?né la s?ur a?née le grand frère la s?ur a?née le frère cadet la s?ur cadette le petit frère la petit s?ur l'a?né大哥 c大姐 u1UQQ| 哥哥 c大姐 c小弟 |/t 小妹 wCfI 弟弟 |/t 妹妹 wCfI 长兄 p\!X l'a?née le benjamin la benjamine les beaux-parents le beau-père la belle-mère le beau-frère la belle-s?ur le cousin la cousine les petits-enfants le fils la fille le petit-fils la petite-fille un homme une femme un mari / époux un fiancé/ une fiancée des parents un père une mère姐姐 Y) 最小的孩子(男) `Bx1M8 最小的女孩子 #V'~78 岳父母;公婆 %W[vW# 岳父,公公 6`g\ 岳母,婆婆 ,=w 配偶的兄弟 :)Hj 配偶的姐妹 B 表兄弟,堂兄弟 [`YZ 表姐妹,堂姐妹 W)s 孙子孙女们,外孙子外孙女们 %s,C 儿子 =hrM 女儿 ;7孙子,外孙 V 孙女,外孙女 *$Q 男人;人 2zX[#P 女人, 妻子 6C19C 丈夫)9iHr 未婚夫(妻)?zLMAa 父母;亲戚 3 父亲 gS d#o 母亲 q un/une enfant le bébé des grands-parents (m) un grand-père une grand-mère un oncle une tante un neveu une nièce un ami / une amie un/une camarade un/une camarade de classe un collegue / une collegue un copain / une copine un petit ami / une petite amie 法国魔方 kopokier 补充:孩子 [VxT 婴儿 br (外)祖父母 OPviE7 爷爷,姥爷(外公) t 奶奶,姥姥(外婆) k5SL; 叔叔、伯伯、舅舅$AloUM 姨,姑姑 c 侄子 ;外甥 o_ 侄女;外甥女 N 朋友 q5 朋友,伙伴 B8ra 同学 8ra 同事 B8ra 男伴 / 女伴 B8ra 男朋友 / 女朋友高祖父 arrière-arrière grand-père paternel 高祖母 arrière-arrière grand-mère paternelle 高外公 arrière-arrière grand-père maternel 高外婆 arrière-arrière grand-mère maternelle 曾祖父 arrière-grand-père paternel 曾祖母 arrière-grand-mère paternelle 曾外公 arrière-grand-père maternel maternel 曾外婆 arrière-grand-mère maternel maternelle 曾孙 arrière-petit-fils 曾孙女 arrière-petit-fille一些日用品的法语说法 zt0 0打火机:briquet 眼镜:lunettes 太阳镜:lunettes solaires 墨镜:lunettes fumées 雨伞:parapluie 遮阳伞:parasol 剪刀:ciseaux 钥匙:clé 钥匙环:porte-clé 钱包:portefeuille 肥皂:savon 脸盆:cuvette 洗衣粉: lessive en poudre 胭脂: fard à joue 口红: rouge à levre 牙刷: brosse à dents 刮脸皂: savon à barbe 指甲油: vernis à ongles 衣夹: pince à ligne 闹钟: réveil-matin 手表: montre 火柴: allumette 扫帚: balai 垃圾箱: poubelle 热水瓶: thermos 台灯: lampe de table 电视机: téléviseur;poste de télévsion 磁带: cassette 褥子: matelas 被单: drap de dessus八类日常生活常用法语句子, 申精) 八类日常生活常用法语句子,暴实用 (申精 申精00一、问候 1、 Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再见(朋友之间) 4、 ――Comment allez vous ? 您好吗? ――Très bien , merci ! Et vous ? 很好,谢谢!您呢? ――Moi aussi . 我也很好。 5、 Au revoir . 再见。 6、 A bient?t ! 回头见! 7、 A la prochaine fois ! 下次见! 8、 A tout à l’heure ! 一会儿见! 9、 A plus tard ! 待会儿见! 10、 A demain ! 明天见! 11、 A la semaine prochaine ! 下周见! 12、 A lundi ! 星期一见! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux No?l ! 圣诞快乐! 15、 Bon anniversaire ! 生日快乐! 16、 Bonne fête ! 节日快乐! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝你身体健康! 19、 Bon travail ! 祝你工作顺利! 20、 Bon appétit ! 祝你胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝你好运! 22、 Bon voyage ! 一路顺风! 23、 Bonne route ! 一路平安! 24、 Félicitations ! 祝贺你! 二、介绍 1、 Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。 2、 J’ai vingt ans. 我二十岁。 3、 Je suis Chinois. 我是中国人。 4、 Je suis étudiant. 我是大学生。 5、 J’habite à Paris . 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha?. 我来自上海。 7、 Comment tu t’appelles ? 你叫什么名字? 8、 Tu es Fran?ais ? 你是法国人吗? 9、 Quel age as-tu ? 你多大了? 10、 Tu viens de Paris ? 你来自巴黎吗? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐 12、 C’est Sophie. 这是索菲。 13、 Elle est professeur. 她是教师。 14、 Elle est très jolie. 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 欢迎你! 16、 Enchanté ! 很高兴认识你! 17、 Très heureux ! 幸会! 三、约会 1、 Tu es libre ce soir ? 你今天晚上有空吗? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche ? 你星期天干什么? 3、 Voulez-vous danser avec moi ? 你愿意和我跳舞吗? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi ? 我去看电影,你和我一起去吗? 5、 Je t’invite à d?ner. 我请你吃饭。 6、 Tu peux venir ? 你能来吗? 7、 Quel jour ? 哪天? 8、 Samedi après-midi. 星期六下午。 9、 A quelle heure ? 几点种? 10、 A trois heures de l’après-midi . 下午三点种。 11、 Où on se verra ? 我们在哪儿见面? 12、 Au café de la Paix. 在和平咖啡馆。 13、 D’accord ! 同意! 14、 Volontiers. 好吧。 15、 Avec plaisir. 非常高兴。 16、 Oui, j’accepte. 我接受。 17、 C’est entendu. 一言为定。 18、 C’est une bonne idée. 好注意。 19、 C’est chouette. 好极了。 20、 Je ne suis pas d’accord . 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué. 对不起,我很累。 22、 Je suis désolé. Mais je ne peux pas. 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible. 很遗憾,这不行。 24、 Ca ne va pas. 不行。 25、 C’est très gentil. Mais je ne suis pas libre. 这很好,但我没空。 26、 Ca ne m’intéresse pas. 我对此不感兴趣。 27、 Pardon, je ne peux pas. J’ai du travail. 对不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看电影 29、 Aller au théatre 去看戏 30、 Aller à l’opéra 去听歌剧 31、 Aller au musée 去博物馆 32、 Aller au café 去咖啡馆 33、 Aller au restaurant 去饭馆 34、 Aller à la discothèque 去舞厅 35、 Aller à la piscine 去游泳 36、 Aller à la campagne 去乡下四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici ? 对不起,马丁先生住这儿吗? 2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin ? 这里是马丁先生的家吗? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui ? 马丁先生在家吗? 4、 Est-il visible ? 他能接见客人吗? 5、 Pourrais-je le voir ? 我可以见他吗? 6、 Oui, c’est ici. 是的,是这里。 7、 Oui, il est chez lui. 是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous pla?t. 请进。 9、 Non, il n’est pas chez lui. 不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti. 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir. 您来的不巧,他刚出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part. 请代我向他问好。 13、 Puis-je laisser ce message ? 我可以留下这个便条吗? 14、 Voici ma carte. 这是我的卡片。 15、 Par ici. 请从这边走。 16、 Asseyez-vous. 请坐。 17、 Faites comme chez vous. 请随便些,像在您自己家里一样。 18、 Ne vous gênez pas. 请不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille ? 你们家有几口人? 20、 Nous sommes cinq. 五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille. 我该走了。 22、 Ne partez pas si t?t. 请不要这么早就走。 23、 Attention à la marche. 小心梯级。 24、 Voulez-vous du café ? 您喝点咖啡吗? 25、 Oui, merci. 好的,谢谢。 26、 Non, je préfère boire du thé. 不,我想喝点茶。 27、 Une cigarette ? 来支烟? 28、 A votre santé ! 为您的健康干杯! 29、 A notre amitié ! 为我们的友谊干杯! 30、 Servez-vous ! 请用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 请自己用菜,像在您自己家里一样! 32、 Goutez ! 请品尝! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C’est très bon. 很好吃。 35、 C’est excellent. / C’est délicieux. 好吃极了。 36、 Prenez-en encore. 再吃点。 37、 Je n’en peux plus. 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin ? 您还要点葡萄酒吗? 39、 Je suis au régime. 我正在节食。 40、 J’ai trop mangé. 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids. 我体重要增加了。 42、 Quel repas ! 这顿饭太丰盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil. 感谢您的热情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi. 不必谢。 45、 Merci beaucoup. 非常感谢。 46、 Je vous en prie. 不客气。 47、 Je t’aime. 我爱你。 48、 Je l’aime beaucoup. 我很喜欢他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise ! 这件衬衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C’est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c’est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment ? 真的吗? 54、 Tu trouves ? 你觉得吗? 55、 Tu exagères un peu. 你有点夸张了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau. 我给您带来了一件小礼物。 57、 C’est pour vous. 这是给您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil. 谢谢,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas. 您太客气了。 五、电话 1、 Quel est votre numéro de téléphone ? 您的电话号码是多少? 2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro ? 请把您的电话号码告诉我好吗? 3、 Mon numéro de téléphone est , poste 890. 我的电话号码是
转 89 0。 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG ? 您能告诉我王先 生的电话号码吗? 5、 All?, bonjour ! 喂,您好! 6、 All? ! L’Ambassade de France ? 您好,法国使馆吗? 7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler ? 是的,先生,您找谁? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand. 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler ? 您能让他接一下电话吗? 10、 Une seconde, je vous le passe. 稍等,我给您转过去。 11、 Un instant, s’il vous pla?t. 请稍等。 12、 ―Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin ? 请问马丁先生在吗? ―Oui, une minute. 在,稍等一下。 ―Un instant, je vais l’appeler. 等一下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous pla?t. 请不要挂电话。 14、 Je vais le chercher. 我去找他。 15、 Qui le demande ? 是哪一位找他? 16、 Qui est là ? 谁打电话? 17、 Qui est à l’appareil ? 您是哪里? 18、 C’est de la part de qui ? 您是哪一位? 19、 All?, le bureau des renseignements ? 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée. 占线。 21、 La ligne n’est pas libre. 线路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage. 电话坏了。 23、 Le numéro ne répond pas. 这个号码没人接。 24、 Personne ne répond. 没人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro . 您打错了。 26、 Vous avez le mauvais numéro. 您的电话号码不对。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro. 对不起,我把号码搞错了。 28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro. 您可以打这个电话找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手机。 30、 Je rappellerai plus tard. 我晚一点再打。 31、 Voulez-vous laisser un message ? 请问您要留言吗? 32、 Pouvez-vous lui transmettre un message ? 您能替我转告一下吗? 33、 Bien s?r, Monsieur. 当然可以,先生。 34、 Attendez, je vais prendre note. 当然可以,我记一下。 35、 Je vous entends très mal. 我听不清您讲话。 36、 La liaison est mauvaise. 线路不好。 37、 Pouvez-vous parler un peu plus fort ? 您能不能声音再大点? 38、 Ne raccrochez pas. 请不要挂电话。 39、 Je n’ai pas encore fini. 我还没讲完呢。 40、 Le téléphone est coupé. 电话断了。 41、 On a raccroché. 对方挂了电话。 42、 Je voudrais téléphoner à Pékin. 我要给北京打电话。 43、 All?, Madame l’Opératrice ? 喂,是总机吗? 44、 Voulez-vous me passer le poste 8899 ? 请给我转 8899 分机。 45、 Vous avez la ligne. Monsieur, parlez ! 线接通了,先生,请讲话。 46、 Je voudrais un appel ordinaire. 我要一个普通电话。 47、 Je voudrais un appel urgent. 我要一个加急电话。 48、 Y a-t-il ici une ligne directe ou un standard ? 这里是直线电话还是总机? 49、 Pardon Monsieur, où peut-on téléphoner ? 对不起,先生,请问哪里可以打电话? 50、 Où peut-on acheter des cartes ? 什么地方能买到磁卡? 51、 A la poste. 在邮局。 52、 Dans des bureaux de tabac. 在烟草铺里。 53、 Je voudrais une télécarte. 我要买一个电话卡。 54、 Je voudrais téléphoner à Lyon, en PCV. 我要往里昂打电话,对方付费。 六、住宿 1、A quel h?tel descendrons-nous ? 我们将在哪家酒店投宿? 2、Avez-vous fait une réservation ? 您预订房间了吗? 3、Bonjour, avez-vous une chambre libre ? 您好,您这儿有空房间吗? 4、Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit . 您好,我想预订一个单人间。 5、Je voudrais réserver une chambre pour deux. 我想预订一套双人房间。 6、Quel genre de chambre voulez-vous ? 您想要订什么样的房间? 7、On voudrait une chambre avec une belle vue. 我们想订一个视野优美的房间。 8、Je préfère une chambre près de l’escalier. 我想要一个靠近楼梯的房间。 9、Il y a une salle de bains dans la chambre ? 房间里有浴室吗? 10、Y a-t-il la télévision dans la chambre ? 房间里有电视吗? 11、Y a-t-il le téléphone dans la chambre ? 房间里有电话吗? 12、Y a-t-il le climatiseur dans la chambre ? 房间里有空调吗? 14、Cet appartement est réservé pour un couple avec enfants. 这套房间是供带孩子的夫 妇订的。 15、 L’agence de voyage nous a retenu un appartement avec salle de bains. 旅行社为我 们预订了一套带浴室的房间。 16、Cet h?tel se trouve au centre de la ville. 这家酒店位于市中心。 17、Cet h?tel se trouve dans la banlieue de la ville. 这家酒店位于市郊。 18、Cet h?tel est bien situé, il n’y a pas de bruit. 这家旅馆位置很好,没有噪音。 19、Quel est le prix de cette chambre ? 这个房间每天的房钱是多少? 20、Le service est-il compris ? 服务费包括在内吗? 21、Le petit déjeuner est compris dans le prix de la chambre ? 早餐费包括在内吗? 22、Avez-vous une chambre moins chère ? 你们有更便宜一点的房间吗? 23、Pouvez-vous me faire une réduction ? 您能优惠一些吗? 24、Cette chambre me pla?t beaucoup. 这个房间正合我意。 25、Je prends cette chambre pour cinq jours. 这个房间我要住 5 天。 26、chambre à deux doubles-lits 有两张双人床的房间 27、chambre avec salle de bains 带浴室的房间 28、chambre spacieuse 宽敞的房间 29、chambre bien meublée 家具布置齐全的房间 30、chambre insonorisée 隔音房间 31、chambre bien ensoleillée 阳光充足的房间 32、chambre bien aérée 通风良好的房间 33、h?tel de luxe 豪华旅馆 34、h?tel renommé 闻名旅馆 35、Où se trouve notre appartement ? 我们的房间在几楼? 36、Votre chambre se trouve au quatrième étage. 您的房间在五楼。 37、Voulez-vous remplir ce formulaire ? 请您填写一下这张表格好吗? 38、Vous êtes prié d’y inscrire vos nom, prénom, nationalité, date de naissance, profes sion et état civil. 请在上面填上您的姓名,国籍,出生日期,职业和身份。 39、Voilà qui est fait. 填好了。 40、Vos bagages vous seront montés. 您的行李将给您送上去。 41、Si vous avez besoin de quelque chose, adressez-vous à l’employé de service. 如果 您需要什么东西,可找服务员。 42、A quel étage se trouve le restaurant ? 餐厅在几层? 43、Le restaurant se trouve au rez-de Cchaussée. 餐厅在一层。 44、Cette chambre est très confortable. 这个房间很舒适。 45、Cette chambre donne sur le jardin. 房间朝向花园。 46、Il y a de l’eau chaude toute la journée. 全天都有热水供应。 47、L’eau est un peu froide. 水有点凉。 48、Je voudrais faire laver ma chemise. 我想把衬衫那去洗。 49、Il y a une panne d’électricité. 停电了。 50、Pouvez-vous me trouver un taxi ? 您为我叫辆出租好吗? 51、Je vais partir ce soir, préparez-moi l’addition. 我今晚要走,请准备结帐。 52、Combien co?te la chambre ? 房费总共多少? 53、régler la note 结帐 54、Je voudrais louer une chambre. 我想租一个房间。 55、Quel est le loyer mensuel de cette chambre ? 月房租是多少? 56、Le loyer mensuel est de 100 euros, chauffage et électricité compris. 每月房租 100 欧元,包括取暖费和电费。 57、Le loyer est un peu cher. 房租有点贵。 58、Je veux partager cette chambre avec une autre personne. 我想和另外一个人分租这 房间。 59、Le transport est bien pratique. 交通很便利。 60、La maison est un peu vieille. 房子有些陈旧了。 61、Le concierge est aimable. 门房和蔼可亲。 62、Cette maison est louée. 房屋已出租。 63、Maison à louer. 此屋出租。 64、Le bail expire à la fin de l’année. 租约年底满期。 七、服务 1、 Je vais me faire couper les cheveux. 我要去理发。 2、 Je désire un shampooing. 我要洗头。 3、 Coupez-moi les cheveux, s’il vous pla?t. 请给我剪一下头发。 4、 Faites-moi une coiffure à la mode. 请给我做个时髦的发型。 5、 Je voudrais un massage. 我想做一下按摩。 6、 Voici une glace. 这是镜子。 7、 Je voudrais me faire photographier. 我想拍照。 8、 Quel format désirez-vous ? 您想照多大尺寸的? 9、 Je voudrais un portrait en pied. 我想要全身的照片。 10、 Je voudrais un portrait en buste. 我想要半身的相片。 11、 J’ai un bon appareil photo. 我有一架好照相机。 12、 Reculez un peu. 请往后退一点。 13、 Un peu plus de cêté. 往旁边一点。 14、 Levez un peu la tête. 头抬起一点。 15、 Vous êtes photogénique. 您很上照。 16、 Ce magasin marche bien. 这家店生意很好。 17、 Ce magasin a une bonne clientèle. 这家商店有大批顾客。 18、 Je vais au magasin. 我去商店。 19、 Je vais faire des achats. 我去买东西。 20、 Je vais faire des provisions. 我去购买食品。 21、 Je dois acheter beaucoup de choses. 我要买不少东西。 22、 Que désirez-vous ? 您要买什么? 23、 Que demandez-vous ? 您需要什么? 24、 Je veux des pommes. 我想买些苹果。 25、 Je voudrais un kilo de pêches. 我要一公斤桃子。 26、 De quoi est-ce que vous avez besoin, Madame ? 夫人,您需要点什么? 27、 Montrez-moi le disque. 请给我看看那张唱片。 28、 Quel genre voulez-vous ? 您要哪一种? 29、 Désolé, cet article manque. 抱歉,这个 东西缺货。 30、 Le stock est épuisé. 库存货物都卖光了。 31、 Quelle couleur désirez-vous ? 您喜欢什么颜色? 32、 Quelle taille faites-vous ? 您的尺码是多少? 33、 Je fais du 36 . 我的尺码是 36。 34、 Donnez-moi une taille petite. 给我拿个小号的。 35、 Combien chaussez-vous ? 您穿几号鞋子? 36、 Quelle pointure chaussez-vous ? 您穿多大号的鞋? 37、 Je chausse du 40. 我穿 40 号的鞋。 38、 Quelle est votre tour de poitrine ? 您的胸围是多少? 39、 Quelle est votre tour de ceinture ? 您的腰围是多少? 40、 Quelle est la couleur à la mode ? 流行色是哪一种? 41、 Cette veste vous va bien. 这件上衣很合您的身。 42、 C’est le style classique. 这是古典型的。 43、 C’est le dernier modèle. 这是最新款式。 44、 C’est la mode. 这很时髦。 45、 C’est en vogue. 这很流行。 46、 C’est démodé . 这过时了。 47、 Combien ?a co?te ? 这值多少钱? 48、 Ca fait combien en tout ? 总共多少钱? 49、 Je vous dois combien ? 我该付您多少钱? 50、 C’est trop cher. 太贵了。 51、 Le prix est trop élevé. 价钱太高了。 52、 C’est bon marché. 这太便宜了。 53、 C’est pas cher du tout. 一点儿都不贵。 54、 C’est une bonne affaire. 这是笔好买卖。 55、 C’est le prix le plus bas. 这是最低价。 56、 Le prix est modéré. 价格适中。 57、 Il y a un solde dans ce magasin. 这家商店廉价出售商品。 58、 Pouvez-vous faire une réduction ? 您能打个折扣吗? 59、 Pouvez-vous faire un rabais ? 您能打折优惠一下吗? 60、 Baisser le prix. 降低价格。 61、 Le prix augmente. 价格上涨。 62、 Je n’aime pas marchander. 我不喜欢讨价还价。 63、 Où dois-je payer ? 我应该在哪付钱? 64、 Je paie à la caisse. 我去收款台结帐。 65、 Puis-je payer par chèque ? 我可以用支票支付吗? 66、 Payer en espèces 用现金支付 67、 Payer avec carte de crédit 用信用卡支付 68、 Je voudrais réserver deux billets de concert. 我想订两张音乐会的票。 69、 Retenir une place sur un paquebot 订船票 70、 Retenir une place sur un train 订火车票 71、 Quel est le prix ? 什么价格? 72、 On vous fait une cotation favorable. 我们给您一个优惠价。 73、 Quelle marque voulez-vous ? 您想要哪个牌子的? 74、 Quel est le délai de livraison ? 交货期限为何时? 75、 Recevoir une commande 承接订货 76、 Exécuter une commande 执行订单 77、 Livrer une commande 发货 78、 Bon de commande 订货单 79、 Accusé de réception 收据 80、 Signer un accord 签定协议 八、饮食 1、 J’ai faim. 我饿了。 2、 J’ai grand faim. 我饿的厉害。 3、 J’ai une faim de loup. 我饿极了。 4、 Je meurs de faim. 我饿的要命。 5、 Le petit déjeuner est-il prêt ? 早餐准备好了吗? 6、 Pourriez-vous venir d?ner à la maison ce soir ? 今晚能来我家吃晚饭吗? 7、 Merci beaucoup de votre invitation. 非常感谢您的邀请。 8、 Ca me fait grand plaisir de conna?tre votre famille. 很高兴认识你的家人。 9、 Que vous êtes gentil ! 您太客气了! 10、 A table ! 开饭! 11、 Bon appétit ! 祝胃口好! 12、 Je n’ai pas d’appétit ! 我没有胃口! 13、 Faites comme chez vous. 大家随便用。 14、 A la santé ! 为大家干杯! 15、 A l’amitié ! 为友谊干杯! 16、 Tous les plats sont délicieux. 每样菜都很好吃。 17、 Je vous sers un peu de vin ? 我给您倒点葡萄酒吧? 18、 Qu’est-ce qu’il y a comme dessert ? 餐后点心有什么? 19、 Encore un peu de gateau ? 还要些点心吗? 20、 J’ai bien mangé. 我已经吃好了。 21、 Je n’ai plus faim. 我不饿了。 22、 J’ai mangé à ma faim. 我吃饱了。 23、 Merci de votre aimable hospitalité. 感谢你们的盛情款待。 24、 Ce restaurant est reconnu pour sa cuisine. 这家餐馆以菜好而闻名。 25、 Le service d’ici est soigné. 这儿的服务很周到。 26、 Qu’y a-t-il de bon chez vous ? 你们这儿有什么好吃的? 27、 Mange-t-on au menu ou à la carte ? 吃客饭还是点菜? 28、 La carte, s’il vous pla?t. 请拿菜单来。 29、 Un potage et deux plats de légume. 一份汤,两个素菜。 30、 J’ai envie de go?ter des spécialités. 我想品尝一下法国的名菜。 31、 Ce mets a de la saveur. 这菜肴有滋有味。 32、 Ca sent bon ! 真香! 33、 Ce mets est fade. 这菜没有味道。 34、 Ce bifteck est bien cuit. 牛排做的很好。 35、 Cuit à point. 做的恰到好处。 36、 Trop cuit. 菜做老了。 37、 Gar?on, la carte des vins. 服务生,请拿酒单。 38、 L’addition, s’il vous pla?t. 请结帐。 39、 C’est le pourboire. 这是小费。 40、 Déjeuner à la chinoise 中国式午餐 41、 Déjeuner à l’européenne 欧洲式午餐 42、 Cuisine chinoise 中餐 43、 Cuisine occidentale 西餐 44、 Plats régionaux 地方风味菜 45、 C’est un grand vin. 这是名酒。 46、 La tête me tourne. 我头晕了。 47、 Je prends le café avec du lait.暴强贴】 中法对照) 暴强贴】18 种场景法语对话 (中法对照 中法对照1. 接待 Réception . 您找谁 ? 我要访问大使阁下 。Qui demandez-vous ? Je voudrais rendre visite à son excell ence Monsieur l'Ambassadeur.您约好了吗 ? 这位就是洛朗先生吗 ?Avez-vous pris rendez-vous ? C' est à Monsieur Lorant que j'ai l'ho nneur de parler?我是从日内瓦来的洛朗 , 我是代 表沙耶先生来的 。 他为我写了一 封介绍信给您 。Je suis Lorant de Genève. Je viens d e la part de Monsieur Chaillot qui a bien voulu me donner un mot de rec ommandation pour vous .我认识您非常高兴,先生 。Je suis heureux , Monsieur, de faire votre connaissance .您的来访使我高兴极了 。Votre visite me fait le plus grand pla isir .我来是有要紧的事 。Je viens pour une affaire d'importanc e.他委托我向您问候 。Il m'a chargé de vous dire mille bon nes choses de sa part.文化参赞遗憾不能接待杜邦先生 。 李先生会客的日子是每周星期四 。 请稍等片刻 ,他马上就来 。Le conseiller culturel regrette de ne p ouvoir recevoir Monsieur Dupont . Le jour de réception de Monsieur Li est le jeudi . Veuillez attendre une ( petite ) minut e . Il va venir tout de suite.请进 ! 请原谅 , 先生 , 让您等了这么 久 , 刚才我还忙着呢 。Donnez-vous la peine d'entrer . Pardon , Monsieur, de vous avoir fait attendre aussi longtemps . J ’étais o ccupé .非常感谢您肯接见我 。Merci infiniment de bien vouloir me recevoir .啊 , 朋友 , 是您啊 ! 是什么 风把您吹来的 ? 您来得非常巧 。 我真没想到在这儿遇见您 。Ah ! C'est vous , mon ami ! Quel b on vent vous amène ? Vous arrivez fort à propos . Je ne m’attendais pas à vous rencontr er ici.我很久未见到您了 。Il y a longtemps que je ne vous ai p lus vu.2 . 介绍 P résentation 请允许我作 自我介绍 。 我叫让?弗雷 。 我是文化参 赞 。 请允许我向 您介绍李先 生 。 这位是弗雷 先生吧 , 我见到您感 到荣幸 。 是的 , 先生 ,我就是 。 Permettez-moi de vous présenter Monsieur Li . N' est-ce pas Monsieur Frei que j’ ai l’honneur de saluer ? Oui,Monsieur,c'est moi-même . Permettez-moi de me présenter moi-même . Je m'appelle Jean Frei . Je suis conseiller culturel . 请您把我介 绍给富尔夫 人 。 我是国际社 会学协会的 。 我是国旅派 来的翻译 。 对不起 , 您是波里夫 人吗 ? 是的 , 先生 , 我是波里 夫人 。 不 , 先生 , 您弄错了 , 我是皮埃 尔. 杜瓦尔 夫人 。 这是我的名 片 。 很高兴认识 您 。Voulez-vous me faire le plaisir de me présenter à Madame Faure . Je suis de l'Association Internationale de sociologie .Je suis interprète envoyé par l'Agence du tourisme international de Chine. Pardonnez-moi Madame , n’ai-je pas le plaisir de parler à Madame Bori ? Oui , Monsieur , je suis Madame Bori .Non , Monsieur , il y a erreur . Je suis Mme Pier re Duval .C'est ma carte de visite.(Je suis ) (Enchanté) (de faire votre connaissance) Charmée de faire votre connaissance . ( Mes hommages , Madame . )我很乐意认 识您的同事 。J'aimerais bien faire la connaissance de votre collè gue.3.欢迎 B . ienvenue我以中国道 教协会的名 义 , 向您致 以最热烈的 欢迎 。 欢迎你们来 中国 。Je vous souhaite la plus chaleureuse bienvenue , a u nom de l’ Association des Tao?stes de Chine .Soyez les bienvenus en Chine. 我以我个人 的名义 , 谨向贵代表 团 , 向我们 的贵宾 ,表 示最热烈的 欢迎 。 秘书长要致 欢迎词 , 并主持欢迎 仪式 。 您是第一次 到中国来吗 ? 旅途顺利吗 ? 我从法国来 ,是应中法 友好协会的 邀请 。 希望您在我 们这里逗留 期间心情愉 快 。Je tiens à exprimer , en mon nom personnel mes plus chaleureux souhaits de bienvenue , à votre dé légation , à nos h?tes distingués .Le secrétaire général va présider la cérémonie d’ac cueil et prononcer une allocution de bienvenue .Est-ce la première fois que vous êtes venu en Chi ne ?Vous avez fait un bon voyage ?Je suis venu de France sur l’ invitation de l' Asso ciation amicale sino-fran?aise .Nous espérons que vous passerez un séjour agréabl e chez nous .4. . 问候 Salut ations -您好吗 ? -很好 , 谢谢 。 -您好吗 ? -很好 , 谢谢 。 -一点也 不好 。 -Commen t allez-vo us ? -Je vais bien , m erci . -Commen t ?a va ? -?a va bi en ,mer ci . -?a ne va pas du t out . 您身体 好吗 ? 您家里 都好吧 ? 他近来 怎么样 ? 大家好 , 还好 吗 ? Comment vous po rtez-vous ? Tout va bien chez vous ? Que devi ent-il ? Salut tout le mond e , ?a va ? 现在见 不到您 了 。 有什么 新闻 ? 阔别多 年后见 到您 , 我真高 兴 ! On ne v ous voit plus. Qu’ y a -il de no uveau ? Que je s uis conte nt de vo us voir a près tant d’ anné es d’ abs ence . 真是以 外的惊 喜 ! Quelle ag réable su rprise !5.护照 护照 签证 Passe port Visa 请你们 出示护 Vos pass eports , 照。 这是我 的护照。s.v.p.. / Veuillez montrer vos passe ports. Le voici.您有黄 皮书 吗?Avez-vou s votre li vret inter national de vaccin ation ?您有身 份证, 逗 留许可 证[居住 证]吗?Avez-vou s une car te d'ident ité ou l'a utorisatio n de séjo ur[carte d e séjou r]?您的证 件符合 手续。 请填写 这份表 格。 您可以 通过了。Vos pièc es sont e n règles . Vous ête s prié de remplir ce formul aire . Vous pou vez passe r.我们将 于1月1 0 日离 开巴黎 去达卡 , 飞机 途径阿 尔及尔。Nous dev ons quitt er Paris l e 10 jan vier proc hain pour Dakar . Nous vo yagerons en avion via Alg er . 要办过 境签证 吗 ? 在二十 四小时 内过境 , 不需 要办 (过 境签 证)。 Nous fau dra-t-il d es visas de transit ? Ce n’est pas néces saire , si la durée de trans it ne dép asse pas 24 heure s. 我们代 表团将 前往贵 国访问。 Notre dél égation s e rendra dans votr e pays. 请贵方 协助他 办理签 证。 Voulez-v ous avoir l'obligati on de lui accorder le visa (d'entrée) . 请您在 三天之 内把护 照和照 会给我 们送来。 Veuillez donc nou s remettr e les pas seports et la note avant troi s jours. 好 , 谢谢。 Entendu et merci . 在领事 司办理 Vous alle z faire vi 护照的 签证。ser le pa sseport a u service consulai re.您的护 照过期 一个星 期了。Votre pas seport est périmé depuis hu it jours.您的签 证无效 了。Votre vis a n’est p lus valabl e .我来向 您要求 能否取 得中国 的签证。Je viens vous dem ander si vous pou rriez m' accorder le visa p our aller en Chine .我能否 知道您 去中国 的目的 ? 我对中 国很感 兴趣, 很 希望能 去参观 访问。Puis-je sa voir le b ut de vot re voyag e ? J’ éprouv e un gra nd intérêt pour la Chine. Je voudrais bien po uvoir visi ter votre pays .您是哪 国国籍 ? 从Quelle es t votre n ationalité 事何种 职业? 我是法 国人, 现 在巴黎 第五大 学教生 物学。? Et vot re profes sion ? Je suis F ran?ais. J’enseign e la biol ogie à P aris .我们将 您的要 求转报 有关部 门考虑。 一旦有 答复 , 马上就 通知您。Nous allo ns transm ettre votr e demand e aux aut orités co mpétente s.Dès que nous au rons une ré nous vous le f erons fav oir .我有幸 通知您 ,您的 申请已 经批准。 啊 , 那太好 了!J’ ai le plaisir de vous inf ormer qu e le visa demandé vous est accordé . A mervei lle.请填表 格 , 交两张 照片。Veuillez remplir c es formul aires et n ous reme ttre deux photos. 您在哪 座城市 入境和 出境? 我想在 北京入 境 , 在广州 出境。Quels so nt vos p orts d’ e ntrée et de sortie ? Je pense entrer da ns votre pays par Beijing , et en so rtir par Canton .6. 海关 Douane 海关办事处在那 儿,向右。但应先 检查护照。 Le bureau de douan e est là-ba s, à droite . Mais d’ abord, il faut faire viser votre passeport. -您有什么要申报 吗 ? 有文物或贵 重物品, 例如首 饰,摄像机或类似 物品吗 ? -没有 。 全是个人 用品 。 -请打开您的箱子, 以便海关检查 。 -Avez-vou s quelques choses à déclarer ? Patrimoin es culturel s ou objet s de valeu r comme bijoux , c améras ou objets si milaires ? -Rien. Il n 'y a que d es effets p ersonnels. -Ouvrez c es valises pour la vi site de la douane . 外交邮袋不得予以 开拆或扣留。 对这禁令不许有任 何例外。 La valise diplomatiq ue ne doit être ni o uverte ni r etenue . 假如您坚持的话, 我认为这是不友好 的行为,也是对外 交豁免权的侵犯。 Il ne sera fait aucu ne excepti on à cette consigne. S j'e stime que c'est un ac te non am icale et un e violation de l'accor d sur les i mmunités diplomatiq ues. 这是一部使馆用的 影片 。 请予免税。 C'est un fi lm réservé à l'usage de l'amba ssade. Je vous prie d'autoriser l'importati on en fran chise . 我有两件物品要上 (关)税。 J'ai deux objets sou mis aux d roits. 您偷税了 。 Vous avez fraudé le s droits . 这是走私品 。Ce sont d es marcha ndises de contreband e .我有出(进)口许 可证 。J'ai une li cence d'ex portation ( d'importa tion ) .我绝没有任何违禁 品 。Je n'ai abs olument ri en de pro hibé . 7. 飞机 avion法航办公室在哪?Où se trouvent les bu reaux d'Air France ?我要订三张头等舱飞机票 , 由北京经沙迦去巴黎。Je voudrais retenir troi s places en premières (classe) dans l’avion Beijing_Paris via Sharj ah.要 1 月 10 日的往返票 [单程票] 。Pour le 10 janvier , all er et retour [ aller simp le ] .我们出发的日期要推迟了, 须取消预定的法航 102 航班 机票。Nous devons remettrre l e départ, et annuler la r éservation pour le vol 1 02 d'Air France .随身可以带多少公斤的行李 ?Combien de kilos de ba gages puis-je apporter a vec moi ?超重行李怎么付 ?Quel est le tarif pour l' excédent de bagage ?几点到机场办理乘机手续 ? 几点应到达机场 ? 上 飞机的确切时间是几点钟 ?Quelle est l'heure de co nvocation à l'aéroport? A quelle heure dois-je y arriver? Quelle est l'heure exacte d'embarquement ? 有送旅客去机场的班车吗 ? 要另付钱吗 ?Y-a-t-il un service d’ a utocar qui va à l’ aérop ort ? Faut-il payer un supplé ment ?飞机几点起飞 ?Quand décole l’ avion ?要飞行 16 小时 , 其中包括中途在沙迦停留一小时。Le trajet ( de Beijing à Paris ) est de 16 heur es , y compris une escale d’ une heure à Sharjah .飞机不能按时起飞 。L’ avion ne partira pas comme prévu .去伦敦的飞机误点了 。L' avion pour Londres est en retard .请系好安全带 。Attachez votre cinture d e sécurité, s'il vous pla? t .我晕机 , 不想透过舷窗看风景 。J'ai mal de l'air , je ne veux pas regarder le p aysage à travers le hubl ot.用塞子把耳朵塞起来吧 , 马达声叫人受不了 。Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombis sement des moteurs est assourdissant .现在在什么高度飞行 ?A quelle altitude somm es-nous ?由于狂风和雷雨袭击 , 飞机误点 15 分钟 。ParSuite des rafales et d'un orage , l’ avion a qui nze minutes de retard .起飞和着陆时禁止吸烟 。Il est interdit de fumer au moment du décollag e et de l’atterrissage.要换飞机吗 ?Faut-il changer d'avion ?下一中途着陆站是哪 ?Quelle est notre procha ine escale ?飞机平稳着陆 。L'avion atterrit sans la moindre secousse. 8. 火车 train 我就去订票 。 你们要单程票 还是往返票 ? 请问去莫斯科应乘哪趟车 ? 我要买 21 号的卧铺票 。 一张上 [下] 铺票 一张软[硬] 席票 一张软卧票 一张硬卧票 一张全 [半]票 一张月台票 站台票 到哪天为止这票有效 ? 来回票的有效期是多久 ? 这趟国际列车十分舒适 。 开往西安的特快在洛阳停站 吗 ? 8 点的火车是直达快车吗 ? 您可以查列车时刻表 。 去里昂的火车由哪个站台开 出 ? 由里尔来的火车停在哪个站 台 ? 您想找一个靠窗的位子 , 现在就上车吧 ! 请把行李袋放在行李架上 。 火车就要开了 。 准备好车票 , 出示给查票员 。 火车即将进站 。 火车提前十分钟到, 我们不会 赶不上换车。 Nous arrivons dix minutes avant l’heure. On ne risque pas de manq uer la correspondance. Le train ne va pas tarder à partir . Préparez votre billet ! Il faut le montrer au contr?leur. Le train va entrer en gare. Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre. Voulez-vous mettre votre sac de voyage dans le filet ? Sur quel quai arrive le train venant de Lille ? Le train de huit heures est-il un direct ? Vous pouvez consulter l’ horaire . A quel quai part le train de Lyon ? On va faire une réservation. Vous voulez des billets aller simple ou aller retour ? S'il vous pla?t , quel train dois-ji prendre pour aller à Moscou? Je veux un billet de couchette pour le 21 . une couchette supérieure [ inférieure ] un siège [ non ] rembourré un siège rembourré avec couchette un siège dur une place entière [ une demi-place ] un billet de quai = un ticket de quai Jusqu'à quand le billet est-il valable ? Pour combien de jours ( temps ) un aller et retour est-il valable ? Ce train international est très confortable . L’ express pour Xian s’ arreête-t-il à Luoyang ? 售票处 候车室 行李暂存处 行李托运处 行李房 失物招领处 特快 快车 直快 慢车 9. 轮船 bateau 由于天气不好 , 船舶离港时间 推迟。 下一班去重庆的船几时开? 我们想要一间甲板上的船舱 。 船在武汉靠岸吗 ? 必须在几点钟上船 ? 汽笛响 , 起锚了 。 这艘大型客轮很舒适 。 船开始左右摇摆 , 我晕船 。 我们在哪里下船 ? 10.邮局 poste .le guichet aux billets la salle d'attente la concierge le guichet des bagages la salle des bagages le bureau des objets trouvés l’express le rapide le direct l'omnibusLe départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .A quelle heure part le prochain bateau pour Chongqing? Nous voudrions avoir une cabine sur le pont. Le bateau touche-t-il Wuhan ? A quelle heure faut-il embarquer ? La sirène fait entendre . On lève l’ encre. Le paquebot est très confortable . Le bateau commence à rouler. J'ai mal de mer. Où débarquons-nous ?哪里可以寄信 ? 您要寄挂号 ? 我想寄平信。 寄挂号保险 。 应申报信封里的有价证卷 。 寄一封到摩洛哥要付多少邮资 ?Où est-ce que je peux poster cette lettre ? Voulez-vous l’ envoyer ( en ) recommandée ? Je veux l'envoyer au tarif ordinaire . En recommandé , c'est plus s?r . Il faut déclarer les valeurs contenues dans cette lettre . Combien co?te l' affranchissement d' une lettre pour le Mar oc ?请您秤这封信 。 信封上贴邮票了吗 ? 信封上没贴邮票 。 请给我两张 3 欧元的邮票 。 这封信欠资 。Voulez-vous peser cette lettre ? Avez-vous timbré la lettre ? La lettre n'est pas affranchie . Donnez-moi deux tembres à 3 euros. Cette lettre n’est pas suffisamment affranchie . 信箱里的信已经取走了吗 ? 在城里 , 每天送信件两次 。La levée est-elle déjà faite ? En ville , la distribution du courrier a lieu deux fois par j our.几点开箱取信 ? 有我的邮件吗 ? 下次取信时间是 18 点 30 。 因此 , 您的信今晚便可走了 。 我把这信投到信筒里 。 留局待领窗口在哪 ? 邮递员已经把信送来了 ? 这是里昂寄来的挂号包裹 。 请出 示您的身份证 。 我想订 && 世界报 && 。 我要续订这杂志 。 我想发一份传真 [电传] [电报] 到 上海 。 请填写这张表格 。 我的电报什么时候到 ? 加急电报一个字付多少钱 ? 一共 110 法郎 。 这是收据 。 我喜欢各种不同的邮票 。 我集邮 。 我们难得有机会弄到中国邮票 。 11. 电话 téléphone 您好 ! 是中国大使馆吗 ?A quelle heure y a-t-il une levée ? Avez-vous du courrier pour moi ? La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30. Votre lettrre partira donc ce soir . Je vais jeter cette lettre dans la bo?te aux lettres . Où est le guichet de la poste restante ? Le facteur a déjà apporté le courrier ? Voici un colis recommandé de Lyon . Voulez-vous montrer votre carte d’ identité ? Je voudrais m'abonner au Monde. Je voudrais renouveler mon abonnement à cette revue . Je voudrais envoyer un fax [ un télex ] [ un télégramme ] à Shanghai . Voulez-vous remplir l'imprimé . Quand mon télégramme arrivera-t-il à destination ? Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ? Cela fait 110 francs. Voici votre récépissé . J'aimerais avoir beaucoup de timbres différents. J'en fais co llection. Nous avons rarement l'occasion d'avoir des timbres chinois.Bonjour ! Est-ce que je suis à l’ Ambassade de C hine ?您找谁 ? 我想找刘先生讲话 。 您是哪里 ? 请您稍等,我去找人 。 刘先生现在不在, 您要留言吗?我是否转达 给他?A qui désirez-vous parler ? Je voudrais parler à Monsieur Liu. C’ est de la part de qui ? Ne quittez pas , s.v.p.. Monsieur Liu n'est pas là en ce moment . Voulezvous laisser un message ? Puis-je lui faire un mes sage ?请告诉他说 , 我给他打过电话 。 请留下您的姓名住址电话 。 我给您接他秘书的办公室 。Voulez-vous lui dire que je l'ai rappelé ? Voulez-vous laisser vos coordonnées . Je vous mets en communication avec le bureau de son secrétaire. 刘先生 , 有人给你打电话。 我就是 。 您是谁 ? 我是塞维利先生 。 您好 , 刘先生 。 喂 , 我听不清 。 您是否大声点 ? 或者 , 您先挂上电话, 我给您打 。Monsieur Liu , on vous demande au téléphone . C'est moi-même. Qui est à l'appareil ? C'est Monsieur Sévery. Bonjour, Monsieur Liu. Allo , je vous entends très mal . Pourriez-vous parler un peu plus fort ? Ou bien v ous raccrochez, et je vous rappelle .您把号码拨错了 , 不对 。 请别挂 , 我还没讲完呢 。Vous avez fait un mauvais numéro . Ne coupez pas . Je n'ai pas encore terminé .请您取消一刻钟以前我给马赛挂的电话 。Voulez-vous annuler la communication pour Marsei lle que j'ai demandé il y a un quart d’heure.城乡到处都有电话亭吗 ?Est-ce que partout , à la ville comme à la campag ne , il y a cabines téléphoniques ?现在 , 几乎家家都有电话 。A l’ heure actuelle , presque toutes les familles on t installé le téléphone .法国出版物中 , 发行量最大的要数 && 电话号码簿 &&了。 在邮局 , 香烟店 ,或美式杂货店 , 花 上 40 法郎 , 可以买到一张电话磁卡 。Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition fran?aise. A la poste , au bureau de tabac , ou dans un dru gstor , avec 40 francs , on peut acheter une téléca rte .近几年 , 一些电话用户已有了自动应答录 话器 。Ces dernières années , des abonnés du téléphone p ossèdent déjà leurs répondeurs.12. 兑换 change 请问哪有兑换处 ? 哪里可以兑换人民币 ? 我想兑换这张钞票。 [兑换 外汇] [英镑] 今天的汇价是多少 ? Où y a-t-il un bureau de change, s’il vous plai?t ? Où puis-je changer des yuans ? Je voudrais changer ce billet de banque. [ changer des devises étrangères ] [ des livres sterlings] Quel est le cours ( de change ) d'aujourd’hui ? Quel est le taux ( de change ) d'aujourd’hui ? 今天人民币和美圆的比价是多 少 ? Quel est le cours des changes d'aujourd'hui entre les yuans et les dollars américains ?由于美圆贬值 , 汇价降低了 。Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .汇价是 832.23 元比 100 美圆Le taux du change est de 832 , 23 yuans pour 100 dollars 。 美圆的汇兑率是多少 ?[ 8,3223 yuans pour 1 dollar]. Quel est le taux [=le cours] du change pour le dollar amér icain ?我有一些法国法郎 , 想兑换成 人民币 。 您要换多少钱 ? 请给换 3000 法郎 。 请给我兑换相当于 3000 法郎 的人民币 。 美圆相当于多少欧元? 您想要大面值的和一些小票 ? 小票别太多了 。 能帮我把 100 元换成零钱吗 ? 要多少元一张的票 ? 我要 5 张 10 元的, 一张 50 元的 。 这就是 。 13. 银行 banque 我想立一个帐户 。 您想立哪种帐户 ? 我想存活期 [定期] 。 您想怎样存您的钱 ? 活期的利率是多少 ? 在巴黎国民银行, 活期的利率是 3. 5 % 。J'ai sur moi des francs fran?ais que je voudrais changer co ntre des yuans . Vous voudriez changer quelle somme ? Changez-moi 3000 francs. Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .Un dollar américain équivaut à combien d'euro? Voulez-vous les yuans en grandes coupures avec quelques petites (coupures) ? Pas trop de petites coupures . Est-ce qu’ on peut me faire la monnaie de 100 yuan. En coupures de combien ? Je voudrais cinq billets de 10 yuans , et un billet de 50 . Les voilà .Je voudrais ouvrir un compte. Quel comte voulez-vous ouvrir ? Je veux un dép?t à vue [ à terme ] . Comment voulez-vous déposer votre argent ? Quel est le taux d'intérêt pour le dép?t à vue ? Il est de 3,5 % à la B.N.P. ( Banque Nation ale de Paris ) .请把这存款存入我们的
号帐号上 。 我要取此款 。 请在这写上您的帐号 。 我们这帐号还有多少钱 ? 到今天为止 , 这一帐号上还有 56 780 法郎 。 5 月 20 日 ,您曾取过 2000 法郎 。 我们已经把这笔帐的支出通知书 [ 存入通知书 ] 寄给你们了 。 须用支票支付 。 我给您开一张支票 , 行吗 ?Voulez-vous porter cette somme à notre comp te N°
? Je voudrais toucher ce montant . Indiquez ici le numéro de votre compte . Quel est le solde de notre compte? Il y a à ce jour 56780 francs à ce compte . Vous avez retiré 2000 francs le 20 mai .Nous vous avons déjà envoyé un avis de déb it [ un avis de crédit ] . Il faut payer par chèque . Je peux vous faire un chèque ? 支票户头要交服务费 , 现金户头不 收服务费 。 这是一张划线支票 , 您不能取现款 。 14. 外贸 commerce avec l'étrang er 在平等, 互利 , 互通有无的基础 上 , 我们坚持和各国商人发展贸易 。Le compte de chèque exige un service , mais le compte en liquide n'en exige pas . C'est un chèque barré . Vous ne pouvez pas le toucher en espèces .Nous tenons à développer le commerce avec l es hommes d'affaires de tous les pays sur les bases d'égalité , d'avantages réciproques et d e complémentarité .大小国家一律平等 。 中国允许外国企业或个人在中国领 土上建立外资企业 。Tous les pays , grands ou petits , song égaux . La Chine autorise toute entreprise ou tout par ticulier d'un pays étranger à fonder sur son te rritoire des entreprises à capitaux étrangers .中国保护这些企业在中国的合法权 益 。 任何外国投资者在中国投入的资本 都受到中国法律的保护 。La Chine protège les droits et les intérêts légi times de ces entreprises . Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise .所实现的利润也受到法律的保护 。Les bénéfices qu'il réalise sont aussi protégés par celle-ci .在法律面前人人平等 。 外资企业必须遵守中国现行法律和 规章制度 。Tous sont égaux devant la loi . Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vig ueur en Chine .这一法令自颁布之日起生效 。La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .我们这里还有外商独资企业 。Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers .我们准备与贵国发展贸易 , 以利生 产 , 繁荣经济 。Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la producti on et faire prospérer l'économie .我们想发展与中国的友好关系 , 从你们国家进口我们所需要的物品 。Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois , nous espérons import er de votre pays les articles dont nous avons besoin .出口国外所需求的商品是我们的责 任 。L'exportation de l'article demandé par des pay s étrangers fait partie de nos responsabilités . 承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍 , 我们获得了贵公司的地址 。 我们的产品在世界市场上享有盛名 。Nous sommes redevables de l’ adresse de vot re firme à l’ ambassade de Chine en Suisse . Notre marchandise jouit d’ une bonne réputati on sur le marché mondial .我们的产品质量上乘 , 价格公道 , Nos produits sont très appréciés dans des mar 在海外市场受到赞赏 。 chés d’ outre-mer pour leur haute qualité et l eur prix modéré . 我们和我国各个城市都有很广泛的 商务关系 。 我们为同你们公司建立业务关系而 感到高兴 。 我们公司的经理和洛格郎先生进行 了友好的,有成效的会谈。 会谈是本着在我们两国间进行经济 技术合作的精神进行的 。 . Nous possédons des relations très étendues da ns toutes les villes de notre pays . Nous sommes heureux d'entrer en relations av ec votre firme. Le directeur de notre société et Monsieur LE GRAND ont eu des entretiens amicaux et fru ctueux . Ces entretiens ont été menés dans le cadre de la coopération économique et technique entre nos deux pays 会谈涉及签定一项贸易协定 。 Les entretiens portent sur la conclusion d'un a ccord commercial . 双方还就产品的销售工作达成了协 议 。在第二阶段 , 双方将深入讨 论这一计划。 Les deux parties ont procédé à un échange d e vue sur la vente de nos produits .Nous disc uterons de fa?on approfondie le projet dans la seconde étape . 15. 假期 vacances 法国大学生放许多假 。 圣诞节放假两星期 。 Les étudiants fran?ais ont beaucoup de vacanc es . On a deux semaines de vacances de No?l . 这时 , 全家人团聚 。 这正如中国人所说 : “ 每逢佳节倍 思亲”。 “ 二月份还插有一个星期的春假 。 A ce moment-là , toute la famille se réunit . C'est aux fêtes qu’ on pense aux siens ” com me on le dit en Chine . Le mois de février est entrecoupé par une se maine de vacances de printemps . 复活节的日期不定 , 从 3 月 22 日 到 4 月 25 日都可能 。 复活节假期有两周 。 课程最迟在六月底以前结束 。 接着 , 就放暑假了 。 La date de P?ques varie chaque année entre l e 22 mars et le 25 avril . Les vacances de P?ques durent deux semaine s. Les cours s'arrêtent au plus tard fin juin . Ap rès, c'est les grandes vacances . 暑假放三个半月 。Les grandes vacances durent trois mois et de mi .教师和大学生利用暑假, 加紧研究工 作,准备发表文章出书 。 大学生们也找些工作, 挣点钱 , 或去旅行 。Les professeurs et les étudiants en profitent p our faire avancer leurs travaux , préparer leur s publications . Les étudiants cherchent aussi de petits boulots pour gagner un peu d’ argent , ou s’ offrir un voyage .如果 7 月 14 日是星期一 , 就有三 天假了 。 你们怎样度假 ?Si le 14 juillet tombe un lundi , on aura troi s jours de congé. Comment vous passez vos vacances ?去年 , 我们在乡下住了三个礼拜 。 L'année dernière , nous avons fait un séjour de trois semaines à la campagne . 我们要去海滨 。 怎么 ! 明天就去度假 ? 您收拾行 装了吗 ? 我去两个月 , 动身之前 , 我去跟 同事们告别 。 这是我向往已久的旅行 。 Nous allons partir au bord de la mer . Comment ! on part en vacances demain ? Ma is vous avez fait les bagages ? Je m'en vais pour deux mois . Avant de parti r , je fais mes adieux aux collègues . C' est un voyage auquel je rêve depuis longte mps . 16. 旅游 tourisme 人到齐了吗 ? 我们出发 。 路上要花多少时间 ? 50 分钟以后就到了 。 这一边风景好 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route . Combien de temps serons-nous en route ? On arrive à destination dans 50 minutes . Vous avez un panorama magnifique de ce c?té . Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vo 您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城 市的全景 。 我们去攀登悬岩好吗 ? 大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上 去 。 这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。 Ce sentier est escarpé . On n'arrive pas à reprendre la respira tion . 我坚持不下去了 。 别打退堂鼓 ! 加油 ! Je ne tiens plus . Ne battez pas en retraite ! Du courage ! Si on allait escalader les rochers ? On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne . us verrez tout le paysage de la ville . Nous pouvons reprendre haleine ici. 我们可以在这稍微休息一会儿 。 继续上路吧 ! 真棒 ! 咱们到山顶了 ! 你们爬山爬得很高吗 ? 我们沿着悬崖峭壁走 。 我对这次旅行可满意了 。 今年冬天 , 我还要到山上去 。 城里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ? 今天有什么安排 ? 今晚您有什么活动吗 ? 今晚没有安排什么活动 。 您让我看了这么多如此有趣的东西 。 我对在北京的逗留非常满意 。 长城是中华民族的象征 。 长城长 6700 公里 。 公元前 9 世纪开始 兴建 。 中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221 年 统一了中国 。 他把城墙连贯为一 。 现今的外观是明朝修缮的 。 长城体现出两千多年期间中国历代王朝 的兴衰。 您对参观故宫的印象如何 ? 这确实是我看到过的最美的地方。 -令人感兴趣的东西那么多 , 我们还到什 么地方去走走呢? -我建议就在街上逛逛吧, 因为我们在这座 城市只有两个小时。 -我看到你们城里到处是欣欣向荣 , 市场 繁荣 , 但人实在太多了 。 -您紧随着我 , 否则会在人群中走失的。 Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la mont agne cet hiver . Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ? Quel est le programme pour aujourd’hui ? Avez-vous quelque projet pour ce soir ? Il n'y a rien de prévu pour ce soir . Vous m'avez montré tant de choses si intéressantes . Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing . La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise . Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C.. En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles . Les Ming lui ont donné son aspect actuel. La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans . Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ? C'est vraiment le plus bel endroit que j'aie jamais vu . -Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où com mencerons-nous notre promenade ? -Je propose de nous contenter de fl?ner le long de la rue , p uisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing . -Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont flo rissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée. -Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule . -许多外国人来中国 。 -这有好几个原因 。 一方面, 机票不很贵。 另一方面,在这之前没几年,只允许进行 有组织的旅行,是有旅行社组织的。然而 今天可以去中国作个人旅行。还有一点: 外国人可以在那里找到自己想要的东西。 -Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine . -Il y a plusieurs raisons à cela .D’abord, le billet d'avion n'es t pas très co?teux .Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés . Alors qu’ aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .Enfin , les voyageurs étranger s vont y trouver ce qu’ ils attendent . Continuons le chemin ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet ! Etes-vous montés très haut ? Nous avons longé des précipices . 动身的前一年,我就开始为这次旅行作准 备。 我要求自己读了许多有关中国的书。 因为 况。 我们是四个人。我们去了北京,西安,武 汉,桂林和广州。 我们感到最难的是找到交通工具。 中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人。 买票不容易。 我们改变了路线。 虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回 忆。 这次旅行留下的最美好印象当中,居首位 的乃是中国人民的盛情。 不过, 我们不懂中文, 不容易交流思想 。 , 我喜欢了解我所去的国家的情J'ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir . Il m'a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine . Car je préfère conna?tre les pays dans lesquels je me rends . Nous étions quatre . Nous sommes passés par Beijing , Sian , Wuhan , Guilin et Guangzhou .Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des mo yens de transport. Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés. Il n’est pas facile de trouver des billets . Nous avons changé notre itinéraire . Mais à c?té de ces inconvénients , que de bons souvenirs ! Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai e n premier, la gentillesse du peuple chinois . Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’ est pas facile de communiquer .我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。Nous n'oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec no us.美丽的风景给我留下了难忘的印象。 我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。La beauté des sites m'a fait une impression inoubliable. Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorge s du fleuve Changjiang ( Yangtsé ) .我们察觉中国文化和我们的文化很不相 同 。Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien diffé rente de la n?tre . Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un p ays de très haute civilisation . En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin .必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个 有高度文明的国家。 在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。这值得被列入世界奇迹。 我们还发现,中国经济获得了长足的进 步。 人们不显得穷,也不显得不幸 。Cela mérite d’ être compté parmi les merveilles du monde . Nous avons encore constaté que l'économie chinoise a beauco up progressé . Les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux . Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage à Hong Kong .最后,我们在香港结束了这次旅行。我们感谢你们让我们看了这么多如此有 趣的东西。 我们依依不舍地离开了你们的国家。 您什么时候想来就再来 您。 ,我们随时欢迎Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes. C'était à grand regret que nous avons quitté votre pays . Revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienven u 17. 博物馆 musées您有意去参观自然博物馆吗 ?Cela vous dirait-il d’ aller visiter le Musée d’ histoire natu relle?那里的动物 [植物] 化石属世界上罕见的珍 品。 而今天我们参观的这家博物馆 , 将有助于您 更好地了解我国的历史 。 大约距今 50 万年前,中国猿人即北京人已经 会用火,靠打猎 , 采集为生。Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde. Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connai?tre l'histoire de notre pays. Il y a 500,000 ans environ,le Sinathrope ou l'Homme de B eijing connaissait déjà l'usage du feu,a vécu de chasse et d e cueillette.这是旧石器时代 。 半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。C'était l'?ge paléolithique . Les vestiges de Banpo couvrent les restes d'un village de l' époque des clans matriarcaux.这些铜器是青铜时代的。 公元前 5 世纪,开始普及练铁术。Ces pièces de bronze datent de l’ ?ge du Bronze . La fonte du fer a commencé à être diffusée dès le Ve sièc le av. J. -C..中国第一个奴隶制王朝, 经历了 500 年左右, 从公元前 21 世纪到公元前 16 世纪。 在周朝和商朝 , 农民已经进行严格的男女分 工 。En Chine , le premier Etat esclavagiste a duré environ 500 ans , se situe aux 21 _ 16èmes siècles av. J.-C.. A l'époque des Zhou et des Shang , les paysans connaissen t déjà la répartition stricte des activités entre hommes et fe mmes .妇女织布 , 养蚕 , 酿酒 。Le tissage,la culture des vers,la fabrication des alcools inco mbent aux femmes.耕田 , 采集 , 打猎 , 捕鱼是男子的活计 。 大运河的长度为 1794 公里 , 约有 1400 年的历史 。 在过去 , 由于一些重大的发明 , 中国为人 类作出了许多贡献 , 例如造纸 , 活版印刷 技术 , 火药和指南针。Les travaux des champs , la cueillette , la chasse , la pêch e sont des activités masculines . Le Grand Canal a une longueur de 1794 km. , a environ 1400 ans d'existence . La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité p ar ses grandes inventions telles que le papier , l'imprimerie avec des caractères mobiles , les explosifs et la boussole .北京是一座有 3000 年历史的古城 。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans d'histoire .中国的封建社会始于公元前 475 年 。 在中国历史上 , 从 12 世纪开始 , 曾有 700 年 , 北京是好几个朝代的京都 。La société féodale chinoise date de 475 av. J.-C.. Dans l’ histoire chinoise , à partir du 12e siècle , durant 7 00 ans , Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties. 有 11 个王朝选择了西安作为京都 。 洛阳曾经是 9 个王朝的京都 。 开封是中国 6 大古都之一 。 南京是有名的历史悠久的都市 。 意大利旅行家马可 ? 波罗 ( 1254 ― 1324 )称杭州为“世界上最美丽, 最繁荣的天堂 般的城市。” 这座皇家花园面积为 290 公顷 。Onze dynastie ont choisi Xian comme capitale . Luoyang a été capitale sous neuf dynasties . Kaifeng est une des six anciennes capitales de Chine . Nanjing est une des célèbres villes historiques de Chine . Marco Polo , voyageur italien ( 1254 ― 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme “ la cité céleste , la plus belle et la p lus prospère du monde . ” Ce jardin impérial s’ étend sur une superficie de 290 hecta res .皇帝很年轻就掌握了政权 。 于是 , 他开始 建造自己的宏伟的坟墓 。 这揭露了皇帝的浪费和挥霍 。Très jeune , l’ empereur avait pris le pouvoir . Et il a co mmencé à constuire son grandiose tombeau . Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des empere urs .在等级社会的最高层 , 是皇帝 。 王公贵族社会等级森严 。 这一建筑被外国侵略者抢劫一空 。Au sommet de la pyramide se trouve l’ empereur . La société nobilière est fortement hiérarchisée . Cette construction a été pillée de fond en comble par les a gresseurs étrangers .这个区过去是法租界 。Ce quartier faisait partie de l’ancienne concession fran?aise .这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义 , 封建 主义和官僚资本主义 。Le peuple de cette ville a livré des combats héro?ques cont re l’impérialisme , le féodalisme et le capitalisme bureaucra tique .考古工作有进展 。 我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的 。Les travaux archéologiques progressent . Nous avons trouvé ces objets sur l’ emplacement des sépul tures anciennes .这些古董是公元前 15 世纪的 。 这些古物是在两座东汉古墓中找到 [出土] 的 。Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.-C.. Ces objets anciens ont été trouvés [ mis à jour , déterrés , exhumés ] dans deux tombeaux de la dynastie des Hans d’ Est .这些都是在 “丝绸之路”上出土的 。Tout cela a été mis au jour le long de l’ ancienne Route de la Roie .这在历史文献上没有记载 。Cela n’ était pas mentionné dans les documents historiques .这一身玉制服装

我要回帖

更多关于 法语再见怎么说 的文章

 

随机推荐