我方对中国的各种工艺品颇感兴趣的 翻译翻译是:什么意思

当前位置: &
handicraft article中文是什么意思
中文翻译工艺品&&&&n. 1.手工,手工艺。 2.手工艺业。 3.手工艺品。 ...... &&&&&&n. 1.物品;制品,商品。 2.项目,条款。 3.【动 ...... &&&&&&离子镀膜手工艺品... &&&&&&n. 1.手工,手工艺。 2.手工艺业。 3.手工艺品。
a handicraft worker 手工业工人。 ... &&&&&&n. 1.物品;制品,商品。 2.项目,条款。 3.【动物;动物学】节。 4.(报章杂志中的)文章,论文。 5.【语法】冠词。 6.〔古语〕(之)际,刹那。 ...... &&&&&&货号; 客户型号... &&&&&&这篇文章... &&&&&&天使特产店... &&&&&&美术手工艺品... &&&&&&手工业合作化; 手工作合作社... &&&&&&民间工艺... &&&&&&民间传统手工艺... &&&&&&手工业合作社... &&&&&&工艺品设计... &&&&&&手工艺展示... &&&&&&手工业经济... &&&&&&工艺帽... &&&&&&手工业; 手工艺行业... &&&&&&手工艺品营销... &&&&&&手工业生产... &&&&&&手工艺品... &&&&&&手工艺学校... &&&&&&工艺鞋... &&&&&&手艺工痉挛, 职业性神经机能病; 职业性痉挛... &&&&&&手工业时代; 手工业时期... &&
关注微信公众号:chachacidian,即可查询单词
例句与用法Emulate plants is a high - ranking ornament handicraft article仿真植物是高级装饰工艺品。 Ethnic culture commercialization and handicraft articles for tourism民族文化商品化与旅游工艺品It ' s hard to judge between the tow handicraft articles ; they ' re both charming很难判定这两件工艺品孰优孰劣,它们都很好看。 A elegant handicraft article simply to comment on elegant porcelain works in qianlong age of qing dynasty简论乾隆时期陶瓷中的奇巧之作Clips , clips or clips are only some things , which belong to the area of activity of changzhou firm of jiangsu handicraft article imp & exp group公司提供汽车附件和加紧圈、加紧卡以及卡夹范围内的可行性方案。 Our products are specially sold by shanghai handicraft article import and export corporation and have been sold to many countries and areas本公司产品由上海工艺品进出口公司特约经销,产品已销往许多国家与地区。 Handicraft article , color , good quality enriching with the person making , exquisite design and treating , be welcomed very much by home and abroad制作的工艺品,以其丰富的色彩,优良的品质,精美的设计和加工,深受国内外欢迎。 Shengwalunding paying court to in valentine ' s day lining , a lot of young fellow postcard makes up into the exquisite handicraft article now , jian cheng butterfly and fresh flower , to indicate that sincere aspiration of heart is hard现在,在情人节里,许多小伙子还把求爱的圣瓦伦丁的明信片做成精美的工艺品,剪成蝴蝶和鲜花,以表示心诚志坚。 The polyester resin is generally used for the manufacture of all kinds of handicraft articles , glass fiber reinforced plastic products , and polywood pieces . it can also be used as adhesive for metal , glass , ceramics , and timber本型号聚酯树脂,主要用于制造各种工艺品,也可用于粘接玻璃钢制品宝丽板或作为其它金属玻璃陶瓷木材等的粘合剂用。 Since the qing period , the town , itself a major producer of handicraft articles , has been the distribution center for goods produced in northwest yunnan , hence the word " gong ben " in the naxi language which means " a place with many warehouses .大研人还利用城内西河水的高低落差,按时提降闸门,清洗街道的污垢。整个儿一个环卫自动清洗系统。这在今天科技发达的衮衮诸国,恐怕也是想也没想的玄事。 &&
相邻词汇热门词汇
handicraft article的中文翻译,handicraft article是什么意思,怎么用汉语翻译handicraft article,handicraft article的中文意思,,,,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved当前位置: >>
外经贸英语函电
Unit1 你方所询购的货物超出我们的经营范围 The goods you enquired are out of line with the scope of our business activities.. 你方价格颇为合适,但交货期太长。 You price is quite in line, but the time of delivery is too distant. 按照你方五月二十五日来函的要求,我们现在给你方报盘如下 In compliance with your request in our latter of May 25 th , we are making you an offer as follows. 我们对你的电脑非常感兴趣,如果价格合适我们将会下一个大订单 We are interested in your computers and if your price is workable we intend to place a large order with you for the items. 许多外国商人盼望参加中国出口商品交易会。 So many foreign businessmen are looking forward to attempting the Chinese Export Commodities Fair. 非常感谢你方五月二日的来函。随函附上我方第 616 号目录并且已报出最好的交易条件, 相 信我们的货物能满足你发的需求。 Many thanks for your letter of May 2 nd , we enclose our catalogue NO. 616 and we have quoted the best terms in the attached price lists. We believe that our goods will meet your request. 你方 1994 年 9 月 2 日来函收到。我们很高兴告诉你,你所需要的商品属于我公司的经营 范 围。 Your letter of September 2 nd 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 你地中国银行函告,你们是纺织品进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务 关系。 The bank of China in your city has informed us that you are importer of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relation with you. 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意。 In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. 你方 9 月 4 日来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。 We have received your letter of September 4 th informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴 趣,请告具体需求。一收到询价,我们立即寄送报价单。 In compliance with your request, we enclose a range of pamphlets together with your price lists for your reference. If any of the items listed meets your interest, please inform us of your specific requirement. On receipt of you enquiry, we shall forward you quotations without delay. 我们希望这笔交易最后能成交 We look forward to the eventual conclusion of the business. ABC 国际贸易有限公司在过去的十年中曾与我公司做过大量交易,他们会向你方提供有关 我 们资信状况的任何信息。 The ABC International Trade CO. Ltd with whom we have had considerable transactions for the past ten years, would provide you with any information relative to our credit standing. 请参阅近日往来传真并高兴地确认与你方达成了五百公吨苹果的交易。 We wish to refer you the recent exchange of faxes and are pleased to confirm having concluded with you a transaction of 500 m/t apples. 承蒙商会介绍,得知贵公司专门经营玻璃器皿出口业务,我们愿与贵公司建立贸易关系,互 惠互利。 We learnt from the chamber of commerce that your company specialized in glassware, and we hope to establish trade relations with you to our mutual benefit. 我们已经营金属矿产多年,希望能有机会与贵公司合作 We have been in line of metal and mineral products of years, and hope to have a chance of cooperation with you. 我们了解到你方对中国瓷器很感兴趣,因此冒昧致函给你。 We learnt that you are very interested in china, so we take the liberty of writing to you. 按照贵方要求,今特寄去我们的新产品的样品,但愿样品能够及时到达贵处。 In compliance with your request, we are pleased to send you the simple of our new product. Hopefully they can reach you in time. 我们对中国的各种工艺品颇感兴趣,如能收到你方的产品目录和报价,将不胜感激。 We are interested in various kinds of Chinese Arts and crafts and should appreciate your catalogue and quotations. Unit 4 相信这些货物在我地的销售前景不错 We believe there is a promising market for those goods in our area 他们想要购买红茶 They are in the market for black tea 我们对这种商品最多只能打九折 The highest discount we can allow you on this article is 90% 我们通常从供货商那儿获得百分之五到百分之十的折扣 We usually get 5% to 10% discount from our suppliers 我们在工艺品经营中,通常付 5%的佣金,从不超过 10%,也没有折扣。 In our art craft business, we usually pay 5% commission and never 10%, nor do we allow any discount. 因为你方的连衣裙质量好、价格合理所以我们向你方大量订购 As your women’s dresses are of high quality and prices are reasonable. We‘ll place a substantial order with you. 请你方注意这样一个事实,信用证的有效期已临近。请尽力完成装运不得有进一步的延误 We would like to draw your attention to the fact that the validity of the L/C is drawing near, please do your utmost to affect shipment without further delay. 你方为索赔而出具的文件不够充分,因此,对你方的索赔要求,我方不予考虑 The documents produced by you to support the claim for compensation are insufficient, therefore, we cannot take your claim into consideration 该货物的包装已予以特别注意。相信在各方面都能使你客户满意。 Special care has been taken to its packing, which we trust will prove satisfactory to your clients in every respect. 获悉贵公司对我们的产品感兴趣,非常感谢, We are very pleased to hear that you are interested in our products 我们在当地销售各种塑料制品 We sell various manufactures of plastics locally 我公司过去从其他公司购买此类产品We used to purchase those goods from other sources恳请惠寄商品目录、价格表和付款方式细则 We shall be gratefully if you send me a copy of you catalogue with details of your prices and payment terms 我们有各种皮手套,贵方可能会感兴趣 We have a wide range of leather gloves which you may interest Dear Sirs, We are interested in your dishes and here by enclose the details of our enquiry for them .We have been running a quality retail business of a wide range of china dishes. Would you please send us a copy of your china dish catalogue with the details of your prices? We look forward to your early reply Yours Sincerely Unit 7 我方报盘有效期为三天 Our offer is firm for three days 我们很高兴与你发个实盘 We are pleased to made you a firm offer 我们能以竞争性的价格开报男式衬衫的报盘 We can offer for Men’s shirts at competitive prices 我们的丝绸是以质量出名的。丝绸是我们传统出口项目之一。丝绸女衬衫色彩鲜艳,设计美 观,在国外很受欢迎,需求量很大 Our silks are known for good quality. They are one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They have met with a favor overseas and are always in great demand. 很抱歉对你方客户的观点不敢苟同,由于证据不足,我方拒绝索赔 We are sorry we cannot agree with the view put forward by your clients, and repudiate the clime on account of insufficient evidence 请报你方的丝绸价格 Please quote us for your silk 这是一个实盘 This is a firm offer 我们的报盘有效期至本周末 Our offer is kept open until the end of this week 请向我发报你们的最低价 Please quote us your keenest prices 你方报盘太高无法接受 Your offer is too high to be acceptable 你方报盘无法接受,因为这里有几批日本货以低得多的价格出售。但是,鉴于我们之间的长 期贸易关系,特向你方做出还盘 Your offer is unworkable as some parcels of Japanese goods have been sold here at a much lower price. In the view of our long-standing trade relationship, we make you such a counter-offer. 你方价格偏高,我们不得不作如下还盘,以我方在 4 月 8 日或以前收到你方答复为有效 Your price is on the high sides and we have to counter-offer as follows, subject to your reply received us on or before 8 April. 你方还价与市场不一致,故我方无法接受 The price you counter-offer is out of line of the market. So it is beyond what is acceptable to us 我们不能考虑按你方价格成交,因为你方价格与现时市场不一致 We are not in a position to entertain business at your price since it is out of line with the prevailing market being 20% lower than the average. 如蒙早日答复,将不胜感激 Your early reply will be greatly appreciated 我方所报价格已是最优惠的,因此不能考虑接受任何还盘 The prices we quoted are the most favorable and therefore cannot entertain any counter-offer. 倘若你方有意询购其他货物,请具体告知,切勿忧郁。 If you wish to consult the purchase of other goods, please inform, not to hesitate. 质量在不断提高 The quality is being progressing improved 这是唯一可供之货 This is the only stock available 同样品质的货很容易在本地市场上以较低的价格买到 Goods of the same quality are easily obtainable at a lower price in the local market 如果你方降低价格,有望成交 Business is hopeful if you reduce your price 鉴于我们之间长期的贸易关系,我们准备降价 10% In value of our long-standing relation, we are prepared to lower our price by 10% Unit 9 据我公司记载,自上笔交易以来,我们的业务已中断了很长的时间,不知是否因为我方服务 不周所致,敬请告知 According to our records, it has been a long time since we last had the pleasure of serving you and we are wondering whether something has gone wrong. 不论收到贵方的任何订单,我均非常感谢。确信必将如期完成,并使贵方感到满意 We shall greatly appreciate any order that you may have for us and feel confident that it will be filled to your satisfactions 如蒙惠顾,请寄订单为盼 Should you think favorably of application? Kindly send us your order sheet. 我们相信,近日内必能收到贵公司的试销订单,为此恭候来函 We trust that your will favor us with a trail order at your early date and wait the pleasure of hearing from you. 价格标已收到,请尽快可能迅速以铁路货运下列商品,当不胜感激 We have received the price list and shall be glad if you will send me by rail ASAP follows. 请送马路用、医院用、学校用,以及办公室用的各种大小适当的灯,一共 100 个,谢谢 I shall be glad if you will let me have 100 lamps of each of the various sizes suitable for streets hospitals schools and offices 请寄我公司在本月 5 日函中所述的抽水机三个,其价格按照贵公司来函所定价格 We request you to hand us the three pumps describe in detail in ours of the 5 th inst at the prices fixed in your letter. 请按照贵公司提供的样品,供应我司 50 吨煤炭,谢谢 I shall be glad if you will forward fifty tons of coal, I’m accordance with your sample 你方询购的型号无货。类似的型号有货 The type you required is out of stock, but the similar type is in stock 中国绿茶在北美总是畅销 Chinese green tea always finds a ready market in North America 相信上述报盘能为你方所接受 We trust the above offer will be acceptable to you 关于我方惯用支付方式,请查阅我方十月十二日的信 In connection with our usual payment terms, please refer to our letter of October 12 th 你方关于真丝女衫的询价已转交我方处理 Your enquiry for silk blouses has been referred to us for attention 确认收到你方十月十日来函 We acknowledge your letter of October 10 th 兹确认与你方达成花生的交易。现附寄第 777 号销售合同一式两份,望签字并退回一份, 以 便归档 We confirm having concluded with you transaction on groundnuts. Enclosed we are sending you the relative S/C NO.777 in duplicate and hope that you will sign and return us one copy of it to us for our file 请把这些信件归到“史密斯”名下 Please file these letters under “Smith” 我们将开立你方为受益人的有关信用证 We will open the relative letter of credit in your favor 这与合同不符 This does not conform to the contract。 质量必须与样品一致 The quality must conform to the sample 协议书的措辞需要修改。 The wording of the agreement calls for amendment. 请将信用证上的金额修改为“允许 5%上下幅度” Please amend the amount of the L/C to read “5% more or less allowed” 本协议的任何修改必须遵守并对当事人具有约束力 Any and all amendments of this agreement shall be adhered to and binding upon the parties 我们保证他们会按时与我方结账。 We are assured that they will settle their accounts with us on time. 买方向卖方保证有意大量订购 The buyer assured the seller of his intention to place larger orders 新税法到十月份才生效 The new tax law will not take effect until October 如能收到贵方订单,我们将非常感谢 We shall be pleased to receive your kind orders 贵方任何时候的订货都将得到我们全力而迅速的办理 Your order of any time shall have our heart and immediate attention 如果贵公司惠赐订单,我们将竭尽全力,保证令你方满意 If you should please us your order, we shall do our best to execute them to your satisfaction 请按照贵公司提供的样品,给我们寄送 600 条床单 Please forward us 600 bed sheets in accordance with sample 我们非常高兴向贵公司订购下列商品 We take much pleasure in placing an order with you as follows Unit 10 凭本证开具的汇票须于 2000 年 6 月 25 日前(包括 25 日)在广州提交附议 Drafts drawn under the credit must be presented for negotiation in Guangzhou, China on or before 25 th June 2000 即汇票一式两份,注明&根据.........银行信用证.....号,日期....开具& Drafts in duplicate at sight bearing the clause &Drawn under ...L/C No ...dated....& 汇票一式两份 , 以我行为抬头 , 并注明 & 根据马来亚联合银行 2002 年 7 月 2 日 第..........号 不可撤销信用证项下开立&. Drafts are to be drawn in duplicate ti our order bearing the clause &Drafts under United Malayan Banking Corp. Bhd. Irrevocable Letter of Credit No....dated July 12,2002&. 所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:&(本汇票书)凭新加坡中国银行 2000 年 8 月 15 日所开第 6111 号信用证开具 All drafts drawn under this credit must contain the clause, &drawn under ...Bank of China ,Singapore credit No,6111 dated 15th August,2000&.& 汇票注明根据&根据......银行跟单信用证......号(如上所示)项下开立& Draft(s) bearing the clause &Drawn under documentary credit No...(shown above)of ...Bank& 俄 Draft(s) drawn under this credit to be marked &Drawn under ...Bank L/C No...Dated(issuing date of credit)...& 收到你方 300 美元支票一张,支付我方上个月寄给贵公司的样品 We have received your check for US $300 in payment for the samples we sent you last month 我们已收到 你方第 555 号信用证,但发现其中有下列不符之处 We have received your L/C NO.555 but find it contains the following discrepancies 现高兴地通知,你方由利物浦麦加利银行开发的用以支付有关我方第 111 号售货 合同的第 666 号信用证刚刚收到。但经审核后,我们遗憾地发现某些地方与合同 规定的条款不符 We are pleased to inform you that L/C NO. 666 issued by the chartered Bank of Liverpool for our S/C NO.111 have just received. However, we regretfully find that certain points are not in conforming to the terms stipulated in the contract 收到你方第 999 号信用证,谢谢。经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求 2003 年 10 月装船,但我方合同规定是 11 月份装运。 We thank you for your L/C No.999 but on checking its clauses we find with regret that your L/C calls for shipment in October 2003 whereas our contract stipulates for November shipment. 不符之处如下: The discrepancies are as follows 佣金应该是 3%而不是 5% Commission should be 3%, not 5% 货物应于六月、七月期间装运,而不是六月三十日或三十日前装运 Shipment is to be made during June/July instead of on or before 30 June 货物按发票金额的 110% 投保,而不是 150% Goods should be insured for 110% of the invoice value, not 150% 请将你方 第 789 号信用证作如下修改: Please amend your L/C No.789 as follows: 在 “quantity”和“100M/T”之间加上“about”一词。 Insert the word “about” between “quantity” and “100M/T”. 删掉 1, 3, 5, 7 项,用合同规定的内容取代。 Delete Items 1,3,5,7 and replace them by those stipulated in our S/C. 将单价从$0.78 美元增加到$87 美元,总金额增至 $12,345,00 美元。 Increase the unit price from $0.78 to $87 and total amount to $12 , 345,00. 取消“银行费用由受益人负担”的条款。 Delete the clause “Bankers expenses for beneficiary’s account”. 请将信用证改为允许转船。 Please amend the credit to allow transshipment. 请将第 898 号信用证改为:“该信用证将于 2003 年 12 月 31 日在中国到期 Please amend L/C No.898 to read “This credit will expire on 31 December, 2003 in China.””。 由于四、五月份没有从大连驶往你港的直达轮,请取消“用直 达轮”条款,加上“允 许分批和转船”字样。 As there is no direct sailings from Dalian to your port during April / May, it is imperative for you to delete the clause “by direct steamer ” and insert the wording “Partial shipment and transshipment are allowed”. 请将你方第 518 号信用证的装运期和有效期分别展 至 2003 年 10 月底和 11 月 15 日,并安排信用证的 修改通知书于 2003 年 9 月 30 日到达我方。 Please extend the shipment date and the validity of your L/C No.518 to the end of October and November 15, 2003 respectively and make arrangement for the amendment advice to reach us by September 30,2003. 第 0512 号销售确认书项下的 1000 台自行车已备妥待运。 装运期临近,尚未收到对方有关信用证。 请速开证,以便按规定日期发运。 为避免以后改证,请务必使信用证与合同条款相一致。 Dear Sirs, We are pleased to inform you that the 1000 pieces of bicycles under the captioned S/C have already been ready for shipment. The delivery date is drawing near, but we still haven’t received your covering letter of credit till today. Please expedite the establishment of L/C so that we can effect shipment within the stipulated time. In order to avoid any amendment, please make sure that the L/C is in precise accordance with the terms of our S/C. We are expecting your L/C coming soon. Yours faithfully, Unit 11 我们注意到你方要求今后用集装箱发运。 We note your request for containerizing future shipments. 保险公司要求这类商品用特别坚固的箱子包装。 The insurance company requires that this class of merchandise should be packed in extra strong boxes 钳子用盒子包装。 Pliers are packed in boxes. 钳子用盒子包装,每箱两打。 Pliers are packed in boxes of 2 dozen each. 钳子用木箱包装,每箱装一百盒。 Pliers are packed in wooden cases, each containing 100 boxes. 男式衬衫十打装一个纸板箱。 Men’s shirts are packed 10 dozen to a carton. 每件衬衫装一个塑料袋,6 袋装一盒。 Each shirt is packed in a polybag and 6 to a box. 钳子两打装一盒,一百盒装一木箱。 Pliers are packed 2 dozen to a box and 100 boxes to a wooden case. 一切货物均需用内衬为锡纸的木箱包装,且外壳必须清楚地表明其内所装的物品 The goods are to be packed in tin-lined wooden cases, and the contents of each case clearly marked on the outside. 根据合同规定,唛头由买方选定 According to the contract stipulations, the markings are decided by the buyer 我们保证包装很结实,能够经得起野蛮搬运 We are sure that the packing is strong enough to withstand rough handling 花生用袋子装,每袋装 50 公斤 Peanuts are packed in bags of 50 kilograms each. 只要包装适于海运,我们不介意货物是用纸箱还是用木箱包装 We do not mind whether the goods are packed in cartons or in wooden cases ,as long as the packages are seaworthy. Unit 9 保险商就…货物按发票金额的百分之十投保…险 To arrange insurance … on the goods against … risks for 110% of invoice value with the insurer 请投保一切险 Please insure against all risk 请投保平安险。 Please insure FPA 请给这些货物投保水渍险 We have insure the goods WPA 我们已注意到你方愿按发票金额 10%投保,我们正在洽办中 We noted that you wish to insure shipment to you for 10% above invoice value which is having our due attention 我们将为你方所订货物投保偷窃、提货不着险 We shall cover TPND on your order 你方货物适合投保水渍险和破碎险 W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment 我们喜欢按 CIF 价格卖货,但对这笔交易我们希望由你方在你处投保 We prefer selling on CIF basis but for this transaction we would like you to effect insurance on your side 请投保一切险,因为水渍险范围太窄 Please insure against All Risks as W.P.A. is too narrow a coverage 保险费是根据投保险别的保险费率计算的。 The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered. 此种险别的保险费率是百分之一。 This risk is coverable at a premium of 1%. 货物的保险将由我方以 CIF 价的 110%投保。如果要求投保附加险, 额外保险费将 由买方自理 Insurance of the goods is to be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional insurance, if required, shall be borne by the buyers. 我们已办理了必要的保险 We have arranged the necessary insurance cover. 保险将由买方办理。 Insurance is to be covered by the buyers 对这种性质的货物只投保水渍险是不够的,请加保偷窃提货不着险 W.P.A. coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND 除了水渍险和战争险外,你们还保其他险吗 Do you cover risks other than W.P.A and War Risk? 对离岸价格及成本加运费价格条件的卖货,保险由买方办理。 For FOB and CFR sales, insurance is to be covered by buyers. 尽管我们再三请求,他们仍不同意增加佣金率 In spite of our repeated requests, they did not agree to increase the rate of commission Please insure for 110% of invoice value. 按发票金额的 110% Please insure for 10% above invoice value. 在发票价值上加 10% Please insure at invoice value plus 10%. 按发票价值另加 10%
外贸英语函电考试资料汉译英_教育学_高等教育_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档外贸英语函电考试资料汉译英_教育学_高等教育_教育专区。1、 承蒙...外贸英语函电课后翻译中英对照_经济/市场_经管营销_专业资料。Unit 2 1. P24 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform yo...外贸英语函电英译中_经管营销_专业资料。外贸英语函电Specimen Letter 1 (P 书 28 页) 敬启者: 我方从中国对外贸易杂志上得知贵公司名址, 我方公司是一家国营...外经贸英语函电词组加翻... 20页 2下载券外​贸​英​语​函​电​中​译​英​词​组 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档询盘...外贸英语函电复习考试题型: ①汉译英 30’/10②单选: 20’/20③ (用单词...徐美荣外贸英语函电Chap... 8页 3下载券
整理版 U1外经贸英语函电... 51页...外语学习 英语学习外​贸​英​语​函​电​句​子​翻​译 ...7、 合资企业的任何一方都可以用现金, 实物, 专利技术等在该企业中进行投资。...外贸英语函电_甘鸿_课后翻译2-12中英对照_英语考试_外语学习_教育专区。2-12单元...外经贸英语函电-Useful ... 14页 免费 外贸英语函电课后翻译中... 8页 1下...外贸英语函电(第二版)课后翻译_经济学_高等教育_教育专区。外贸英语函电(第二版...4、 如对目录中所列之任何产品感兴趣?请具体询价?我方将立即报价。 Please ...外经贸英语函电词组加翻译_教育学_高等教育_教育专区。Unit Two 1. with .... Cotton Piece Goods: 棉布(匹头) ,在外贸业务中不用 cloth。 2. item: ...(4-15 14:50)对外?外贸英语函电 练习参考答案_英语学习_外语学习_教育专区。...英译汉 参考译文:敬启者: 我方刚刚收到上海商检局的检验报告,证明所有苹果汁...
All rights reserved Powered by
www.tceic.com
copyright &copyright 。文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。

我要回帖

更多关于 老外对中国什么感兴趣 的文章

 

随机推荐