有谁能把这漫画翻译成日语翻译行情

为什么百度翻译的日语与在日本电视机或者是动漫中发音不一样,这是怎么回事? 为什么百度翻译的日语与在日本电视机或者是动漫中发音不一样,这是怎么回事? 半宇书艺百家号首先,日语里,重读不同,意思就有很大的差别。比如橋(はし)和箸(はし)按照发音来说,都念hoshi。然而桥是轻声,箸(筷子)是一声重读。如果是直接打入日语假名,百度翻译发音会在重读上出现问题。其次,日语的发音有变音现象,这也是个人一种习惯。就拿鼻浊音来举例。如果用标准日本语这本教材的同学,都会知道,单词录音里が(ga)都是鼻浊化念为nia。这是很正统的发言,但在日本,几乎只有老年人和播音员这样说了,年轻人几乎都发ga。这里有个调查,关于镜子——鏡(かがみ)kagami的浊音现象研究,只有极少数人念作kaniami。有人指出,鼻浊音之所以衰退,是因为鼻浊音在区分意思上没有起到什么作用,在日语标准写法中也没有将二者区分开来。鼻浊音今后还会继续衰退,甚至有可能从日语的发音中消失。然而我们通常的电子辞典,翻译工具都是按着标准来的,通常都会有鼻浊音的出现。然而动漫日剧里的人,一般都不再强调鼻浊音了。所以听起来会有所不同。以上是一个日语初学者的见解。如有纰漏请指正。本文仅代表作者观点,不代表百度立场。系作者授权百家号发表,未经许可不得转载。半宇书艺百家号最近更新:简介:走进书艺世界,了解书艺动态作者最新文章相关文章谁能把这些翻译成日语。最好日文汉字上带着假名_百度知道
谁能把这些翻译成日语。最好日文汉字上带着假名
日本动漫,是日本动画和日本漫画的合称。日本动漫基本上不如美国动画特效那么炫目,但是凭着剧情的创新和趣味性在全球都有很重要的地位,拥有了广大的收看人群。
日本是[1]世界第一大动漫强国。其动画发展的模式具有鲜明的民族特色。日本动画的发展过程大致可...
我有更好的答案
日本のアニメーションと日本の漫画のが相当して语っているのです。日本のアニメ・漫画はほぼ米国のアニメーションの特効は目をそのようにまぶしく刺すほうがいくて;漫画强国です。そのアニメーションの発展のモデルは鲜明な民族の特色があります、しかし剧の筋の革新と兴味性によって全世界にすべてとても重要な地位があって、広大なことを持って人の群れを视聴します。日本は[1]世界の第1大アニメ&#12539。日本のアニメーションの発展の过程は大体4段阶分けることができます:――芽生えの期限の――期限の1974 ―1989を探求します――成熟期 199 0今なお――期限を细分化します。 日本のアニメ&#12539、漫画の日本での社会の地位と人々はその认识に対して绝えず変化しています。手冢治虫は日本の近代的な漫画の発展を6段阶区分します以上 ご参考利用申し上げます;漫画の史の上の3回の高潮、それぞれ《宇宙戦舰ヤマト》を指して、《机动戦士ガンダムの0079》、《新世纪エヴァンゲリオン》。日本の漫画がとても强い的确さを持っているためです。日本の漫画は読者の群の年齢と性别によって分类を行ったのです。“第二次世界戦争”の後の半余り世纪间来。宫崎骏は日本のアニメーション界の1つの伝奇を言うことができて、できるのが大いに见劣りがする彼の话の日本のアニメーションの事业がないと言うことができます日本のアニメ・漫画
采纳率:36%
――萌芽期――探索期1974―――1989成熟期今。「第二次世界大戦」から半世纪以上の间、マンガは日本の社会的地位や人々がそれについての认识の変化。日本は「1]世界第一のアニメ大国。そのアニメの発展のモードは鲜明な民族の特色。日本アニメーションの発展の过程は、大きく分ける4段阶。宫崎骏は日本アニメーション业界の伝说と、1990细分化期。日本アニメ史上の3回のクライマックスは、それぞれ、彼がいないと日本のアニメ事业大きく见劣りがする、『宇宙戦舰ヤマト』や『机动戦士ガンダム0079』、『新世纪エヴァンゲリオン』。日本の漫画が非常に强いの対応性。日本の漫画は読者群によって実际の年齢と性别を分类する。手冢治虫は日本の现代の漫画の発展に分けて6段阶日本のアニメは、日本の漫画の日本アニメーションと并せて。日本のアニメは基本的によりアメリカアニメ特効そんなに眩しいですが、そのストーリーの革新と趣味の世界で重要な地位を持って、広大な视聴层
这个是用翻译器翻的吧
中国语の日本动漫とは日本のアニメと漫画の総称です。日本の动漫とは日本のアニメーションと漫画を含む総称です。基本的にアメリカのアニメーションの様に华やかな物ではないですが、日本のアニメーションの创造的で面白味のあるストーリーは世界でも认められ、世界のアニメファンを魅了し続けています。 日本は世界で一番のアニメーション大国です。そのアニメの発展の歴史は日本特有の民族性と密接な関系があります。日本のアニメーションの歴史は大きく分けて4つに分类できます。芽生え期探索期成熟期1990-现在细分化期,日本のアニメーションの歴史史上3回のピークがあり宇宙戦舰大和号、机动戦士ガンダム、新世纪エヴァンゲリオン。日本のアニメーションの作成者はターゲットとなる视聴者の年齢层や性别によってストーリーの意図を分类しています。宫崎骏の功绩は奇迹と言ってもいいほどで、もし彼がいなければ日本の漫画界は见劣りするものになっていたでしょう。第二次世界大戦终戦後半世纪以来日本社会及び人々のアニメーションに対する认识は常に変化しています。手冢治虫は日本の日本の现代漫画の歴史を6つの时代に分けて分类しました。
能帮我写读后感吗
日本のアニメは、日本のアニメと日本の漫画の」と呼ばれる。日本のアニメは基本的に米国のアニメーション特効それでは中空に及ばないで、しかし本位に剧の筋の革新と面白さ」が世界のいずれかの美しさに重要な地位を保有した広大な视聴人々。日本は[1]は世界第1位のアニメ・漫画の强国だ。そのアニメの発展のモデルは鲜明な民族の特徴がある。日本のアニメの発展の过程は大きく分けて、4段阶:1917 ~ 1945——萌芽期だった1946 ~ 1973——探索期だった1974 ~ 1989——成熟期だったこれまで——细部期だった1990日本のアニメ史上三度の顶点で、それぞれ指「宇宙戦舰大和』、『机动戦士ガンダム0079』、『新世纪エヴァンゲリオン』です。日本の漫画はとても强に的中した。日本の漫画は冲撃的な年齢と性别に分类した。日本アニメ界宫崎のカリスマ的で、彼の话がないと言える日本アニメ事业会ひんまがり、决して劣らない。第2次世界大戦後の、半世纪以上マンガは日本の社会的地位やそれにに対する认识がどんどん変わっていく。手冢治虫は日本の近代漫画発展分类されている6段阶だ。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日文汉字的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求把4格漫画里的中文翻译成日文_百度知道
求把4格漫画里的中文翻译成日文
我有更好的答案
!!このカードを出したよ!!!プレゼントをはずして时间!!私が诞生日おめでとうございます!私が诞生日おめでとうございます!!!踊りましょう!サプライズ!!!!&nbsp!!!ご丁宁に!!あ!!お诞生日おめでとうわあ!うわあ!パーティーとか!これは私がずっと欲しかった
采纳率:63%
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
中文翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。扫一扫,随时随地挑选人才和公司
无线工作台,管理更高效更自由
微信公众号
随时掌握一手资讯
需求发布后1小时内收到服务商响应每个需求平均有10个服务商参与95%以上的需求得到了圆满解决所有需求不向雇主收取任何佣金
日文漫画翻译成中文文本
日文漫画翻译成中文文本
雇主预算:¥100.00
已收到 43 个服务商的文案稿件
, 最终中标并完成需求
有相似问题想解决?专业顾问来帮助您
完成手机认证,保证能随时联系到服务商
该需求下的优秀交稿
TA的交稿:
附件附件无法下载请联系我(QQ,[url=mailto:l...
TA的交稿:
91.7z文件夹中的内容我已按您要求完成翻译,看是能达到您的期望,以便我进行下一集的翻译。密码将发送至您的站内,敬请查收!
TA的交稿:
无法下载附件&可以的话能发给我吗alison_谢谢
交易成功的需求
兼职相关需求有谁能把这漫画翻译成日语【一人之下吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:75,427贴子:
有谁能把这漫画翻译成日语
然后让日本人看
一人之下,亚马逊网上书城,好书不间断!全场自营图书满59元免运费,自在购书,不用凑单哦!买一人之下,就上Z.CN!正版图书,天天低价特惠,让您挚爱阅读!
翻译了推广也是问题
这个想必作者也在考虑不过这个想推广还是得腾讯爸爸出马
很难翻译,特别是一些专业名词
像易经里面的词汇易理翻译起来很困难
有些词翻译了就不是原本的意思了,而且日本人能不能看明白还是个问题
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

我要回帖

更多关于 日语翻译行情 的文章

 

随机推荐