请帮忙翻译日语在线翻译发音 彼は何も知らないくせに、何でも知っていると思っている

求教求懂日语的朋友帮忙翻译成日语!文章大体意思表达清楚即可。急需答案~谢谢~叩谢 - 你问我答知识网
&&&&&&>>>>>>&&求教求懂日语的朋友帮忙翻译成日语!文章大体意思表达清楚即可。急需答案~谢谢~叩谢
已解决问题
求教求懂日语的朋友帮忙翻译成日语!文章大体意思表达清楚即可。急需答案~谢谢~叩谢
母爱如水,温柔而细腻;父爱如山,深沉而严格。
有句话是这么说的:每个女孩出身后第一个接触到的男人就是自己的父亲。女孩都和父亲比较亲。所以我很爱我的父亲。父亲在我的心目中有着不可缺乏的地位,他既是我的长辈,也是我的朋友。我既怕他,又爱好他。
我的父亲,高高的个子。人到中年,微微发胖的身材。特别是那圆鼓鼓的啤酒肚,看上去还有点可爱。父亲虽然爱好整天摆着一张严正的脸,但是绝不缺乏温柔。父亲并不是话很多的人,有些时候只需要一个表情,我就知道他接下来要做什么。
小时候,父亲总是给我一副望而生畏的感到。看着别的孩子和自己的父亲嬉戏玩耍的时候我就特别的爱慕。我一直认为父亲并不爱我,但是那件事产生之后我就转变了这个想法。那件事我到现在还记忆犹新。那是我上小学的第一天,我交了一个好朋友。放学后,她邀请我去她家玩,我很高兴的去了,这一去便忘记回家的时间了。最后还是好朋友的妈妈提示了我,我边想着这下惨了必定会挨骂,边加紧脚步往回赶。一到家创造父亲还不在家,母亲着急万分的问我去哪里了,还说父亲已经出去找了我好久了。我心里很惭愧。不知道几点,父亲回来了,看见我已经回家了立即来问我,我正筹备挨骂了,但却和我想像的不一样,父亲心平气和的问我去了哪里,以后放学后要去哪里玩记得打电话回家。我小声的答复他,偷偷的抬头看见他的脸并没有那么赌气,眼神中更多的只是担心。年幼的我并不懂得那是什么,现在回想起来,才知道那是父亲对我的爱,那么深入。从那以后,我和父亲的情绪比以前更好了,父亲会带我去放风筝,教我学骑自行车,给我辅导功课。老人们会问爱好爸爸还是爱好妈妈,我总是自满的答复,爸爸。
中考那年,我的成绩并不理想。父亲是个要强爱面子的人,我知道他盼望我上大学。可是闲散的我给了父亲太多的扫兴,我并不想让自己的生活像他想的那样进行下去,因为那样我生活的很压抑。父亲猜出了我的心思,并没有怪我,还对我说保持自己想做的,别在乎别人怎么想。我十分感谢父亲当时给我的明灯。引领我大步向前走。第一次出远门,父亲送我上车的时候想要对我说些什么但是又收了回去。那个沉默的瞬间我们什么也没有说,但我们什么都说了,说了太多的爱和盼望。那一刻突然创造父亲头上多了很多银丝,额头上的皱纹也多了很多。原因我都知道。父亲的爱总是那么沉默,一点一滴都是对女儿殷切的期望。那都是父亲未曾说出口的爱。
渐渐长大了,和父亲的话变少了,但是彼此的关心未曾减少。我比宇宙中的任何一个人都要感谢我的父亲,因为是他养育了我。请每个身在异乡的女孩都不要忘记家中的父亲,不管你长多大,在他的眼里永远都是还没长大的孩子。有时间请记得多给父亲打电话问候一下。
盼望所有的父亲都身材健康,长命百岁。
父山のように、深く、?格な、?やかで?细な水を、爱します。
すべての女の子が、父亲への最初の暴露後に生まれた人:ことわざがあります。女の子はもっとプロと父です。私は父を爱して。彼は私の年长者ではなく、私の友人でもあった位置に私の心の不可欠の父亲。私は彼を恐れ、彼は彼が好きです。
私の父で、背の高い。中年にはかすかに太っているの体重に?った。とりわけ盛りあがっている。腹がなさそうにまた少し可爱かったです。父亲は终始一贯して好きな寝床??な颜は优しさが足りないのではない。父の不是话。たくさんの人に必要なだけに、いくつかのときの表情を、私は知っていて彼はこれからなにをすればいい。
幼いころ、父はいつも私に一つの副望而生畏のような感じだった。子供とをを自分の父じゃれあった时、私は特别な羡ましいです。私はずっと父は私を爱して、しかしそのことがあって私が?わってきた考えを持っている。その件についても鲜明に?えています。それは小学生の初日に、私の出した良い友达です。放课後、彼女は私に彼女の家に行って游びに招待して、私はとても嬉しいて行ったが、これは家に?る时间を忘れて行きました。最后にやはり良い友达のお母さんは私に注意して、私の考えてしまった。これでひどい目にあって必ず骂られ、?を急ぐハンスミョン。父亲が家に?ってきたのが?见されたと家を留守にして母亲のあわただしい动きとどこへ行ってしまったのは、父亲が探していました。私の心の中はとても耻ずかしい。何时に、父亲は知らないから?ってくると、私(わたし)はもう?ったから、私はすぐ叱られた准备をしているのにもかかわらず、と私は想像が违っていて、お父さん。落ち着いたかと讯いてみた。私はどこに行った、これから学校が终わった後はどこへ游びに行きだったのを?えて家に电话をしなければならない。アタシの答えに、彼はちらりと视线を上げたところを见た颜はそんなに怒って、瞳に更に多くのただ心配です。幼い仆はそれが何なのかを理解して、いまから思えばそうであったように、それは父は私の爱は、そんなに深刻だった。それ以来、私とお父さんの感情は以前よりもっと良かった、父が私を连れて行って?扬げを私に教える自?车に?れて、私に补习を思い出そうとした。年寄りたちが受ける质问好きは好きなママ、パパ私はいつも夸りを持っている」と答えており、お父さん。
高校受?になって、私の成绩は良くなかった。父はより强いと名誉ある人、私は知っている希望我大学に通う。闲散としてもらったけどの父亲が多すぎた失望して、したくないし、自分の生活を、彼が思ったほどだ。そのため、そんな私の生活のとてもの中で进められた。父亲の胸中を差しあげたわけでもない。私は自分のせいにも、私は坚持して自分がやりたい、そんな?に人からどうしたいと思います。私はありがたいと父亲は当时からいただいた灯だった。私を大きく??いていきました。第1回は远くまで行って、お父さんに私を车に?せたときは私にしようとしたものの、今度は何かを言った?ったその沈?の瞬间私たち何も言わずにするが、私たちは何も言ってたけど、すぎている爱と希望に?ちていた。あの15分突然父亲が多く?えた白?头の上に、额にしわがかなり?えている。原因は私はすべて知っています。父亲の爱はいつも沈?が、ほんの少しはいずれも、娘の切?な期待をかけていた。それは父亲は输出の爱です。
だんだん成长して、と父亲の言叶は少なくなったが、お互いの?心にまつわる减少している。私が宇宙の中で谁でもに感谢している私の父は、彼が私を育ててくれる。身は异?でくださいごとの少女が自宅の父亲を忘れないでください、私はあなたと长いどれほど、彼の目には永远にはまだ终わって育った子供だった。时间(じかん)が?えている父に电话してください余りで挨拶をしておこう。
すべての父亲のすべて体の健康とします。
提问者对于答案的评价:谢谢哈!
••••••••••
回答1:父山のように、深く、?格な、?やかで?细な水を、爱します。
すべての女の子が、父亲への最初の暴露後に生まれた人:ことわざがあります。女の子はもっとプロと父です。私は父を爱して。彼は私の年长者ではなく、私の友人でもあった位置に私の心の不可欠の父亲。私は彼を恐れ、彼は彼が好きです。
私の父は、背の高い男。中年、わずかに体脂肪。特に丸い隆起ビ?ル腹は少しかわいい。父はしたが、一日のように决して优しさの欠如が深刻な颜を立てませんが、。父は时々、その後、唯一の表现多くの人ではありませんが、私は次に何をすべきかを知っていました。
私が子供の顷、父はいつも私に困难な感じを与えた。他の子供たちを见て、彼の父は、私が特に羡ましい时と游ぶ。私はいつも父が私を爱していないと思っていたが、私は考えを?更した後、それは起こった。その事私はまだ?えています。それは私の小学校时代でしたが、私は良い友人を作っています。卒业後、彼女は再生するために彼女の家に招待してくれ、私は家に?る时间を忘れてしまったために、この非常にうれしく思います。最後に、亲友の母は私の、私が加速する时间のこの悲惨な叱られ、サイドバックを良いと思われる部屋で思い出しました。家は家にいない父亲を?见し、どこへ行くか私に寻ねることを切望して母は、父が私に长い时间を见に出かけました。私はとても耻じていた。いくつかは知りませんが、私の父は?って、私は私に闻いてすぐに家に来たことを见て、私は叱られること准备ができていたが、私は父が静かに行った後、学校の後、行って私に寻ねたと想像家に电话することを忘れないようにプレイするところ。私はひそかに见上げると、彼の颜とそんなに怒っていないを见て、ちょうど彼の目にすることを心配し、彼に答えるようにささやいた。若い、私はとても深く、私の父の爱のことを知って、振り返ってみると、それが何だったか理解していません。それ以来、前より、父の?持ちは、私の父が?を飞ばしに行くために私を取ると、私は自?车に?ることを学ぶ、私は指导を与える。古い人は父に寻ねたり、私が答えることを常に夸りに思っているように母が好きで、私の父になります。
その年に、私の成绩は理想的ではありません。父は强く、夸り高い人々であり、私は彼は私が大学に行きたかった知っています。私の人生は非常に落ち?んだとして彼は、?行したいと思うようにしかし、父は、あまりにも多くの失望のアイドル、私は自分の生活を望んでいない。父は私を责めなかったが、私は考えていましたね、私はあなたが欲しいものを主张し、他の人々がどのように考えるかを?にしないでください。私は非常に感谢し、父が私に光を与えたです。大きな前进に私を导いた。最初の旅、私の父はあなたが何かを言いたい电车の中で送ってくれたが、それは私に?って取得されます。その沈?の瞬间爱と希望の多くは、私たちは何もありませんが、我々は言う。瞬间は突然彼の父より多くの银の头、もっと多くの额にしわを?见しました。私が知っている理由。父の爱は、常にすべての小さな娘の热烈な期待ほど静かです。父は爱を话していない。
成长し、父、小さいですが、互いの悬念を?减することはありません。宇宙の任意の一人よりも、彼は私を调达するため、私の父に感谢します。外国の各女の子を求めるにかかわらず、子供たちは永远に彼の目で育っていませんどのくらいのあなたの长さ、家族の父を忘れないでください。时间がある、ハロ?を呼び出すために彼の父を与えることを忘れないでください。
私はすべての彼の父の健康と长寿を愿っています 回答2:母性爱は水のように优しくて、きめ细かくて;深くて?牲に山のようにあって、?しく。
という话が、すべての女の子が生まれて以来初の接することの男は自分の父亲だ。娘は父亲と比较仲だった。だから私はとても爱の私の父。父は、私にとっては欠かすことのできないなど、彼が私の目上の者が、私の友达です。私は怖い、また好きだったんですよ。
私の父で、背の高い。中年にはかすかに太っているの体重に?った。とりわけ盛りあがっている。腹がなさそうにまた少し可爱かったです。父亲は终始一贯して好きな寝床??な颜は优しさが足りないのではない。父の不是话。たくさんの人に必要なだけに、いくつかのときの表情を、私は知っていて彼はこれからなにをすればいい。
幼いころ、父はいつも私に一つの副望而生畏のような感じだった。子供とをを自分の父じゃれあった时、私は特别な羡ましいです。私はずっと父は私を爱して、しかしそのことがあって私が?わってきた考えを持っている。その件についても鲜明に?えています。それは小学生の初日に、私の出した良い友达です。放课後、彼女は私に彼女の家に行って游びに招待して、私はとても嬉しいて行ったが、これは家に?る时间を忘れて行きました。最后にやはり良い友达のお母さんは私に注意して、私の考えてしまった。これでひどい目にあって必ず骂られ、?を急ぐハンスミョン。父亲が家に?ってきたのが?见されたと家を留守にして母亲のあわただしい动きとどこへ行ってしまったのは、父亲が探していました。私の心の中はとても耻ずかしい。何时に、父亲は知らないから?ってくると、私(わたし)はもう?ったから、私はすぐ叱られた准备をしているのにもかかわらず、と私は想像が违っていて、お父さん。落ち着いたかと讯いてみた。私はどこに行った、これから学校が终わった後はどこへ游びに行きだったのを?えて家に电话をしなければならない。アタシの答えに、彼はちらりと视线を上げたところを见た颜はそんなに怒って、瞳に更に多くのただ心配です。幼い仆はそれが何なのかを理解して、いまから思えばそうであったように、それは父は私の爱は、そんなに深刻だった。それ以来、私とお父さんの感情は以前よりもっと良かった、父が私を连れて行って?扬げを私に教える自?车に?れて、私に补习を思い出そうとした。年寄りたちが受ける质问好きは好きなママ、パパ私はいつも夸りを持っている」と答えており、お父さん。
高校受?になって、私の成绩は良くなかった。父はより强いと名誉ある人、私は知っている希望我大学に通う。闲散としてもらったけどの父亲が多すぎた失望して、したくないし、自分の生活を、彼が思ったほどだ。そのため、そんな私の生活のとてもの中で进められた。父亲の胸中を差しあげたわけでもない。私は自分のせいにも、私は坚持して自分がやりたい、そんな?に人からどうしたいと思います。私はありがたいと父亲は当时からいただいた灯だった。私を大きく??いていきました。第1回は远くまで行って、お父さんに私を车に?せたときは私にしようとしたものの、今度は何かを言った?ったその沈?の瞬间私たち何も言わずにするが、私たちは何も言ってたけど、すぎている爱と希望に?ちていた。あの15分突然父亲が多く?えた白?头の上に、额にしわがかなり?えている。原因は私はすべて知っています。父亲の爱はいつも沈?が、ほんの少しはいずれも、娘の切?な期待をかけていた。それは父亲は输出の爱です。
だんだん成长して、と父亲の言叶は少なくなったが、お互いの?心にまつわる减少している。私が宇宙の中で谁でもに感谢している私の父は、彼が私を育ててくれる。身は异?でくださいごとの少女が自宅の父亲を忘れないでください、私はあなたと长いどれほど、彼の目には永远にはまだ终わって育った子供だった。时间(じかん)が?えている父に电话してください余りで挨拶をしておこう。
すべての父亲のすべて体の健康とします。
你知道这是神马?【《1Q84》BOOK2(施小炜版对译)】第1章 青豆
あれは世界でいちばん退屈な町だった① - CATTI日语-那些翻译那些梦的日志,人人网,CATTI日语-那些翻译那些梦的公共主页
日志里是《麦田里的守望者》84年野崎孝的旧译和03年村上春树的新译的对比。只第一页的部分已经能觉出阅读体验的不同了吧?(另外常看村上文章的人可以注意下译文的文风
【《1Q84》BOOK2(施小炜版对译)】第1章 青豆
あれは世界でいちばん退屈な町だった①
第1章 青豆& あれは世界でいちばん退屈な町だった
第1章&&&& 青豆&&& 那是世界上最无聊的地方
 梅雨明けの公式な宣言はまだ出ていなかったが、空は真っ青に晴れ上がり、真夏の太陽が留保なく地上に照りつけていた。
梅雨季节还未正式宣告结束,天空却已湛蓝一片,盛夏的骄阳尽情灼照着大地。
緑の葉をたっぷりと繁らせた柳は、久方ぶりに濃密な影を路面に揺らせている。
绿叶繁茂的柳树,在时隔多日之后,又在路面上摇曳着浓密的阴影。
 タマルが玄関で青豆{あおまめ}を迎えた。
Tamaru在玄关迎接青豆。
暗い色合いの夏物のスーツを着て、白いシャツに無地のネクタイをしめていた。
他身穿暗色调的夏季西服,白衬衣上系着素色领带,
そして汗ひとつかいていない。
没流一滴汗。
彼のような大柄な男が、どんな暑い日にも汗をかかないというのは、青豆には常に大きな不思議だった。
像他那样的大块头男人,却无论天气怎样炎热都不出汗,青豆一直觉得很不可思议。
 タマルは青豆を見て軽く肯き、よく聴き取れない短い挨拶を口にしただけで、あとはひと言もしゃべらなかった。
Tamaru见到青豆,只是微微颔首致意,含糊地短短问候一声,便一言不发了。
いつものように二人で軽い会話を交わすこともなかった。
後ろを振り返らず、長い廊下を先に立って歩き、青豆を老婦人の待っているところに案内した。
也没有像往常那样两个人随意交谈几句,而是头也不回地在前面带路,踱过长长的走廊,将青豆领到老夫人正在等待的地方。
たぶん誰かと世間話をするような気分でもないのだろうと彼女は推測した。
大概他无心与别人闲聊吧,青豆推测。
犬が死んだことがこたえているのかもしれない。
也许是狗的死亡带给他的打击太大。
「番犬には替わりがいる」と彼は電話で青豆に言った。
&需要再找一只看门狗。&他在电话里对青豆说,
気候の話でもするみたいに。
像谈论天气一般。
しかしそれが彼の本心ではないことは、青豆にもわかっていた。
但连青豆都明白,那并非他的真心话。
その雌のドイツ?シェパードは彼にとっては大事な存在だったし、長年にわたってお互いによく心を通わせていた。
那只雌的德国牧羊犬对他而言是个重要的存在,多年来彼此心心相通。
その犬が唐突にわけのわからない死に方をしたことを、彼は一種の個人的な侮辱、あるいは挑戦として受け取っていた。
那只狗莫名其妙地忽然死去,他视之为一种对个人的侮辱或挑战。
教室の黒板のように広いタマルの無言の背中を見ながら、彼の感じているであろう静かな怒りを、青豆は想像することができた。
望着Tamaru那教室里的黑板一般宽阔缄默的后背,青豆能想象出他心中安静的愤怒。
 タマルは居間のドアを開け、青豆を中に入れ、自分は戸口に立って老婦人の指示を待った。
Tamaru打开客厅的门,请青豆入内,自己则立在门口等待老夫人的指示。
「今は飲み物はけっこうです」と老婦人はタマルに言った。
&现在我们不需要饮料。&老夫人对他说。
 タマルは黙って小さく肯き、ドアを静かに閉めた。
Tamaru无言地轻轻颔首,静静地带上房门。
部屋には老婦人と青豆が残された。
老夫人和青豆留在屋子里。
老婦人の座ったアームチェアの隣りのテーブルに、丸いガラスの金魚鉢が置かれ、その中を二匹の赤い金魚が泳いでいた。
老夫人坐的扶手椅旁的茶几上,放着一只圆形玻璃金鱼缸,里面游着两条红金鱼。
どこにでもいる普通の金魚で、どこにでもある普通の金魚鉢だった。
是那种寻常可见的普通金鱼、随处皆是的普通金鱼缸,
水の中には決まりごとのように、緑色の藻が浮かんでいた。
水中像是理所当然般浮漾着绿色的水藻。
青豆は何度もこの端正な広い居間を訪れていたが、金魚を目にするのは初めてだった。
青豆曾多次造访这间端庄宽敞的客厅,但看到金鱼是头一次。
エアコンが弱く設定されているらしく、ときおり微かな涼風が肌に感じられた。
空调似乎设定得很弱,肌肤不时感到微微的凉风。
彼女の背後のテーブルには、白い百合の花が三本入った花瓶が置かれていた。
她身后的桌子上,摆着一个插了三枝白百合的花瓶。
百合は大きく、瞑想に耽る異国の小さな動物のようにもったりしていた。
百合很大,仿佛沉湎于冥想的异国小动物般低垂着头。
 老婦人は手振りで、青豆を隣りにあるソファに座らせた。
老夫人招手示意,让青豆坐在身旁的沙发上。
庭に面した窓には白いレースのカーテンが引かれていたが、夏の午後の日差しはことのほか強かった。
朝向庭院的窗户拉着白蕾丝窗帘。
そんな光の中で、彼女はいつになく疲弊して見えた。
夏季午后的阳光格外强烈,在这样的光线中,她显得异乎寻常地疲惫。
細い腕で力無く頬杖をつき、大きな椅子の中に身体を落ち込ませていた。
细细的胳膊无力地撑着面颊,身体深埋在宽大的椅子里。
目はくぼみ、首のしわも増えていた。
眼睛凹陷,颈部皱纹增多,
唇には色がなく、長い眉の外端は、まるで万有引力に抗することをあきらめたかのように、わずかに下に降りていた。
嘴唇无色,修长的眉毛似乎放弃了对万有引力的抵抗,眉梢微微向下垂去。
血液の循環機能が低下しているのかもしれない、肌がところどころで粉を吹いたように白くなって見える。
也许是血液的循环功能下降的缘故,皮肤处处都像喷上了一层粉末,看上去泛白。
この前に会ったときから、少なくとも五歳か六歳は老け込んでいる。
与上次见面时相比,她至少衰老了五六岁。
そして今日のところ、そのような疲れが外に滲みだしてくるのを、老婦人はとくに気にとめていないように見えた。
而且今天,这样的疲惫公然泄露在外,老夫人似乎并不介意。
普通ではないことだ。
这可是不寻常的事。
少なくとも青豆が見ているところでは、彼女は常に外見を身ぎれいにし、自分の内にある気力を残らず動員し、姿勢をまっすぐに正し、表情を引き締め、老いの徴候をひとかけらも外に洩らすまいと努めていた。
至少据青豆的观察,她永远注意仪表整洁,动员体内全部力气,保持挺拔端正的姿势,收敛表情,努力不泄露一丝衰老的迹象。
そしてその努力は常に刮目{かつもく}すべき成功を収めていた。
这样的努力总是收到令人刮目相看的成果。
 今日はこの家の中の、いろんなことがいつもとは違っている、と青豆は思った。
青豆想,今天,这座宅第中的许多事情都和平时很不一样啊。
部屋の中の光さえ、普段とは違った色に染まっている。
甚至连屋内的光线,都被染成了不同于以往的颜色。
そしてこの優雅なアンティーク家具に満ちた、天井の高い部屋にはいささか不似合いな、ありふれた金魚と金魚鉢。
还有这平淡无奇的金鱼和金鱼缸,与天花板极高又摆满了优雅的古典家具的房间稍有些不配。
 老婦人はそのまましばらく口を開かなかった。
老夫人静坐不动,半晌没有开口。
彼女は椅子の肘掛けに頬杖をついたまま、青豆の横にある空間の一点を眺めていた。
她将手臂支在椅子扶手上托着腮,凝望着青豆身旁空中的某一点。
しかしその一点に特別なものは何も浮かんでいないことは、青豆にはわかっていた。
但青豆明白,那一点并没有浮游着任何特别的事物。
彼女はただ視線のかりそめのやり場を必要としているだけだ。
她不过是需要一个地方暂时落下视线。
「喉が渇いていますか?」と老婦人は静かな声で尋ねた。
&你口渴吗?&老夫人用平静的声音问。
「いいえ、喉は渇いていません」と青豆は答えた。
&不,我不渴。&青豆答道。
「そこにアイスティーがあります。よければグラスに注いで飲んで下さい」
&那儿有冰红茶。不介意的话,你自己倒在玻璃杯里喝吧。&
 老婦人は入り口の近くにあるサービス?テーブルを指さした。
老夫人指指房门边的餐具台。
そこには氷とレモンの入ったアイスティーのジャーが置かれていた。
那儿有一只广口瓶,盛着加了冰块和柠檬的冰红茶,
隣りに色違いの切り子細工のグラスが三つあった。
旁边有三只不同颜色的雕花玻璃杯。
「ありがとうございます」と青豆は言った。
&谢谢您。&青豆说。
しかしそのままの姿勢で、次の言葉を待っていた。
但没有改变姿势,等着下面的话。
 それからまたひとしきり、老婦人は沈黙をまもっていた。
但好一阵子,老夫人保持着沉默。
話さなくてはならないことがあるのだが、それを口にすることによって、そこに含まれている事実が、事実としてより確実なものになってしまうかもしれない。
是有话非说不可,然而一旦说出口,其中隐含的事实或许会变得更确凿。
できることならそのポイントを少しでも先に延ばしたい。
若有可能,宁愿把那个时刻向后拖延。
そのような意味合いが込められた沈黙だった。
沉默便包含着这种意义。
彼女は隣りの金魚鉢にちらりと目をやった。
她瞥了一眼身边的金鱼缸,
それからあきらめたように、ようやく青豆の顔を正面から見た。
然后似乎放弃了努力,终于从正面注视着青豆的脸。
唇はまっすぐに結ばれ、その両端は意識的にわずかに持ち上げられていた。
嘴唇抿成一条直线,两端有意地微微上挑。
「セーフハウスの番をしていた犬が死んだことは、タマルから聞きましたね? 説明のつかない死に方をしたことを」と老婦人は尋ねた。
&庇护所的看门狗死了,Tamaru告诉你了吧?死得很蹊跷,无法解释。&老夫人问。
「聞きました」
&我听说了。&
「そのあとで、つばさがいなくなりました」
&在那之后,阿翼不见了。&
 青豆は軽く顔をしかめた。
青豆微微扭脸。
「いなくなった?」
&不见了?&
「姿を消してしまったのです。
&忽然失踪了。
おそらく夜のあいだに。
恐怕是昨天夜里的事。
今日の朝にはもういなくなっていました」
今天早上人就不在了。&
 青豆は唇をすぼめ、口にすべき言葉を探した。
青豆撅起嘴,想寻找恰当的词。
言葉はすぐに出てこなかった。
但没能立刻找到。
「でも&&この前にうかがったお話では、つばさちゃんはいつも誰かと一緒に寝ているということでしたが。
&不过&&上次我听您说,一直有人跟阿翼睡在一起,
同じ部屋で、用心のために」
在同一个房间里,为了慎重起见。&
「そうです。
しかしその女性は、いつになくぐっすりと眠り込んでしまって、彼女がいなくなったことにまったく気がつかなかったそうです。
不过那位女子睡熟了,据她说从来没有睡得那么沉过,根本没觉察到阿翼离开。
夜が明けたときには、つばさの姿は布団の中にはありませんでした」
天亮时,床上已经没有阿翼了。&
「ドイツ?シェパードが死んで、その翌日につばさちゃんがいなくなった」と青豆は確認するように言った。
&德国牧羊犬死了,而第二天阿翼就不见了。&青豆像确认似的说。
 老婦人は肯いた。
老夫人点头道:
「そのふたつの出来事のあいだに関連性があるのかどうか、今のところ確かなことはわかりません。
&现在还不知道这两件事是否有关联。
でもおそらく繋がりはあると私は考えています」
不过,我认为恐怕是有。&
 青豆はこれという理由もなく、テーブルの上の金魚鉢に目をやった。
没有明确的理由,青豆却看向桌上的金鱼缸。
老婦人も青豆の視線を追うように、それに目をやった。
老夫人也追逐着她的视线,把目光投向那里。
二匹の金魚はいくつかのひれを微妙に動かしながら、ガラスで作られた池の中を涼しげに行き来していた。
两条金鱼微妙地扇动着几片鳍,在那玻璃做成的池塘中不经意地游来游去。
夏の光がその鉢の中で不思議な屈折を見せ、神秘に満ちた深海の一部をのぞき込んでいるような錯覚を起こさせた。
夏日的光线在鱼缸里呈现出奇怪的折射,让人生出似乎在凝视一小片充满神秘的深海的错觉。
「この金魚はつばさのために買ったものです」と老婦人は青豆の顔を見て、説明するように言った。
&这金鱼是为阿翼买的。&老夫人望着青豆的脸,解释道,
「麻布の商店街で小さなお祭りがあったので、つばさを連れて散歩に行きました。
&麻布的商店街在举办小小的庙会,我就带着阿翼去那儿散步。
部屋の中に閉じこもっているばかりでは、身体によくないと思ったのです。
心想一直闷在房间里对她的身体不好。
もちろんタマルも一緒でしたが。
当然,Tamaru也一块儿去了。
そこの夜店で鉢といっしょにこの金魚を買いました。
从那儿的夜市上连鱼缸带金鱼一起买回来的。
あの子は金魚にとても興味を惹かれたようでした。
那孩子好像被金鱼深深地吸引,
自分の部屋に置いて、一日中飽きもせずに眺めていました。
把它放在自己的房间里,毫不厌倦地从早到晚盯着看。
でもあの子がいなくなってしまったので、ここに持ってきました。
那孩子不见了,我就把它拿到这里来。
私もここのところよく金魚を眺めています。
我最近也经常盯着金鱼看。
何もせず、ただじっと眺めているのです。
什么事也不做,只是盯着它们看。
不思議な話ですが、たしかに見飽きることはないようです。
奇怪得很,好像真的百看不厌。
これまで金魚を熱心に眺めたことなんて一度もなかったのだけれど」
以前我可是从来没有热心地看过金鱼。&
「つばさちゃんの行きさきに心当たりのようなものは?」と青豆は尋ねた。
&阿翼大概会去什么地方,您有没有线索呢?&
「心当たりはありません」と老婦人は言った。
&没有线索。&老夫人答道,
「あの子が訪ねていける親戚の家もありません。
&那孩子也没有亲戚家可以投奔。
私が知る限り、この世界のどこにも行き場のない子なのです」
据我所知,在这个世界上,她是个无依无靠的孩子。&
「誰かに無理に連れて行かれたという可能性は?」
&有没有可能是被什么人带走了?&
 老婦人は目に見えない小蝿でも追い払うように、小さく神経質に首を振った。
老夫人仿佛在驱赶肉眼看不见的小苍蝇,神经质地微微摇头。
「いいえ、あの子は&傍点&ただ&/傍点&あそこから出て行ったのです。
&不会的,那孩子只是从那儿走出去了。
誰かがやってきて無理に連れていったわけではありません。
并不是有人来把她强行带走的。
もしそんなことがあったら、まわりの人たちは目を覚ましています。
如果是那样,周围的人都会醒来。
あそこにいる女性たちはただでさえ眠りが浅いのです。
住在那里的女子睡眠本来就很浅。
つばさは自分でそうしようと決めて出て行ったのだと思います。
我认为阿翼是自己决定离开那儿的。
足音を立てずに階段を降りて、静かに玄関の鍵を外し、ドアを開けて外に出て行ったのです。
蹑手蹑脚地走下楼梯,不声不响地打开门锁,推开门走出去。
私にはその光景が想像できます。
我可以想象出那光景。
あの子が出て行っても犬は吠えません。
就算那孩子出去了,狗也不会叫。
犬は前の夜に死んでいます。
狗在前一天晚上就死了。
服を着替えていきませんでした。
她走的时候连衣服也没换。
すぐそこに着替えが畳んで置いてあったのにもかかわらず、パジャマ姿のまま行ってしまったのです。
尽管身旁就是叠得好好的衣服,她却穿着睡衣就出走了。
お金も一銭も持っていないはずです」
身上应该连一分钱也没带。&
 青豆の顔にはさらに歪みが加えられた。
青豆的脸扭得更歪了。
「一人きりで、パジャマ姿のまま?」
&孤身一人,穿着睡衣?&
 老婦人は肯いた。
老夫人点点头。
「そうです。
十歳の女の子が一人きりでパジャマ姿で、まったくお金も持たず、夜中にいったいどこに行けるものでしょう。
一个十岁少女,孤身一人穿着睡衣,连一分钱也不带,大半夜的能到哪儿去呢?
常識では考えにくいことです。
从常识角度来看很难理解。
しかし私にはなぜか、それがとくべつ異様なこととも思えないのです。
但不知为何,我并不觉得这件事有什么奇怪。
いえ、今ではそれはむしろ起こるべくして起こったのだ、という気さえしています。
不,这会儿我甚至觉得,这其实是该发生的事。
だからあの子の行方を捜してもいません。
所以我没去找那孩子的下落。
何もせず、ただこうして金魚を眺めているだけです」
无所事事,就这么盯着金鱼看。&
 老婦人は金魚鉢にちらりと目をやった。
老夫人瞥了金鱼缸一眼,
それから再びまっすぐ青豆の顔を見た。
随即再次直视青豆的脸。
「今ここで捜しまわっても無駄なことがわかっているからです。
&因为我知道现在在这里拼命找也无济于事。
あの子はもう私たちの手の及ばないところに行ってしまっています」
那孩子已经去了我们找不到的地方。&
 彼女はそう言うと、頬杖をつくのをやめ、長いあいだ体内にためていた息をゆっくりと外に吐き出した。
她说完,不再用手撑着面颊,而是缓缓地吐出体内积蓄已久的气息,
両手は膝の上に揃えて置かれた。
双手整齐地放在膝头。
「でも、どうして出て行ったりしたのでしょう」と青豆は言った。
&可是,她为什么要离开这里呢?&青豆说,
「セーフハウスにいれば守られているし、ほかに行き場所もないのに」
&待在庇护所里可以得到保护,而且她又没有别的地方能去投靠。&
「理由はわかりません。
&我不知道理由。
でも犬が死んだことが、その引き金になっているような気がします。
但我觉得,那只狗的死亡好像就是导火索。
ここに来て以来、あの子は犬をとてもかわいがっていましたし、犬もあの子にことのほかなついていました。
来到这里以后,孩子非常喜欢那条狗,狗也跟那孩子特别亲近,
仲の良い親友のような関係だったのです。
她们俩就像好朋友。
だから犬が死んだことで、それもあのような血なまぐさい、原因不明の死に方をしたことで、つばさはずいぶんショックを受けていました。
因此那条狗的死亡,而且是那样血腥而怪异的死亡,让阿翼受到了巨大的冲击。
当然のことです。
这也是理所当然的。
アパートにいた人たちはみんなショックを受けていました。
住在那里的人都受到了冲击。
しかし今になって思えば、あの犬の無惨な死は、つばさに向けられたメッセージのようなものだったのかもしれません」
但现在想一想,那条狗悲惨的死,也许就是向阿翼传递的口信。&
「メッセージ?」
「ここにいてはならないというメッセージです。
&它告诉阿翼:不许你待在这里。
おまえがここに隠れていることはわかっている。
我们知道你藏在这里。
おまえはここを出て行かなくてはならない。
你必须离开。
そうしないと更に悪いことがまわりの人々の身に起こるかもしれない。
不然,你周围的人身上还会发生更悲惨的事。
そういうメッセージです」
就是这样的口信。&
 老婦人の指は膝の上で架空の時間を細かく刻んでいた。
老夫人在膝盖上细细地刻记着虚拟的时间。
青豆は話の続きを待った。
青豆等着她继续说下去。
「おそらくあの子はそのメッセージの意味を理解し、自らここを去ったのでしょう。
&恐怕那孩子理解了这则口信的意思,便主动离开了这里。
去りたくて去ったのではないはずです。
她肯定是不情愿离开,
ほかに行き場もないということをわかった上で、出て行かざるを得なかったのです。
而且是明知无处可去,却只能离开。
そう考えるとやりきれなくなります。
一想到这些,我就心如刀绞。
まだ十歳の子供がそんな決心をしなくてはならないなんて」
一个只有十岁的孩子,竟然不得不下这样的决心。&
 青豆は手を伸ばして老婦人の手を握りしめたいと思った。
青豆想伸手握住老夫人的手,
しかし思いとどまった。
然而作罢了。
話はまだ終わっていない。
话还没说完。
 老婦人は続けた。
老夫人继续说道:
「私にとっては言うまでもなく大きな衝撃でした。
&对于我,这不用说是个巨大的冲击。
身体の一部をもぎ取られたような気持ちです。
我感觉就像身体的一部分被人撕去了,
あの子を自分の子供として正式に引き取ろうと思っていたのですから。
因为我在考虑正式收她为养女。
もちろんものごとがそんなに簡単には運ばないだろうことはわかっていました。
当然,我明白事情不会那么轻易地解决。
困難を承知の上で、なおかつ望んだことです。
明知会困难重重,我还是希望这样做。
もしうまくいかなかったとしても、誰かに苦情を申し立てられる筋合いではありません。
所以,就算进展不顺利,也没理由找谁诉苦。
しかし正直なところ、この年になるとひどく身体にこたえます」
不过说老实话,在我这把年纪,这可是十分严酷的事。&
 青豆は言った。
「でもつばさちゃんはそのうちに、ある日突然戻ってくるかもしれませんよ。
&不过,也许过上一阵子,阿翼哪天就忽然回来了。
お金も持っていないし、ほかに行くところもないのですから」
她身上又没带钱,也没有别的地方好去。&
「そう考えたいところだけど、そんなことは起こらないでしょう」と老婦人はどことなく抑揚を欠いた声で言った。
&我也希望能这样,可惜大概不会。&老夫人用有些缺乏抑扬的声音说,
「あの子はまだ十歳ですが、それなりに思うところがあり、決心をしてここを出て行ったのです。
&那孩子只有十岁,却很有自己的想法,她是下了决心离开这里的。
自分から戻ってくることはおそらくありません」
恐怕不可能主动回来。&
 青豆は「失礼します」と言って立ち上がり、ドアの近くにあるサービス?テーブルに行き、青い切り子細工のグラスにアイスティーを注いだ。
青豆说了声&对不起&,站起来走到门边的餐具台前,往蓝色雕花玻璃杯中倒了冰红茶。
とくに喉は渇いていなかったが、席を立って一拍間を置きたかった。
其实她并不口渴,只是想借离席制造短暂的停顿。
彼女はソファに戻ってアイスティーを一口飲み、グラスをテーブルのガラスの上に置いた。
她重新坐回沙发上,喝了一口冰红茶,将杯子放在茶几的玻璃板上。
「つばさの話はとりあえずここまでです」と老婦人は、青豆がソファに身体を落ち着けるのを待って言った。
&关于阿翼的话题暂时告一段落。&老夫人待青豆在沙发上坐好后说,
そして気持ちに区切りをつけるように、首筋をまっすぐ伸ばし、身体の前で両手の指をしっかりと組んだ。
并且像在为自己的情绪划定章节,挺直脖颈,双手搁在身前,手指紧紧交叉。
「これから先は『さきがけ』とそのリーダーの話をしましょう。
&接下来我们谈谈&先驱&和那个领袖吧。
彼について知り得たことを、あなたにお話しします。
我要告诉你我们获知的关于他的情况。
それが今日あなたにここに来てもらったいちばん大事な用件です。
这是今天请你来的最重要的目的。
もちろん結果的に、つばさに関わった用件にもなるわけですが」
当然,这件事说到底还是和阿翼有关。&
 青豆は肯いた。
青豆点点头。
それは彼女の予測していたことでもあった。
这也是她预料之中的事。
「この前にもお話ししたように、そのリーダーという人物を、私たちは何があっても処理しなくてはなりません。
&上次我也告诉过你,这位被称作领袖的人物,我们是不论遇到什么困难也必须处置的。
つまり&傍点&あちらの世界に移ってもらう&/傍点&ということです。
就是说,要请他到那个世界去。
あなたも知ってのとおり、この人物は十歳前後の少女をレイプすることを習慣にしています。
你也知道,此人已经习惯强奸十岁左右的少女。
すべて初潮をまだ迎えていない少女たちです。
那都是些还未迎来初潮的少女。
そのような行為を正当化するために、勝手な教義をでっちあげ、教団のシステムを利用しています。
为了将这种行为正当化,他们随意编造教义,利用教团体系。
私はそれについてできる限り詳しく調査をしました。
我尽量详细地对此进行了调查,
しかるべき筋に調査を依頼し、いささかのお金を使いました。
是委托有关方面去做的,花了一笔小小的钱。
簡単なことではありませんでした。
这并不容易,
予想したよりたくさんの金額が必要とされました。
比事前预想的需要更多费用。
しかし何はともあれ、これまでこの男にレイプされたと思われる少女を四人まで特定することができました。
但不管怎样,我们确认了四个被这家伙强奸过的少女。
その四人目がつばさです」
第四个,就是阿翼。&
 青豆はアイスティーのグラスをとって一口飲んだ。
青豆端起冰红茶,喝了一口。
味はなかった。
没有味道,
口の中に綿が入っていて、すべての味を吸収してしまうみたいに。
就像嘴巴里塞了一团棉花,把一切滋味都吸收了。
「詳細はまだ判明していないのですが、四人の少女のうちの少なくとも二人は、今もなお教団の中で生活しています」と老婦人は言った。
&还没有弄清详细情况,不过四个少女中至少有两个,至今仍然生活在教团里。&老夫人说,
「彼女たちはリーダーの側近として巫女のような役目を果たしているということです。
&据说她们作为领袖身边的亲信,担任巫女的角色,
一般信者の前に姿を現すことはありません。
从来不在普通信徒前露面。
その少女たちが自分の意思で教団の中に残っているのか、あるいは逃げ出せなくて、そこに留まらざるを得なかったのか、それはわかりません。
这些少女究竟是自愿留在教团里的,还是因为无法逃脱只好留下的,我们不得而知。
彼女たちとリーダーとのあいだに今でも性的な関係...
阅读(1243)|
人人移动客户端下载

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐