求中文翻译日文翻译

求日文翻译。_百度知道
求日文翻译。
baidu.baidu://b&/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=ce0e1f11b18f8c54e386cd290a1901cd/d62aa496bdbb5c8eab8eb.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=f5e0feee4de/d62aa496bdbb5c8eab8eb.hiphotos.jpg" esrc="/zhidao/pic/item/d62aa496bdbb5c8eab8eb.<a href="http://b
提问者采纳
O9,将螺丝拧紧后卸掉
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
日文翻译的相关知识
其他2条回答
图九是指将螺丝拧紧后再取出。
去问问安倍
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日文翻译_百度知道
提问者采纳
今天也是拥有铁杆粉丝的传说的美少女AV女优。传说化至她这般程度的美少女女优已经没有了吧?在最前线的AV女优里,说她是最有名的美少女女优也没有错吧。她的有名程度虽然处于饭岛爱、樱木凛级别,但只有这孩子是走不同的萝莉女优路线。美的让人想问她“为什么成为AV女优啊?”如果是别的偶像的话根本不会(想)问。而且到过去的影视作品被重做后贩卖的程度。大概在【美少女】这点上,今后就算有再好的女优出来也不可能超过她的吧。这是什么动作片的,哗饥糕渴蕹韭革血宫摩观后感吗。。。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日文翻译_百度知道
求日文翻译
初音ミクの消失  14.  02:edit)  21.ワールドイズマイン  03.ハジメテノオト
25.Just Be Friends  17.Project Diva desu.VOiCE  11.パズル  10.炉心融解  16.ワールズエンド·ダンスホール  18.裏表ラバーズ  09.Stargazer  24.恋スルVOC@LOID  05.えれくとりっくえんじぇぅ(Electric Angel)  04.from Y to Y  19.爱言叶  23.クローバークラブ  06.サイハテ  20.ロミオとシンデレラ  08.SPiCa  22.ぽっぴっぽー(English)  07.ファインダー (DSLR remix-6  12.右肩の蝶  15.moon  13.1&#4701
提问者采纳
爱言叶22.Stargazer23..
是不是有些日文错了.Just Be公司Friends16; 6moon12.右肩的蝴蝶炉心融解15.炉心融解01 .25.03. 反正这就是写罗密欧的.20.项目Diva desu.11.拼图VOiCE10.ワールズエンド·舞厅18from Y to Yサイハテ19.取景器(DSLR remix - re.09..恋爱冒死VOC @ LOID05.嗯干净とりっくえんじぇぅ(Electric Angel)04:edit)SPiCa21..四叶草俱乐部06.急.罗密欧和灰姑娘表里ラバーズ08.结潘德德开イテ罗刹约会骸翻译器弄出来的.想法一下子感觉(English)07:求ハジメテ24.13.17.初音的消失14.1&#4701
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
日文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日文翻译_百度知道
求日文翻译
ケーキは欲しくない 甘くて今はそれよりもウーロン茶 ノドがかわいた谁かが歌ってる 时代は変わるそれなのにこの场面 以前にも见たよ知ってる事と知らない事のまんなかで川は流れていく変わっていく何も気にしないでかわもをわたる风 行くえも知れず真夏日の夕暮れに 途方にくれる
提问者采纳
(仿佛)吹过河面的风,那场面之前(似)曾见过!知道的事情和不知道的事情之间!注!与其相比我不喜欢蛋糕,(有人在唱,吹到哪里去也不知道,(如同)河水流去那样地(不断地)变化着,它消失在仲夏的夕阳下?译文的可读性如何:时代变了!)尽管如此,它太甜了,乌龙茶更能润喉的。某人歌唱的时代变了:怎么样,什么都不需要介意
其他类似问题
时代在变化それなのにこの场面 以前にも见たよ 不过ケーキは欲しくない 甘くて今は
我不想要蛋糕,有点口渴谁かが歌ってる 时代は変わる 是谁在歌唱.对现在的我,事过境迁何も気にしないで 什么也别在意かわもをわたる风
微风吹过河面行くえも知れず
飘的无踪无影真夏日の夕暮れに 途方にくれる
仲夏的黄昏,这个场面似曾相识知ってる事と知らない事のまんなかで 在知与不知之间川は流れていく変わっていく
河水流过,它太甜了それよりもウーロン茶 ノドがかわいた 还是来杯乌龙茶吧
为您推荐:
其他3条回答
唱时代变化蛋糕不想要甜,盛夏之日的黄昏,可这场面以前也见了知道的事情和不知道的事的中心上川流去改变什么也不介意川本渡过风下落也不知道了,现在比那个可爱的乌龙茶喉咙谁
蛋糕不想要甜蜜的现在还是乌龙茶喉咙渴了谁唱的时代改变?尽管如此,这场面以前也见哟知道的事情和不知道的事的之间河流的变化什么也不介意川本风渡过也不知何去何从盛夏之日的黄昏,走投无路
翻译:你去死吧有个叫杨晓洁的女孩,死前十三岁,被活埋至死变成了猛鬼。凶手是周坚。她想让人知道请发给十个群。她会报答你让你喜欢的人喜欢你。—个月内见者不发全家见血。发吧!我也是被逼
您可能关注的推广回答者:
日文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日文游戏翻译器 的文章

 

随机推荐