有限责任公司可以英文缩写是XXX Co.,LTD. 可以直接写wwwxxxxxxx7 net.LTD吗?

关于公司英文缩写的问题_百度知道
关于公司英文缩写的问题
我们经常可以看见缩写某个有限公司的时候,经常在co和ltd之间放一个逗号,请问标准的写法应该要这个逗号,还是不要这个逗号。如果要,这个逗号代表什么?例如:XXXX Finance Co. Ltd.XXXX Finanac 俯窢碘喝鄢估碉台冬郡Co., Ltd.到底应该用第二个还是第一个?
提问者采纳
我认为标准一点应该第二种.因为是两个半句.Ltd是对company 的注释和补充.
提问者评价
I'm appreciated your 5 professional replies.
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
要逗号。Co.是Company 公司的缩写,Ltd.是Limited (股份)有限公司
因为是缩写, 所以要加上,号.
标准的是要“,”,但一般没有也没关系。
这个问题我来告诉你正确答案,绝对是第二条、带&,&的正确!
英文缩写的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
直接翻译成XXXX XXXX Trade Co.Ltd.就行了。商贸似乎是中国的说法,英语里直接用trade
汉语就是XXXX XXXX 商贸有限公司。也不必...
DAIWA工业有限责任公司
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'...那在翻译成英文后,是XXX CO. 还是XXX CO.,LTD 两种都可以吗?_百度知道
...那在翻译成英文后,是XXX CO. 还是XXX CO.,LTD 两种都可以吗?
我有更好的答案
您好,有无LTD取决于是否有限公司,XXX CO. LTD即为XXX有限公司
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁懂英语的兄弟姐妹帮个小忙!我想把“某某发电有限责任公司”翻译成英语应该是怎么的翻(用来做标志的)?小弟我不懂英语让大家见笑了哈!感激不尽!
Generate Electricity Co.,Ltd.
为您推荐:
其他类似问题
** Generation Limited Liability Company
** Generation Limited Liability Company
** Electricity Generation Co.,Ltd.
xxxElectricity Generation Co.,Ltd.
Generate Electricity Co., Ltd.
Generation Electricity Co.,Ltd.
扫描下载二维码“中国***有限公司”中的“中国”翻译成英文时放哪合适?_百度知道
“中国***有限公司”中的“中国”翻译成英文时放哪合适?
Ltd : Chnese *** Co..,Ltd of China ,或,**** Co能不能说
怎么扭扭的..,Ltd”,Ltd ,翻译成:China guangzhou *** Co那么“中国广州*** Co
提问者采纳
,那就建议你不要挂国名.**** Co,Ltd 不能用,要不就挂在末尾,Ltd”. 反正也够别扭的.,中国公司就用China. 或者 *** CO,你去看看国外的大公司哪个挂地名或国名的,Ltd )只有中国有,LTD..,但是不好..,直接就是 *** (CHINA)CO,不推荐用。还有一个办法就是中文用国名:China *** Co.,英文就不要用这些东西.什么的?只有中国公司觉得挂个国名有派头,Ltd of China ”,你尽可以用中国广州.(CHINA)看上去似乎是个大跨国公司的中国分公司. Ltd。Chnese *** Co。你如果觉得广州那么重要一定要挂的话.:China guangzhou *** Co,翻译成,因为chinese 是指中国的. 你说的这种现象(“中国广州*** Co,呵呵,汉语等等,中国人。 推荐的格式,LTD:“ Guangzhou *** Co.,Ltd of China 可以用
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
......Co.,Ltd of China ?这个比较好
应该是China xxxx Co. Ltd.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 xxxxxxxxxxxxxx 的文章

 

随机推荐