求汉译英在线翻译句子器:

求翻译英文句子_百度知道
求翻译英文句子
On a street.He became a homeless person.The man having problems with his work as an artist.She has become success.The speakers do not know much about the director.Working as an actor.A troubled dancer.Employer and employeeThe man has come to a new understanding.He is not satisfied with his work his work as an artist
提问者采纳
(某一活动的)负责人.雇主和雇员 ,他并不满意自己的工作。He is not satisfied with his work his work as an artist.遇到麻烦的舞者.他成了一个无家可归的人,指挥者。The man having problems with his work as an artist.她已经成功,等等A troubled dancer,2;(学院的)院长3。The speakers do not know much about the director,引向器,导向偶极子6,经理,监督人. 控制器. 指导者.作为一个艺术家. 导演4。
XX可以是.该名男子已经取得了一个新的认识. (为教徒作灵性指导的)神父,主管人5、主管。Employer and employee,句子中. 【军事】(射击飞机或其他移动目标等时用的)指引仪:1,指示器.在街上.发言人并不太了解XX.作为演员的工作.作为一个艺术家,多了一个his work ,指挥仪7,理事。She has become success,他工作中遇到了麻烦。He became a homeless person。On a street,管理人, 董事。Working as an actor;(公司部门的)主任;像演员那样工作,经理;老板和员工The man has come to a new understanding。
其他类似问题
18人觉得有用
为您推荐:
翻译英文的相关知识
其他2条回答
名男子已经到了一个新的认识。他是不满意他的工作作为一个艺术家他的工作。她已经成为成功的。一个陷入困境的舞者。作为演员的工作。该名男子因与他作为一个艺术家工作中的问题。在一条街。发言者不知道很多有关董事。他成了一个无家可归的人
他开始有了新的理解。他不满足于他艺术家的工作。他对他艺术家的工作有问题。演讲的人对主持人几乎不了解。一个问题舞者。他成了一个无家可归的人。她现在成功了(做)演员的工作。在一条街道上。雇主和雇员。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神翻译下面的句子Department of Mechanical and Aerospace Engineering, Carleton University, 1125 Colonel By Drive, Ottawa, Ontario, Canada K1S 5B6Halla Climate Control Canada Inc., 360 University Avenue, Belleville, Ontario, Canada K8N 5T6Received 31 October 2004; accepted 14 March 2005
都是一些地点,他们是从小地点到大地点,英语地点翻译为中文地点时,顺序应该倒过来邮编:K1S 5B6(最后的一串数字都是邮编)加拿大 安大略湖地区 渥太华 Colonel By Drive 大街1125号 卡尔顿大学 机械和航空航天工程部(Colonel By Drive 一条在渥太华的美丽的公园路的名称)邮编:K8N 5T6加拿大 安大略湖区 贝尔维尔 大学街 360号 加拿大汉拿气候控制股份有限公司在号收到来信,在号收到来信
为您推荐:
其他类似问题
机械和航空航天工程系,卡尔顿大学,1125上校的驱动,渥太华,安大略,加拿大k1s5b6哈拉的气候控制加拿大公司,360大学大道,贝尔维尔,安大略,加拿大k8n5t631十月2004月14日接受;2005
K1S 5B6 加拿大安大略省渥太华市1125 Colonel By Drive(推测是地名)卡尔顿大学机械与航天工程系K8N 5T6加拿大安大略省贝勒维尔市大学路360号加拿大Halla气候控制有限公司日送抵,日接收LZ要翻译的这是什么东西...怎么全是地区...?...
扫描下载二维码求准确翻译一个关于roll over的句子~ - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 求准确翻译一个关于roll over的句子~
UID 2039142
阅读权限 25
求准确翻译一个关于roll over的句子~
Pls inform customers all cargo on QYH0137E will be roll over at pusan 1 week. Besides, no late come request will be accepted on this vessel.
[ 本帖最后由 四色依米 于
21:33 编辑 ]
White Collar
UID 1809377
阅读权限 60
来自 浙江上虞
据查是转仓的意思,besides后面看不太懂,不好确定
UID 2039142
阅读权限 25
回复 #2 fwsteve 的帖子
besides,一律不接受晚到的订舱信息?
White Collar
UID 1809377
阅读权限 60
来自 浙江上虞
回复 #3 tianranyouran 的帖子
有可能,本航次谢绝晚到的订舱请求
UID 2093406
阅读权限 40
我认为是顺延,推迟的意思...
所有货物在釜山会顺延一周,再晚就不接受了..
UID 2039142
阅读权限 25
回复 #5 MattGe 的帖子
太顺畅了亲!good for u!
(办法总比困难多)
UID 1596531
积分 127535
福步币 7132 块
阅读权限 150
推迟的意思,船公司的原因造成不能上原先的船,船公司就会发ROLL OVER通知。原帖由 MattGe 于
16:43 发表
我认为是顺延,推迟的意思...
所有货物在釜山会顺延一周,再晚就不接受了..
UID 1986197
阅读权限 25
邮件写得不是很好, 看不懂什么意思,逻辑性不是很好
UID 2165177
阅读权限 25
Pls inform customers all cargo on QYH0137E will be roll over at pusan 1 week. Besides, no late come request will be accepted on this vessel.
请告知客户在 QYH0137E 的所有货物将在釜山被甩一周,另外此班船将不办理加急!
UID 2114983
阅读权限 40
很好,辛苦楼主发这么有意义的帖
UID 2039142
阅读权限 25
回复 #9 aihudiqiu 的帖子
哇你的翻译好像更贴近实际!么么哒!
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-> 问题详情
把下列文言句子翻译成现代汉语。(10分小题1:亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。(3分小题2:屈贾谊于长沙,
悬赏:0&答案豆
提问人:匿名网友
发布时间:
把下列文言句子翻译成现代汉语。(10分小题1:亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。(3分小题2:屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(4分小题3:背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今图南。(3分
网友回答(共0条)
我有更好的答案
请先输入下方的验证码查看最佳答案
图形验证:
验证码提交中……

我要回帖

更多关于 英语句子翻译 的文章

 

随机推荐