经典怀念母亲的文章 母亲

经典文章 人生感悟_人生感悟
您当前位置: >>
经典文章 人生感悟
发布:&|&分类:&|&
  经典文章     担待我们的父母    周日上级领导要来检查,单位要求必须加班。    早晨进门就听到同事正在抱怨亲人,没一个人肯帮她照看孩子&&母亲每周雷打不动地要去教堂礼拜,婆婆说要照顾生病的公公,没办法她只好把9岁的孩子带来单位。同事眼中含泪气愤地说:去教堂就那么重要?少去一次怎么就不行呢?公公也就是个感冒而已,怎么就不能照看一下孩子呢?他们都太自私了!    听着同事的抱怨,不知怎地心中沉重如铅,立刻想念起也曾经让我抱怨、让我不满的来,顿时悔恨叠生。    父亲活着的时候,我一直对他心存怨恨。    父亲当了多年领导,无论在单位还是在家里都是颐指气使,说一不二的。我们都曾经怨恨过他的霸道。比如看电视他从不问我们的想法,一律选择战争、历史的题材,当年风靡一时的《血疑》、《卞卡》等等言情内容的电视剧,我一律都没有看过,只能眼巴巴地听同学议论,连《红楼梦》都是后来假期看的重播。在家里,父亲就是绝对的权威,我们必须对他言听计从,否则家里就会阴云密布,气氛压抑得让人大气都不敢出。    我结婚后,因为家庭琐事父亲和我前夫也有过争吵,因为深爱丈夫,我心中一直是埋怨父亲的,觉得是他不讲道理,无事生非。    后来父亲生病了,依然是家里的主宰,我们姐妹兄弟还有母亲只有隐忍的份儿。我们为母亲的委屈不平,却也无可奈何。家里所有的矛盾,我们觉得都是因父亲而起,因为他过于挑剔,过于刚愎自用。那段时间我们全家人都不喜欢父亲,真的。    我结婚不久,父亲被查出得了严重的肾病,后来慢慢转成了尿毒症。    都说&久病床前无孝子&,更何况我们本来就不怎么孝顺。    父亲第一次住院的时候,我借口忙着工作,忙着照顾年幼的孩子,很少去医院看父亲。(& )那时我的婚姻也出了问题,日日纠缠于自己的情感中,很少想起患病的父亲。    一直觉得父亲的病不会那么严重,后来虽然已经不得不开始了每周两次的血液透析,可是每次见父亲,看他思维依旧清晰,总觉得他还可以好几年,根本没有想到生死的问题。    我的婚姻终于走入死角。我决定离婚,独自抚养孩子。我的决定遭到了母亲兄姐和知情朋友的一致反对。他们首先反对我离婚,其次反对我离婚还要孩子。我惶然无措地来到父亲的病床前,问他怎么办?他说,孩子,尊重你内心的选择吧。实在过不了,离就离吧。爸爸知道孩子是你的心头肉,要吧。我伏在床头无声饮泣,为父亲的深刻洞悉而感动。    斩断感情纠葛,我终于能够日日守候在父亲的病床前,朝夕相伴,听他讲自己的一生经历,事业沉浮,生命际遇,对父亲多了一分理解,少了一点怨恨。    正是因为这最后一段日子的陪伴,所以今天想起,心才稍稍有点安慰。可是一旦生命有隙,我还是不可抑止地想起父亲&&想起小时候他对我的百般娇宠;想起少年时他对我的纵容;想起我离婚时他对我的有力支持&&那些点点滴滴的往事渗入心中,都变成了无可追悔的疼痛,痛彻心脾。    在我的文字中,全都满含着对父亲的爱,款款诉说那些爱的记忆,那些美好的往事。    我们肯包容原谅所有的人,为什么一定要和最爱我们的人斤斤计较呢?我们肯善待擦肩而过的陌生人,为什么一定要对我们的亲人求全责备呢?原谅我们父母的某些不足吧,想一想他们也是平凡的人,当然也有缺点有问题,虽然有时他们不能满足我们的期待,在某一件事或者几件事上不如人家的父母做得那么好,可是他们到底是最爱我们的人。    他们给了我们生命,给了我们一个温暖的家,给了我们展翅飞翔的翅膀,难道不是已经足够?我们是不是要求他们太多了?即使他们有些时候真的不能让我们满意,那么也请多担待一点他们吧,就像担待我们的孩子。我们小时候他们难道不是一样纵容我们担待我们的吗?    往事不可追,认真想一想,过去了就再也回不来。    此情可待成追忆,只是当时已惘然。分页:
你可能感兴趣的文章:
本站为你推荐的文章:
本文地址:本文标题:
最新励志文章
本月热门励志文章
Powered By ZBlog | 鄂ICP备号-3 |你现在的位置 : &
经典双语美文阅读:母亲的含义
  A woman named Emily renewing her driver's license at the County Clerk's office was asked by the woman recorder to state her occupation. She hesitated, uncertain how to classify herself. &What I mean is,& explained the recorder, &do you have a job, or are you just a ... &一位名叫埃米莉的妇女在县办事处给驾驶执照续期时,一名女记录员问及她的职业。她犹豫了一下,不敢肯定应如何将自己归类。&我意思是说你有没有工作,&那名记录员解释说,&还是说你只不过是一名&&&
  &Of course I have a job,& snapped Emily. &I'm a mother.&&我当然有工作,&埃米莉马上回答,&我是一名母亲。&
  &We don't list 'mother' as an occupation ... 'Housewife' covers it,& said the recorder emphatically. &我们这里不把&母亲&看成是一个职业&&&家庭主妇&就可以了。&那名记录员断然回答。
  I forgot all about her story until one day I found myself in the same situation, this time at our own Town Hall. The Clerk was obviously a career woman, poised, efficient, and possessed of a high sounding title like, &Official Interrogator& or &Town Registrar.& &What is your occupation?& she probed。这个故事听后,我就忘了。直到有一天在市政厅,我也遇到了同样的情况。很显然,那名办事员是位职业女性,自信、有能力,并有着一个类似&官方讯问员&或&镇登记员&之类很堂皇的头衔。&你的职业?&她问道。
  What made me say it, I do not know ... The words simply popped out. &I'm a Research Associate in the field of Child Development and Human Relations.&至今我也不知道,当时是什么因素作怪,我脱口而出:&我是儿童发育和人类关系研究员。&
  The clerk paused, ballpoint pen frozen in midair, and looked up as though she had not heard right。那名办事员愣住了,拿着原珠笔的手也不动了。她抬头看着我,好像没有听清楚我说什么似的。
  I repeated the title slowly, emphasizing the most significant words. Then I stared with wonder as my pronouncement was written in bold, black ink on the official questionnaire。我慢慢地把我的职业再重复一遍,在说到重要的词时还加重语气。然后,我惊奇地看着我的话被粗黑的笔记录在官方的问卷上。
  &Might I ask,& said the clerk with new interest, &just what you do in your field?&&我能不能问一下,&这名办事员好奇地问,&你在这个领域具体做什么?&
  Coolly, without any trace of fluster in my voice, I heard myself reply, &I have a continuing program of research, (what mother doesn't), in the laboratory and in the field, (normally I would have said indoors and out). I'm working for my Masters, (the whole darned family), and already have four credits, (all daughters). Of course, the job is one of the most demanding in the humanities, (any mother care to disagree?) and I often work 14 hours a day, (24 is more like it). But the job is more challenging than most run-of-the-mill careers and the rewards are more of a satisfaction rather than just money.&我非常镇定地答道:&我有一个不间断的研究项目(哪位母亲不是这样呢?),工作地点包括实验室和现场(通常我会说室内和户外)。我在为我的学位努力(就是我们一家人),而且已经有了四个学分(全部是女儿)。当然,我的工作是人类要求最高的工作之一(有哪位母亲会反对吗?)我通常工作一天14小时(24小时更为准确)。但这项工作比大部分普通工作都具有挑战性,而它通常带来的回报不是金钱,更多的是满足感。&
  There was an increasing note of respect in the clerk's voice as she completed the form, stood up, and personally ushered me to the door。那名办事员在填完表格后,站起来,亲自把我送到门口。在这个过程中,她说话时流露出一股敬意。
  As I drove into our driveway, buoyed up by my glamorous new career, I was greeted by my lab assistants - ages 13, 7, and 3. Upstairs I could hear our new experimental model, (a 6 month old baby), in the child-development program, testing out a new vocal pattern。我回到家,把车停在家门前的车道时,还对自己响亮的头衔觉得飘飘然。我那三名年龄分别为13岁、7岁、3岁的实验室助手正在等着我,从楼上传来我们的新实验模特儿(六个月大的婴儿)的声音,她正放开嗓门,测试着新的声音模式。I felt triumphant! I had scored a beat on bureaucracy! And I had gone on the official records as someone more distinguished and indispensable to mankind than &just another mother.&我感到欢欣鼓舞!我竟然打败了官僚机构!如今,在官方的纪录上,我成了人类超群出众、不可或缺的人物,而不仅仅是一位母亲。
  Motherhood ... What a glorious career! Especially when there's a title on the door。母亲&&这是多么光荣的职业啊!特别是现在这已经成为官方记录了。
  Does this make grandmothers &Senior Research Associates in the field of Child Development and Human Relations& and great grandmothers &Executive Senior Research Associates&? I think so!!!这是不是说奶奶和姥姥就是&资深儿童发育和人类关系研究员&,而曾祖母则是&高级研究员&呢?我想是这样的!
  I also think it makes Aunts &Associate Research Assistants&。我想,小姨子也因此成了&研究员助理&。
百科词条:
相关文章推荐
更多家长在看
热门文章推荐
热门话题推荐妈妈--经典文章_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
妈妈--经典文章
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩5页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 赞美母亲的文章 的文章

 

随机推荐