求日语翻译招聘要求两句日语

求高手给翻译两句日语。来自: ILOVEJACK 日分享至 :
第一句:カ ク博士のかが手りを追さい分享至 :
下一篇:上一篇:其它类似问题相关帖子相关文章--求高手给翻译两句日语。【求翻译】一句有争议的日语_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:659,825贴子:
【求翻译】一句有争议的日语收藏
有人翻译为:即使杀了他也没有,我已经报警了
即使杀了他也没有,警察不会罢手的哪一个是对的呀
日语 沪江日语在线培训,零基础入门直达中高级,全面提升日语听说读写译!沪江网校,专注日语辅导13年,专家授课,经典教材精讲,随时随地在线学习!
没人要我了
登录百度帐号推荐应用求翻译一句日语了……_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:659,825贴子:
求翻译一句日语了……收藏
しかし、生活が胁かされるほどの额でもないと割り切れば、目に见えない给与を増やすほうが个人的な満足は高いことが分かったのである。别人翻译的是“但是,也不像是被生活所迫的样子,比起增长不明显的工资,还是个人满足感为重这事显而易见。”这个翻译对吗(⊙_⊙)?不是很敢相信啊
北京 日语 沪江日语,手机/电脑学日语,日语零基础入门直达高级!北京 日语 上外名师在线培训日语,经典教材精讲,听说读写译全面提高!
总是感觉两句的逻辑关系不该是这样啊,我第一眼看到这个句子的时候是猜测的ほうが意为”通过这么做才能明白“……总之求正解
理解就好了,又不是考试
しかし、生活が胁かされるほどの额でもないと割り切れば、目に见えない给与を増やすほうが个人的な満足は高いことが分かったのである。但是,如果用甚至可以威胁到生活的巨大额度来除一下的话,就会明白增加哪些看不见的付出反而可以提升个人的满足度。没有前后文再加我中文水,翻译完也就这样了,另外你说的那个翻译是错的。
然而,现在已经判明,一旦知道(工资?)不会威胁到正常生活,那么,增加一些看不到的收入更能让人感到满意。
登录百度帐号推荐应用

我要回帖

更多关于 日语翻译的要求 的文章

 

随机推荐