求日语翻译要求译

求日语翻译_百度知道
求日语翻译
颜は鼻筋が通り、耳の毛は短い。全身の毛はそれほど长くない。尾は细长いものと极端に短いものがあるが、细长くても先だけが折れ曲がっているものもある。尾の短いものは尾骨が复雑に折れ曲が畅饥扳渴殖韭帮血爆摩っていることが多いが、毛に覆われているために外见上は単纯な切り株状に见える。短尾の猫は、世界的には比较的珍しく、日本猫の特徴の1つとなっている。毛并みの美しさには定评があるが、またその色分けも外国人から珍しがられている。白・黒の一色、浓淡帯状の缟模様、白地に黒ぶちや茶ぶち、そして三毛猫と呼ばれる白・茶・黒の三色に色分けされているものなどがいる。缟模様の猫はトラネコと呼ばれ、茶缟のものをチャトラ、こげ茶缟のものをキジトラ、灰色缟のものをサバトラと特に分けて呼ぶ场合もある。また三毛猫とサビ猫はほぼ全てがメスである。
提问者采纳
鼻梁贯穿脸部,耳部的毛是短的。全身的毛并不是那么长。尾巴有细长的也有很短的,即使是细长的,也有只是末端是弯曲的。短尾巴的虽然多是尾骨复杂的弯曲,但由于被毛覆盖,从外观上也只是单纯的看到像是树的残株一样。短尾巴的猫在世界上比较稀少,是日本猫的一个特征。毛的排列是公认的漂亮,还有颜色的区分也是令外国人感觉到稀少珍贵。纯白色、浓淡带状的娟纹、白底茶边,更有被叫做三毛猫的白色·茶色·?色三色分开的种类。像白绢花纹的猫被叫做虎猫,茶边娟纹模样的叫茶猫,焦色茶畅饥扳渴殖韭帮血爆摩娟纹模样的叫木纹猫,灰色娟纹模样的叫青花鱼(一种鱼名)猫,这些被特别区分开来命名的情况也有。还有,三毛猫与さび猫(一种黑色和茶色混合的猫,不好看,不知道叫什么名字)几乎都是雌性的。 描写颜色的部分的日语已经乱码,无法看,大体是这个意思,这是在描写日本的一种猫的文章。虎猫,茶猫,木纹猫全是直译的,中文里对猫的种类和名称应该有确定。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
脸形上鼻梁很直,耳毛短。全身的毛也不是那么长。尾巴有细长的极短的,而细长的也有毛尖是弯曲的。短尾的尾骨多是复杂弯曲的,但是因为外观上覆盖着有毛发看起来像个单纯的截断树桩似的。短尾猫世界上比较罕见,是日本猫的特征之一。毛色的美丽自有定论,而且颜色分类上也为外国人所珍奇。有白色、黑色的单一色,或浓或淡带状条纹模样,白底黑斑或茶色斑点,且被称之为三毛猫的分成白、茶、黑三色的猫。也有时特意分开,把条纹模样的猫被叫做虎猫,茶畅饥扳渴殖韭帮血爆摩色纹的叫茶猫,焦茶色纹的叫素色虎,灰色纹的叫鲐鱼虎。另外,三毛猫和锈色猫几乎都是雌性。
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译。_百度知道
求日语翻译。
骏河屋のホームページは毎日更新となっております、どうぞよろしくお愿い致します。今後とも骏河屋を。商品のお取り置きは一周间までとなっております、それまで商品を取り置いてください」等の、在库がありません。■ 再入荷のご连络(商品のお取り置き)サービスは行っておりません、お手数ですが。またのご利用お待ちしております取引番号、ご注意くださいませ。ご购入可能な时期に、改めてご注文くださいませ、改めてショッピングカートよりご注文をお愿い致します。──────────────────────────────────1-2 中古GBAソフト──────────────────────────────────キャンセル商品──────────────────────────────────1-1 中古Wiiソフト 1-3 中古GBソフト──────────────────────────────────上记商品のキャンセルが完了致しました。■ ご予约は受け赐わっておりません「○月○日顷に买うので、商品のご予约(キープ)はお受け致しておりません。キャンセル完了後のキャンセル取消のご连络は全て无効となりますので。入荷された商品はホームページに记载されるようになっておりますので:S13072小天 ** 様 ご注文の商品以下の商品は
提问者采纳
上述商品(我们)已完成了取消订购的手续、承您关照、お手数ですが。已进货的商品我们都在主页上有了记载。入荷された商品はホームページに记载されるようになっておりますので、どうぞよろしくお愿い致します。鄙店不安排联系再次进货的服务(给顾客预留商品的服务)骏河屋のホームページは毎日更新となっております、商品のご予约(キープ)はお受け致しておりません。恭候再次利用鄙店。商品のお取り置きは一周间までとなっております。鄙店不接受诸如「将于○月○日前后购买。ご购入可能な时期に。■ ご予约は受け赐わるっておりません不接受预约,麻烦您通过购物卡再次提出订购(申请):S13072       交易编号小天 ** 様 ご注文の商品   顾客名  选购的商品以下の商品は,用了敬语+敬虚语。 取消手续完成后。骏河屋的主页毎日都在更新。骏河屋仍将一如既往、再次订购、改めてご注文くださいませ、请在那之前预留商品」的商品预约(keep)。  以下的商品无库存1-2 中古GBAソフト      半旧的GBA软件キャンセル商品        取消订购的商品1-1 中古Wiiソフト       半旧的Wii软件1-3 中古GBソフト      半旧的GB软件上记商品のキャンセルが完了致しました。■  再入荷のご连络(商品のお取り置き)サービスは行っておりません。 (都没这么生硬。请您在购入可能的时期内取引番号。商品的留置期最多一个星期、改めてショッピングカートよりご注文をお愿い致します。今後とも骏河屋を,可惜中文没这一套)「○月○日顷に买うので。キャンセル完了後のキャンセル取消のご连络は全て无効となりますので,再行提出的取消申请将完全无效。またのご利用お待ちしております、ご注意くださいませ、それまで商品を取り置いてください」等の、在库がありません
请问按照这样的话 我还需要回复他吗?
不需要回复。目前无在库,他已经做完了取消你上次提出的申请,你如果想再订货,可以查看他的主页看有没有库存,有就再订。他大概就这意思吧。
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
预约也取消了,已经没有了。意思就是说你要买的软件太长了
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译求职 的文章

 

随机推荐