Dacquois是什么意思 《法语助手输入法下载》法汉

Angoumé
在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个">有奖纠错
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
““猫耳法语”汇聚8年来6000多位一对一优秀学员出众的考试、面签技巧。TEFAQ-B2保分课程、CELA留学保签直通车。mor-
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个">有奖纠错
v. t. 嘲弄, 嘲笑, 讥笑:bafouer qn devant tout le monde 当众嘲弄某人常见用法bafouer les droits de l'homme嘲讽人权 法语 助 手
近义词:, &, &, &, &, &, &se , &, &, &, &, & fi de, & aux pieds, &se
cas de, &se
de, &, &, &反义词:, &, &, &, &
bafouer qn devant tout le monde当众嘲弄某人Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.法律的威严不得触犯,不得嘲弄。Pluralismepolitique, liberté de la presse, liberté d’expression, peine de mort :droits civils et politiques bafoués.多元政治,传媒自由,言论自由,死刑:民事及政治权利受到嘲弄。on le chanta dans les cafés, on le bafoua dans les journaux, on le joua sur les théatres.咖啡馆里歌唱它,报刊上嘲笑它,舞台上扮演它。En 1938, les accords sur les frontières seront à nouveau bafoués quand le Fürher ordonnera l’invasion de l’Autriche.1938年,元首下令入侵奥地利,此举再次嘲弄了边界条约。Si Nicolas Sarkozy n’avait pas eu l’audace de sauver Benghazi, le carnage aurait eu lieu et l’honneur de la communauté internationale aurait été bafoué.“尼古拉o萨科齐当初若是无胆量拯救班加西,那么血腥大屠杀就会发生,国际社会的荣誉也会被嘲弄。 Voilà pourquoi ils s'accrochent à la question des droits de l'homme, qu'ils nous accusent de bafouer. 因此,它抓住所谓我们侵犯人权的问题不放。 Nul doute que l'on ne puisse plus laisser ainsi bafouer l'autorité du Conseil de sécurité. 当然,决不能允许这样削弱安全理事会权威。 Isra?l, cependant, continue de bafouer les décisions et résolutions, quelle qu'en soit la source. 然而,以色列却继续藐视决定和决议而不顾这些决定和决议的来源。 Les rebelles continuent eux aussi de bafouer les droits de l'homme et le droit humanitaire.
叛乱分子也继续在侵犯人权和人道主义法。 Malheureusement, la Fédération de Russie a décidé de bafouer ce principe fondamental. 不幸的是,俄罗斯联邦选择不顾这一基本原则。 On ne doit permettre à personne de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité. 无人可以罔顾安全理事会作出的决定。 Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité. 我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。 Il continue pourtant de bafouer des droits comme le droit à la liberté d'expression. 不过,他现在还在继续大肆践踏言论自由等人权。 Il faut que le Gouvernement israélien cesse de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité. 以色列政府必须停止蔑视安全理事会决议。 Il est scandaleux qu'Isra?l continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément. 令人愤慨的是以色列继续几乎完全不受惩罚地无视安全理事会决议。 Il est évident qu'Isra?l bafoue tous ces principes. 显然,以色列违反了所有这些原则。 Les droits de nos peuples sont constamment bafoués. 我们人民的权利不断受到践踏。 Troisièmement, le droit de propriété est bafoué. 第三,侵犯了拥有财产的权利。 Leurs droits fondamentaux sont continuellement bafoués. 她们的根本权利持续受到蔑视。
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
在法语课堂快速找到适合自己的法语学习课程/course
““猫耳法语”汇聚8年来6000多位一对一优秀学员出众的考试、面签技巧。TEFAQ-B2保分课程、CELA留学保签直通车。mor-
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务

我要回帖

更多关于 法语助手输入法 mac 的文章

 

随机推荐