可以帮忙翻译成中文吗?韩语谢谢中文怎么说,急求解。

哪种软件能把中文翻译成日文 求解,急用!-中国学网-中国IT综合门户网站-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
> 信息中心 >
哪种软件能把中文翻译成日文 求解,急用!
来源:互联网 发表时间: 13:30:07 责任编辑:李志喜字体:
为了帮助网友解决“哪种软件能把中文翻译成日文 求解,急用!”相关的问题,中国学网通过互联网对“哪种软件能把中文翻译成日文 求解,急用!”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:RT,我想知道:哪种软件能把中文翻译成日文 求解,急用!,具体解决方案如下:解决方案1:
准确的迷你即时翻译工具,超乎你的想像、俄文等十二种语言互译,可以帮助你将短文翻译成中文。她拥有超小的体积,强大的功能大众翻译软件 4、德文:大众翻译软件是一款迅速,更得心应手、日文、英文.1 ,程序采用快速的动态翻译技术,使你在使用过程中更有效率.便捷!同时是翻译短小文章的最佳选择.高效、韩文
解决方案2:
百度翻译。金山词霸。有很多都可以。不过都不会十全十美,甚至会有低级的语法错误。最好的做法是找一位会日语的人。
解决方案3:
百度翻译建议你去下载百度翻译客户端
解决方案4:
谷歌翻译,可以的!赶紧试试吧
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 中国学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号翻译求解,急!谢谢_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
翻译求解,急!谢谢收藏
细かいところは、现地で黄さんと打ちあわせをします。  紧急事态にそなえて、林さんは携帯电话をいつも持っていてください。  以上、宜しくお愿いします。  尚、メールは、大西君のパソコンに送付してください。
细节请在现场和小黄商量以防紧急事态请小林随时带着手机还有…邮件请发到大西君的电脑上
地城之光荣誉殿堂
角色等级达到满级,
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或现在急用。。。求翻译成英语。。。谢谢谢谢_百度知道
现在急用。。。求翻译成英语。。。谢谢谢谢
结果 阿戈美拉汀在0.15g与消耗的高氯酸滴定液体积成良好的线性关系。关键词:电位滴定法,操作方便,计算出阿戈美拉汀的含量在98%-102%之间。方法 以邻苯二甲酸氢钾基准试剂对高氯酸进行标定,电位滴定法测阿戈美拉汀的含量,准确度较高,可以用于阿戈美拉汀含量的测定摘要: 目的 测定阿戈美拉汀的含量。结论 此方法重复性良好,高氯酸滴定液滴定,符合生产要求
提问者采纳
to meet production requirements, determination of Ago Mela Dean by potentiometric titration. Method to the adjacent benzene two potassium hydrogen phthalate reference reagent ofperchloric acid calibration, convenient operation, accuracy.Keywords, perchloric acid titrating solution, the content of Ago Mela Dean in 98%-102%. Conclusion this method with good reproducibility. Results the perchloric acid titration liquidvolume in 0, can be used for determination ofthe content of agomelatineAbstract.15g Ago Mela Dean and the consumption of a good linear relationship between the calculated: Objective To determine the content of Ago Mela Dean: potentiometric titration
还有什么问题么?望采纳,谢谢!
这个是自己翻译的?还是软件翻译的呢
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【翻译-已解决】德语翻译成中文,急用!!!!!!谢谢 - 外贸德语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 【翻译-已解决】德语翻译成中文,急用!!!!!!谢谢
UID 211252
福步币 44 块
阅读权限 60
【翻译-已解决】德语翻译成中文,急用!!!!!!谢谢
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit laden wir Herrn Zhaozhen Wang von der Firma Fenaike Co. Ltd. Jinan China, zur
KennametaTl echnologieGs mbHn achF ürthe in.H errW ang ist Besitzedr es chinesischePna sses
Kennametails te in internationaleHre rstellervonH artmetallwerkzeugeHne.r rWangw irds ichi m
Rahmend es Sinotruck-Projektmesit u nseremK unden,F a.H elleri n Nürtingent,r effenu, m
Gespr&chez ur technischeAn bstimmungz u führen.D ie FirmaF enaikeis ta ls unserZ ulieferewr ichtig
für die erfolgreicheA bwicklungd iesesP rojektesF. ortlaufendeP rojektbesprechungemna chene s
notwendigd, ass Hr.W ang mehrmalsg esch&ftlichn ach Deutschlandre ist.B ittee rm&glichenS ie ihm
ein Businessvisumm it 1|2-j&hrigeGr ültigkeiftü r mehrfacheE inreisen.
Kennametagl arantierftü r die &Ubernahmea llerm itd er Reisei n Verbindungst ehendenK ostenu nd
für seiner echtzeitigRe ückkehnr achC hina.B eiR ückfragenk& nnenS ies icha n einend er
Unterzeichnewre nden.
Vielen Dank im Voraus.
Kennametal& &Technologies& &GmbH
[ 本帖最后由 sinda22 于
10:33 编辑 ]
/%9B%FD%8CH%C0%EA/pic/item/3db719acf65e912f4a36d678.jpg
UID 1150442
福步币 7 块
阅读权限 60
这德语写的太混乱了,错误连篇,麻烦整理好了再写一遍。
UID 211252
福步币 44 块
阅读权限 60
回复 #2 Hochspannung 的帖子
不好意思啊,我拿到手的就是这个样子的,没办法翻译出来吗?能不能翻译成中文然后我自己在整理一下,谢谢
/%9B%FD%8CH%C0%EA/pic/item/3db719acf65e912f4a36d678.jpg
UID 1150442
福步币 7 块
阅读权限 60
只说个大概意思,
这家Kennametal& &Technologies& &GmbH公司想邀请这位王先生去德国拜访他们,希望能给王办一个半年可以多次进出德国的商业签证,并且此公司愿意负担一切差旅相关费用。
[ 本帖最后由 Hochspannung 于
10:11 编辑 ]
UID 213647
积分 74316
福步币 2128 块
阅读权限 150
回复 #3 chaorendaren 的帖子
如果 Hochspannung 都翻译成这样,估计也就翻译成这个样子了。。
佛心丨,丨道
UID 1150442
福步币 7 块
阅读权限 60
实在是里面错误,乱写太多了,只能大概的说一下。还望见谅了
UID 211252
福步币 44 块
阅读权限 60
回复 #6 Hochspannung 的帖子
里面都是德文还是有英语啊?这是一个正式文件啊,错误很多吗?
/%9B%FD%8CH%C0%EA/pic/item/3db719acf65e912f4a36d678.jpg
UID 414538
积分 26358
福步币 42 块
阅读权限 80
原帖由 Hochspannung 于
09:46 发表
只说个大概意思,
这家Kennametal& &Technologies& &GmbH公司想邀请这位王先生去德国拜访他们,希望能给王办一个半年可以多次进出德国的商业签证,并且此公司愿意负担一切差旅相关费用。 根据这位好心人的说法,参考平时的工作,这就一邀请函而已,除了申请签证以外,没什么别的用处。
实在不行就信心问你客户就是了,在这里费劲问来问去的?要是很清楚明了的东西,Hochspannung早就给你解释的清清楚楚的了。
问客户吧,在这里急也没用了。
(Monkey 新郎)
UID 1043894
福步币 50 块
阅读权限 40
来自 Xiamen, Fujian
这还是不是德语啊,明显很多地方都有错误
UID 455532
阅读权限 25
邀请函写成这样,这个公司秘书道行不咋样啊
UID 1109156
阅读权限 40
来自 china
帮你整理出来了,我粗粗的翻一下哈
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit laden wir Herrn zhaozhen Wang von der Firma Fenaike Co. Ltd. Jinan china, zur Kennametal Technologie GMBH nach Fürth ein. Herr Wang ist Besitzer des chinesischen Passes Nr. G.
尊敬的女士们先生们,
在此我们邀请 中国济南fenaike股份有限公司的wang zhaozhen先生前往位于Fürth 的kennametal科技有限公司考察访问。王先生的中国护照号码是Nr. G。Kennnametal ist ein internationaler Hersteller von Hartmetallwerkzeugen. Herr Wang wird sich im Rahmen des Sinotruck-Projektes mit unserem Kunden, Fahellerin Nürtingen treffen,um Gespr&che zur technischen Abstimmung zu führen. Die Firma Fenaike ist als unser Zulieferer wichtig für die erfolgreiche Abwicklung dieses Projektes. Fortlaufende Projektbesprechungen machen es notwendig,dass Hr. Wang mehrmals gesch&ftlich nach Deutschland reist.Bitte erm&glichen Sie ihm ein Businessvisum mit 1-2-j&hrige Gültigkeit für mehrfache Einreisen.
Kennametal 是一家国际性的硬质合金工具的制造商。王先生将就sinotruck项目与我们的客户Fahellerin Nürtingen 见面并就工程技术进行协商。Fenaike 公司作为我们的供货商,对于这个项目的顺利进行有着非常重要的影响。连续的项目磋商使得王先生不得不经常来德国商务出差。在此我们希望您能给他签具一份为期1到2年的商务签证,以便于他入境。
Kennametal garantiert für die &Ubernahme aller mit der Reise in Verbindungstehenden Kosten und für seine rechtzeitige Rückkehr nach China. Bei Rückfragen k&nnen Sie sich an einen der Unterzeichner wenden.
Kennametal 公司保证承担所有一切与商务出差相关的费用并保证其按时返回中国。有任何问题请咨询以下签名者。Vielen Dank im voraus. 非常感谢!
Kennametal Technologies GMBH kennametal科技有限公司
UID 335760
积分 12504
阅读权限 80
LS译得不错。
英语,德语学习/ 翻译。文化的交流。
UID 1109156
阅读权限 40
来自 china
回复 #12 anne229 的帖子
谢谢哈,花了大力气整理了一下,字母确实有点乱
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-求帮忙把下面这段中文翻译成日文,急_百度知道
求帮忙把下面这段中文翻译成日文,急
要保证没有错误,可以看得出是地地道道的日本人我最喜欢跟朋友一起玩,跟朋友一起玩的时候这个游戏的乐趣一下就比原本增加了许多。最享受的过程就是在P5图上当shaman。以及顺利过bootcamp,shaman房间里的难关,还有最重要的就是亲眼目睹黑客被封禁的那一珐花粹拘诔饺达邪惮矛刻~语句可能有点不通顺,可以适当的改一下但是不要改掉原本应该有的意思就好 谢谢!!
提问者采纳
友达と一绪に游ぶのが大好きで、みんなと一绪にこのゲームをすると、一人でするより楽しみが何倍にもなります。一番楽しんでるのはP5でshamanになることです。bootcampや、shamanの部屋の难関を顺调にクリアする时はもちろん、何よりこ珐花粹拘诔饺达邪惮矛の目でハッカーが封杀された场面を见るのが一番心地よかったです。
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
私の最も好きな友达と一绪に游んで、友达と一绪に游んでいた时にこのゲームの楽しさをすぐにも本来が増えてきた。最も享受したの过程はだまされshaman P5図。としbootcamp顺调珐花粹拘诔饺达邪惮矛、shaman部屋の难関、そして何より重要なのは目撃ハッカー封禁のあの15分~
机翻的就算了,谢谢
最も好きなのは友达と一绪に游んだり、友达と一绪に游ぶ时このゲームの楽しさはすぐに本来よりさらに増加した。最も楽しめるながら、p 5図だまされshamanだった。顺调にしたと、shaman bootcamp部屋の难関が、もっとも重要なのは、姿を目撃したとされるブームに乗って、ハッカー时である。
私の最も好きな友达と一绪に游んだり、友达と一绪に游ぶ时、このゲームの楽しさをすぐには従来より多い。最も享受したの过程はだまされshaman P5図。そして无事に过ぎbootcamp、shaman部屋の难関、そして何より重要なのは目撃ハッカー封禁の瞬间
百度翻译:/translate?aldtype=16047&query=&keyfrom=baidu&smartresult=dict&lang=auto2zh#jp/zh/%E7%A7%81%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%A5%BD%E3%81%8D%E3%81%AA%E5%8F%8B%E9%81%94%E3%81%A8%E4%B8%80%E7%B7%92%E3%81%AB%E9%81%8A%E3%82%93%E3%81%A0%E3%82%8A%E3%80%81%E5%8F%8B%E9%81%94%E3%81%A8%E4%B8%80%E7%B7%92%E3%81%AB%E9%81%8A%E3%81%B6%E6%99%82%E3%80%81%E3%81%93%E3%81%AE%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%81%AE%E6%A5%BD%E...
您可能关注的推广
9月1日的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 别人帮忙怎么谢谢人家 的文章

 

随机推荐